Размоўнік

be Пачуцці   »   no Følelser

56 [пяцьдзесят шэсць]

Пачуцці

Пачуцці

56 [femtiseks]

Følelser

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Нарвежская Гуляць Больш
мець жаданне ha l-st h_ l___ h- l-s- ------- ha lyst 0
У нас ёсць жаданне. Vi -ar--ys-. V_ h__ l____ V- h-r l-s-. ------------ Vi har lyst. 0
У нас няма жадання. V- h-- -kk- -y-t. V_ h__ i___ l____ V- h-r i-k- l-s-. ----------------- Vi har ikke lyst. 0
баяцца væ-- --dd v___ r___ v-r- r-d- --------- være redd 0
Я баюся. Je- e--redd. J__ e_ r____ J-g e- r-d-. ------------ Jeg er redd. 0
Я не баюся. J-- ---i--- r---. J__ e_ i___ r____ J-g e- i-k- r-d-. ----------------- Jeg er ikke redd. 0
мець час h- tid h_ t__ h- t-d ------ ha tid 0
Ён мае час. H------ t-d. H__ h__ t___ H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
Ён не мае часу. H----ar i-ke ti-. H__ h__ i___ t___ H-n h-r i-k- t-d- ----------------- Han har ikke tid. 0
сумаваць kjede-seg k____ s__ k-e-e s-g --------- kjede seg 0
Яна сумуе. H-- kj-de- seg. H__ k_____ s___ H-n k-e-e- s-g- --------------- Hun kjeder seg. 0
Яна не сумуе. H-n-k-e-er---g -k--. H__ k_____ s__ i____ H-n k-e-e- s-g i-k-. -------------------- Hun kjeder seg ikke. 0
быць галодным være-sul-en v___ s_____ v-r- s-l-e- ----------- være sulten 0
Вы галодныя? E- -ere -u-t--? E_ d___ s______ E- d-r- s-l-n-? --------------- Er dere sultne? 0
Вы не галодныя? E- -e---ik-e-s----e? E_ d___ i___ s______ E- d-r- i-k- s-l-n-? -------------------- Er dere ikke sultne? 0
хацець піць v-r----r-t v___ t____ v-r- t-r-t ---------- være tørst 0
Яны хочуць піць. De -r -ør---. D_ e_ t______ D- e- t-r-t-. ------------- De er tørste. 0
Яны не хочуць піць. D--er ---- t-r--e. D_ e_ i___ t______ D- e- i-k- t-r-t-. ------------------ De er ikke tørste. 0

Сакрэтныя мовы

З дапамогай мовы мы выказваем тое, што мы думаем і адчуваем. Тым самым, разуменне з'яўляецца самай важнай мэтай мовы. Але часам людзі не хочуць, каб усе іх разумелі. Тады яны прыдумваюць сакрэтныя мовы. Сакрэтныя мовы цікавяць людзей на працягу многіх стагоддзяў. Юлій Цэзар, напрыклад, меў уласную сакрэтную мову. Ён адпраўляў зашыфраваныя пасланні ва ўсе вобласці імперыі. Яго ворагі не маглі прачытаць закадаваныя лісты. Сакрэтныя мовы - гэта ахованая камунікацыя. Дзякуючы сакрэтным мовам мы аддзяляем сябе ад іншых. Мы дэманструем, што належым да асабістай групы. Існуюць розныя прычыны, чаму мы выкарыстоўваем сакрэтныя мовы. Закаханыя ва ўсе часы пісалі адзін аднаму зашыфраваныя лісты. Пэўныя прафесіянальныя групы таксама заўсёды мелі ўласную мову. Існуюць мовы фокуснікаў, злодзеяў і прадаўцоў. Але часта сакрэтныя мовы ўжываюцца ў палітычных мэтах. Сакрэтныя мовы выкарыстоўваліся падчас амаль усіх войнаў. Вайскоўцы і спецслужбы маюць уласных экспертаў па сакрэтным мовам. Навука шыфравання завецца крыпталогія. Сучасныя коды заснаваны на складаных матэматычных формулах. Іх вельмі цяжка расшыфраваць. Наша жыццё немагчыма ўявіць без сакрэтных моў. Сёння паўсюль працуюць з зашыфраванымі дадзенымі. Крэдытныя карткі і электронная пошта - усё гэта заснавана на кодах. Сакрэтныя мовы асабліва цікавыя для дзяцей. Яны любяць абменьвацца сакрэтнымі пасланнямі са сваімі сябрамі. Сакрэтныя мовы вельмі карысныя для развіцця дзяцей. Яны спрыяюць развіццю творчасці і пачуцця мовы!