Размоўнік

be штосьці мусіць   »   ta கட்டாயமாக செய்ய வேண்டியது

72 [семдзесят два]

штосьці мусіць

штосьці мусіць

72 [எழுபத்து இரண்டு]

72 [Eḻupattu iraṇṭu]

கட்டாயமாக செய்ய வேண்டியது

[kaṭṭāyamāka ceyya vēṇṭiyatu]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тамільская Гуляць Больш
мусіць க-்--யம் கட-ட-யம- க-்-ா-ம- -------- கட்டாயம் 0
ka---yam kaṭṭāyam k-ṭ-ā-a- -------- kaṭṭāyam
Я мушу адправіць ліст. ந-----ந-த-கடித-்தை --்ட------த-ால-ல்-----க்- வ--்-ு--. ந-ன- இந-த கட-தத-த- கட-ட-யம-க தப-ல-ல- ச-ர-க-க வ-ண-ட-ம-. ந-ன- இ-்- க-ி-த-த- க-்-ா-ம-க த-ா-ி-் ச-ர-க-க வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------------ நான் இந்த கடிதத்தை கட்டாயமாக தபாலில் சேர்க்க வேண்டும். 0
nāṉ in-- kaṭ----tai -aṭ-āy-m--a -apālil--ē-k-a -ē-ṭ--. nāṉ inta kaṭitattai kaṭṭāyamāka tapālil cērkka vēṇṭum. n-ṉ i-t- k-ṭ-t-t-a- k-ṭ-ā-a-ā-a t-p-l-l c-r-k- v-ṇ-u-. ------------------------------------------------------ nāṉ inta kaṭitattai kaṭṭāyamāka tapālil cērkka vēṇṭum.
Я мушу заплаціць за гасцініцу. நான- கட-ட-யமா-----்டலுக்கு--ட-ட-----ெ--த---வே----ம். ந-ன- கட-ட-யம-க ஹ-ட-டல-க-க- கட-டணம- ச-ல-த-த வ-ண-ட-ம-. ந-ன- க-்-ா-ம-க ஹ-ட-ட-ு-்-ு க-்-ண-் ச-ல-த-த வ-ண-ட-ம-. ---------------------------------------------------- நான் கட்டாயமாக ஹோட்டலுக்கு கட்டணம் செலுத்த வேண்டும். 0
Nā--ka-ṭā---āka--ōṭṭ--u----k----ṇ-- -el--ta-v-ṇṭ-m. Nāṉ kaṭṭāyamāka hōṭṭalukku kaṭṭaṇam celutta vēṇṭum. N-ṉ k-ṭ-ā-a-ā-a h-ṭ-a-u-k- k-ṭ-a-a- c-l-t-a v-ṇ-u-. --------------------------------------------------- Nāṉ kaṭṭāyamāka hōṭṭalukku kaṭṭaṇam celutta vēṇṭum.
Ты мусіш рана ўстаць. ந--கட-டா-மா----க்-ிரம்-எ-ுந--ிரு-்க -ேண்ட-ம். ந- கட-ட-யம-க ச-க-க-ரம- எழ-ந-த-ர-க-க வ-ண-ட-ம-. ந- க-்-ா-ம-க ச-க-க-ர-் எ-ு-்-ி-ு-்- வ-ண-ட-ம-. --------------------------------------------- நீ கட்டாயமாக சீக்கிரம் எழுந்திருக்க வேண்டும். 0
Nī--a--āy----a-c-kk-----e--n---uk----ē-ṭum. Nī kaṭṭāyamāka cīkkiram eḻuntirukka vēṇṭum. N- k-ṭ-ā-a-ā-a c-k-i-a- e-u-t-r-k-a v-ṇ-u-. ------------------------------------------- Nī kaṭṭāyamāka cīkkiram eḻuntirukka vēṇṭum.
Ты мусіш шмат працаваць. நீ கட--ா--ாக ந-ற---வ-லை ----ய-வேண----். ந- கட-ட-யம-க ந-ற-ய வ-ல- ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-. ந- க-்-ா-ம-க ந-ற-ய வ-ல- ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-. --------------------------------------- நீ கட்டாயமாக நிறைய வேலை செய்ய வேண்டும். 0
Nī-kaṭṭā-am-k- -iṟ---a -ēl-i ceyy--vē---m. Nī kaṭṭāyamāka niṟaiya vēlai ceyya vēṇṭum. N- k-ṭ-ā-a-ā-a n-ṟ-i-a v-l-i c-y-a v-ṇ-u-. ------------------------------------------ Nī kaṭṭāyamāka niṟaiya vēlai ceyya vēṇṭum.
Ты мусіш прыходзіць своечасова. நீ கட----ம-- எ-்ப--ு-----நே-----வறா-ல்-இ-ு-்--வேண்ட-ம். ந- கட-ட-யம-க எப-ப-ழ-த-ம- ந-ரம- தவற-மல- இர-க-க வ-ண-ட-ம-. ந- க-்-ா-ம-க எ-்-ொ-ு-ு-் ந-ர-் த-ற-ம-் இ-ு-்- வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------------- நீ கட்டாயமாக எப்பொழுதும் நேரம் தவறாமல் இருக்க வேண்டும். 0
N---a-ṭā--m--a --p---tum-n--a--t-vaṟ-ma--i-u-k--v-ṇ---. Nī kaṭṭāyamāka eppoḻutum nēram tavaṟāmal irukka vēṇṭum. N- k-ṭ-ā-a-ā-a e-p-ḻ-t-m n-r-m t-v-ṟ-m-l i-u-k- v-ṇ-u-. ------------------------------------------------------- Nī kaṭṭāyamāka eppoḻutum nēram tavaṟāmal irukka vēṇṭum.
Ён мусіць заправіцца палівам. அவ-ு---ு-----ாய-்---ட்--ல்--ோட -ே-்ட---. அவன-க-க- கட-ட-யம- ப-ட-ர-ல- ப-ட வ-ண-ட-ம-. அ-ன-க-க- க-்-ா-ம- ப-ட-ர-ல- ப-ட வ-ண-ட-ம-. ---------------------------------------- அவனுக்கு கட்டாயம் பெட்ரோல் போட வேண்டும். 0
Avaṉukk- k-ṭṭ---m-p-ṭ-ōl--ō-a v-ṇ-um. Avaṉukku kaṭṭāyam peṭrōl pōṭa vēṇṭum. A-a-u-k- k-ṭ-ā-a- p-ṭ-ō- p-ṭ- v-ṇ-u-. ------------------------------------- Avaṉukku kaṭṭāyam peṭrōl pōṭa vēṇṭum.
Ён мусіць адрамантаваць аўтамабіль. அவ-ுக----கட்--யம்-மோட்-ார- --்டிய--ப-ு-ு ---்க்- -ேண----். அவன-க-க- கட-ட-யம- ம-ட-ட-ர- வண-ட-ய- பழ-த- ப-ர-க-க வ-ண-ட-ம-. அ-ன-க-க- க-்-ா-ம- ம-ட-ட-ர- வ-்-ி-ை ப-ு-ு ப-ர-க-க வ-ண-ட-ம-. ---------------------------------------------------------- அவனுக்கு கட்டாயம் மோட்டார் வண்டியை பழுது பார்க்க வேண்டும். 0
Av-ṉ-k---k--ṭ-ya- mō-ṭār----ṭ-ya---a-ut--pār--- vē----. Avaṉukku kaṭṭāyam mōṭṭār vaṇṭiyai paḻutu pārkka vēṇṭum. A-a-u-k- k-ṭ-ā-a- m-ṭ-ā- v-ṇ-i-a- p-ḻ-t- p-r-k- v-ṇ-u-. ------------------------------------------------------- Avaṉukku kaṭṭāyam mōṭṭār vaṇṭiyai paḻutu pārkka vēṇṭum.
Ён мусіць памыць аўтамабіль. அ-னு-்-------ா-ம-----டி----ுத்-ம--ச---- -ேண----். அவன-க-க- கட-ட-யம- வண-ட-ய- ச-த-தம- ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-. அ-ன-க-க- க-்-ா-ம- வ-்-ி-ை ச-த-த-் ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------- அவனுக்கு கட்டாயம் வண்டியை சுத்தம் செய்ய வேண்டும். 0
Av-ṉ-kk----ṭṭ-y-m v-ṇ--yai-c----- c-----vē-ṭ--. Avaṉukku kaṭṭāyam vaṇṭiyai cuttam ceyya vēṇṭum. A-a-u-k- k-ṭ-ā-a- v-ṇ-i-a- c-t-a- c-y-a v-ṇ-u-. ----------------------------------------------- Avaṉukku kaṭṭāyam vaṇṭiyai cuttam ceyya vēṇṭum.
Яна мусіць схадзіць па пакупкі. அ------- க-்டாயம் -டை --ல-- -ேண-ட---. அவள-க-க- கட-ட-யம- கட- ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. அ-ள-க-க- க-்-ா-ம- க-ை ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------- அவளுக்கு கட்டாயம் கடை செல்ல வேண்டும். 0
A-a-------a-ṭā------ṭai cella v-ṇṭum. Avaḷukku kaṭṭāyam kaṭai cella vēṇṭum. A-a-u-k- k-ṭ-ā-a- k-ṭ-i c-l-a v-ṇ-u-. ------------------------------------- Avaḷukku kaṭṭāyam kaṭai cella vēṇṭum.
Яна мусіць прыбрацца ў кватэры. அவ-------க-்-ா--் வீ-்---் ச--்------ய-- --ண்--ம-. அவள-க-க- கட-ட-யம- வ-ட-ட-ச- ச-த-தம- ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-. அ-ள-க-க- க-்-ா-ம- வ-ட-ட-ச- ச-த-த-் ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-. -------------------------------------------------- அவளுக்கு கட்டாயம் வீட்டைச் சுத்தம் செய்ய வேண்டும். 0
A---uk---kaṭṭā-am-v-ṭṭ--- -u-t-m c-yy- --ṇ--m. Avaḷukku kaṭṭāyam vīṭṭaic cuttam ceyya vēṇṭum. A-a-u-k- k-ṭ-ā-a- v-ṭ-a-c c-t-a- c-y-a v-ṇ-u-. ---------------------------------------------- Avaḷukku kaṭṭāyam vīṭṭaic cuttam ceyya vēṇṭum.
Яна мусіць памыць бялізну. அ-ள---கு க-்-ாயம்---ணிகள- -ுவ-க்- வ--்ட--். அவள-க-க- கட-ட-யம- த-ண-கள- த-வ-க-க வ-ண-ட-ம-. அ-ள-க-க- க-்-ா-ம- த-ண-க-் த-வ-க-க வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------- அவளுக்கு கட்டாயம் துணிகள் துவைக்க வேண்டும். 0
A---uk-u -a-ṭ--a- ---ikaḷ t-vai----v-ṇ-um. Avaḷukku kaṭṭāyam tuṇikaḷ tuvaikka vēṇṭum. A-a-u-k- k-ṭ-ā-a- t-ṇ-k-ḷ t-v-i-k- v-ṇ-u-. ------------------------------------------ Avaḷukku kaṭṭāyam tuṇikaḷ tuvaikka vēṇṭum.
Мы мусім зараз жа ісці ў школу. ந-ங்கள்--டன--ப-்--க-கூ-ம--ச---ல-வ-ண-ட---. ந-ங-கள- உடன- பள-ள-க-க-டம- ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. ந-ங-க-் உ-ன- ப-்-ி-்-ூ-ம- ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. ----------------------------------------- நாங்கள் உடனே பள்ளிக்கூடம் செல்ல வேண்டும். 0
N--k-ḷ u-aṉē-pa---k-ūṭ-m -ell--v---um. Nāṅkaḷ uṭaṉē paḷḷikkūṭam cella vēṇṭum. N-ṅ-a- u-a-ē p-ḷ-i-k-ṭ-m c-l-a v-ṇ-u-. -------------------------------------- Nāṅkaḷ uṭaṉē paḷḷikkūṭam cella vēṇṭum.
Мы мусім зараз жа ісці на працу. நாங்கள் உ--ே வேலை-்---- செ--- வேண்ட--். ந-ங-கள- உடன- வ-ல-க-க-ச- ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. ந-ங-க-் உ-ன- வ-ல-க-க-ச- ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. --------------------------------------- நாங்கள் உடனே வேலைக்குச் செல்ல வேண்டும். 0
N-ṅ-aḷ--ṭaṉē vēl-i-ku- c-l-- ---ṭ-m. Nāṅkaḷ uṭaṉē vēlaikkuc cella vēṇṭum. N-ṅ-a- u-a-ē v-l-i-k-c c-l-a v-ṇ-u-. ------------------------------------ Nāṅkaḷ uṭaṉē vēlaikkuc cella vēṇṭum.
Мы мусім зараз жа ісці да доктара. ந------ உட-- மர-த்துவரி--்--ெல்ல -----ும-. ந-ங-கள- உடன- மர-த-த-வர-டம- ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. ந-ங-க-் உ-ன- ம-ு-்-ு-ர-ட-் ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------ நாங்கள் உடனே மருத்துவரிடம் செல்ல வேண்டும். 0
Nā--aḷ--ṭa----a-ut-u-ariṭam-c---- ---ṭum. Nāṅkaḷ uṭaṉē maruttuvariṭam cella vēṇṭum. N-ṅ-a- u-a-ē m-r-t-u-a-i-a- c-l-a v-ṇ-u-. ----------------------------------------- Nāṅkaḷ uṭaṉē maruttuvariṭam cella vēṇṭum.
Вы мусіце чакаць аўтобус. நீங்-ள- எல்ல-ரு---ப-ர-----க்கு-க-த்த--ு--க வேண-டும-. ந-ங-கள- எல-ல-ர-ம- ப-ர-ந-த-க-க- க-த-த-ர-க-க வ-ண-ட-ம-. ந-ங-க-் எ-்-ோ-ு-் ப-ர-ந-த-க-க- க-த-த-ர-க-க வ-ண-ட-ம-. ---------------------------------------------------- நீங்கள் எல்லோரும் பேருந்துக்கு காத்திருக்க வேண்டும். 0
N-ṅ-a---l--r----ē-unt-k----ā----uk---vēṇ-u-. Nīṅkaḷ ellōrum pēruntukku kāttirukka vēṇṭum. N-ṅ-a- e-l-r-m p-r-n-u-k- k-t-i-u-k- v-ṇ-u-. -------------------------------------------- Nīṅkaḷ ellōrum pēruntukku kāttirukka vēṇṭum.
Вы мусіце чакаць цягнік. ந---கள்-எல்-ோ-ும்--யி-ு--க- கா-்-ிர---க -ே--ட-ம். ந-ங-கள- எல-ல-ர-ம- ரய-ல-க-க- க-த-த-ர-க-க வ-ண-ட-ம-. ந-ங-க-் எ-்-ோ-ு-் ர-ி-ு-்-ு க-த-த-ர-க-க வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------- நீங்கள் எல்லோரும் ரயிலுக்கு காத்திருக்க வேண்டும். 0
Nī-k-- ellōrum-r-y----ku-k-----ukka -ēṇṭ--. Nīṅkaḷ ellōrum rayilukku kāttirukka vēṇṭum. N-ṅ-a- e-l-r-m r-y-l-k-u k-t-i-u-k- v-ṇ-u-. ------------------------------------------- Nīṅkaḷ ellōrum rayilukku kāttirukka vēṇṭum.
Вы мусіце чакаць таксі. ந-ங்--் எ-்---ு-் ----ை --்ட--்-- காத-த-ரு--க வ-------. ந-ங-கள- எல-ல-ர-ம- வ-டக- வண-ட-க-க- க-த-த-ர-க-க வ-ண-ட-ம-. ந-ங-க-் எ-்-ோ-ு-் வ-ட-ை வ-்-ி-்-ு க-த-த-ர-க-க வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------------- நீங்கள் எல்லோரும் வாடகை வண்டிக்கு காத்திருக்க வேண்டும். 0
Nīṅ-a- -l--rum v-ṭa--i-vaṇ-i-ku -āt-i------vē--u-. Nīṅkaḷ ellōrum vāṭakai vaṇṭikku kāttirukka vēṇṭum. N-ṅ-a- e-l-r-m v-ṭ-k-i v-ṇ-i-k- k-t-i-u-k- v-ṇ-u-. -------------------------------------------------- Nīṅkaḷ ellōrum vāṭakai vaṇṭikku kāttirukka vēṇṭum.

Чаму існуе так многа розных моў?

У свеце існуе больш за 6000 моў. Таму нам патрэбныя вусныя і пісьмовыя перакладчыкі. Даўным-даўно ўсе размаўлялі на адной мове. Але гэта змянілася, калі людзі пачалі вандраваць. Яны пакінулі сваю радзімую Афрыку і распаўсюдзіліся па Зямлі. Гэтае прасторавае раздзяленне прывяло таксама да раздзялення моў. Таму што кожны народ развіў уласную форму камунікацыі. З агульнай прамовы з'явілася шмат розных моў. Але людзі ніколі не заставаліся доўга на адным месцы. Гэтак мовы яшчэ больш аддзяляліся адна ад адной. Праз некаторы час агульных каранёў ужо нельга было адшукаць. Таксама ні адзіны народ не жыў ізалявана стагоддзямі. Заўжды былі кантакты з іншымі народам. Гэта мяняла мовы. Яны пераймалі элементы з замежных моў, або змешваліся. Тым самым развіццё моў ніколі не спынялася. Вандраванне і кантакты з іншымі народамі тлумачаць разнастайнасць моў. Але чаму мовы настолькі розныя - гэта іншае пытанне. Эвалюцыя заўжды трымаецца пэўных правілаў. Тое, што мовы такія, якія яны ёсць, павінна тлумачыцца нейкімі прычынамі. Вучоныя цікавяцца гэтымі прычынамі ўжо даўно. Яны хацелі б ведаць, чаму мовы развіваліся па-рознаму. Каб даследаваць гэта, трэба пазнаёміцца з гісторыяй моў. Гэтак можна пазнаць, што і калі мянялася. Яшчэ не вядома, што ўплывае на развіццё моў. Культурныя фактары здаюцца больш важнымі, чым біялагічныя. Гэта значыць, што на мовы розных народаў паўплывала іх гісторыя. Відавочна, мовы распавядаюць нам больш, чым мы ведаем…