Размоўнік

be нечага жадаць   »   no ville noe 2

71 [семдзесят адзін]

нечага жадаць

нечага жадаць

71 [syttien]

ville noe 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Нарвежская Гуляць Больш
Чаго вы жадаеце? Hv----l--e--? H__ v__ d____ H-a v-l d-r-? ------------- Hva vil dere? 0
Жадаеце згуляць у футбол? V-l--e-e-spil-e --tba-l? V__ d___ s_____ f_______ V-l d-r- s-i-l- f-t-a-l- ------------------------ Vil dere spille fotball? 0
Жадаеце наведаць сяброў? Vi--d--e--e-øk- venn--? V__ d___ b_____ v______ V-l d-r- b-s-k- v-n-e-? ----------------------- Vil dere besøke venner? 0
хацець vi--e v____ v-l-e ----- ville 0
Я не хачу позна прыходзіць. Je------ikke---mme --r-sen-. J__ v__ i___ k____ f__ s____ J-g v-l i-k- k-m-e f-r s-n-. ---------------------------- Jeg vil ikke komme for sent. 0
Я не хачу туды ісці. Je--v-- -kk--gå---it). J__ v__ i___ g_ (_____ J-g v-l i-k- g- (-i-)- ---------------------- Jeg vil ikke gå (dit). 0
Я хачу пайсці дадому. J-g--il ------m. J__ v__ g_ h____ J-g v-l g- h-e-. ---------------- Jeg vil gå hjem. 0
Я хачу застацца дома. Je--v-- -l---jemm-. J__ v__ b__ h______ J-g v-l b-i h-e-m-. ------------------- Jeg vil bli hjemme. 0
Я жадаю застацца адзін. J-g vi---æ----l-ne. J__ v__ v___ a_____ J-g v-l v-r- a-e-e- ------------------- Jeg vil være alene. 0
Ты хочаш застацца тут? Vil-du -li-h-r? V__ d_ b__ h___ V-l d- b-i h-r- --------------- Vil du bli her? 0
Ты хочаш тут паесці? Vil------i-e-he-? V__ d_ s____ h___ V-l d- s-i-e h-r- ----------------- Vil du spise her? 0
Ты хочаш спаць тут? Vi---u ---e---r? V__ d_ s___ h___ V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
Вы хочаце заўтра ад’ехаць? Vil -u-kjør- - m-----? V__ d_ k____ i m______ V-l d- k-ø-e i m-r-e-? ---------------------- Vil du kjøre i morgen? 0
Вы хочаце застацца да заўтра? Vi- du-bli ----- -o--en? V__ d_ b__ t__ i m______ V-l d- b-i t-l i m-r-e-? ------------------------ Vil du bli til i morgen? 0
Вы хочаце аплаціць рахунак толькі заўтра? V-l du b-tal--r-g--ng-n i mor-en? V__ d_ b_____ r________ i m______ V-l d- b-t-l- r-g-i-g-n i m-r-e-? --------------------------------- Vil du betale regningen i morgen? 0
Хочаце на дыскатэку? V-l --r- -å-d-s--te-? V__ d___ p_ d________ V-l d-r- p- d-s-o-e-? --------------------- Vil dere på diskotek? 0
Хочаце ў кіно? V-l -e---p---ino? V__ d___ p_ k____ V-l d-r- p- k-n-? ----------------- Vil dere på kino? 0
Хочаце ў кавярню? V---d-re ---k---? V__ d___ p_ k____ V-l d-r- p- k-f-? ----------------- Vil dere på kafé? 0

Інданезія, краіна многіх моў

Рэспубліка Інданезія з'яўляецца адной з самых вялікіх краін у свеце. Каля 240 мільёнаў чалавек жывуць у гэтай астраўной дзяржаве. Гэтыя людзі належаць да шматлікіх этнічных груп. У Інданезіі налічваецца амаль 500 этнічных груп. У гэтых груп ёсць шмат розных культурных традыцый. А таксама яны размаўляюць на розных мовах! У Інданезіі размаўляюць на прыкладна 250 мовах. А яшчэ існуе шмат дыялектаў. Тыпова мовы Інданезіі класіфікуюцца па этнічным групам. Напрыклад, ёсць яванская або балійская мова. Гэтая разнастайнасць моў, канешне, прыводзіць да праблем. Яна перашкаджае развіццю эфектыўнай эканомікі і кіравання. Таму ў Інданезіі была ўведзена нацыянальная мова. З атрымання незалежнасці ў 1945 годзе афіцыйнай мовай Інданезіі з'яўляецца Bahasa Indonesia. Яе вывучаюць разам з роднай мовай ва ўсіх школах. Тым не менш, не ўсе жыхары Інданезіі гавораць на гэтай мове. Толькі 70% інданезійцаў валодаюць Bahasa Indonesia. Роднай Bahasa Indonesia з'яўляецца ‘толькі’ для 20 мільёнаў чалавек. Многія рэгіянальныя мовы ўсё яшчэ маюць вялікае значэнне. Інданезійская мова асабліва цікавая для аматараў моў. Таму што вывучэнне інданезійскай мовы мае шмат пераваг. Мова лічыцца адносна простай. Правілы граматыкі можна хутка вывучыць. Пры вымаўленні можна арыентавацца на правапіс. Арфаграфія таксама нескладаная. Многія інданезійскія словы паходзяць з іншых моў. А таксама хутка інданезійская мова стане адной з самых важных у свеце. Гэтых прычын хапае, каб пачаць вывучаць яе, праўда?