Размоўнік

be Загадны лад 1   »   ta ஏவல் வினைச் சொல் 1

89 [восемдзесят дзевяць]

Загадны лад 1

Загадны лад 1

89 [எண்பத்து ஒன்பது]

89 [Eṇpattu oṉpatu]

ஏவல் வினைச் சொல் 1

[ēval viṉaic col 1]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тамільская Гуляць Больш
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым! ந---ி--ும- சோம்--றிய-க இருக--ிறா-்---்-ள-ு -ோம--ே-------ர-க--ாதே. ந- ம-கவ-ம- ச-ம-ப-ற-ய-க இர-க-க-ற-ய--இவ-வளவ- ச-ம-ப-ற-ய-க இர-க-க-த-. ந- ம-க-ு-் ச-ம-ப-ற-ய-க இ-ு-்-ி-ா-்-இ-்-ள-ு ச-ம-ப-ற-ய-க இ-ு-்-ா-ே- ----------------------------------------------------------------- நீ மிகவும் சோம்பேறியாக இருக்கிறாய்-இவ்வளவு சோம்பேறியாக இருக்காதே. 0
n- -i-a-um-c-mp--i--ka -r----ṟā----vaḷa---c------y-k- iru---t-. nī mikavum cōmpēṟiyāka irukkiṟāy-ivvaḷavu cōmpēṟiyāka irukkātē. n- m-k-v-m c-m-ē-i-ā-a i-u-k-ṟ-y-i-v-ḷ-v- c-m-ē-i-ā-a i-u-k-t-. --------------------------------------------------------------- nī mikavum cōmpēṟiyāka irukkiṟāy-ivvaḷavu cōmpēṟiyāka irukkātē.
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга! ந- -ெ-ு-ேரம----ங-க-கி--ய-- இவ---வு நே--் த--்காதே. ந- ந-ட-ந-ரம- த-ங-க-க-ற-ய-- இவ-வளவ- ந-ரம- த-ங-க-த-. ந- ந-ட-ந-ர-் த-ங-க-க-ற-ய-- இ-்-ள-ு ந-ர-் த-ங-க-த-. -------------------------------------------------- நீ நெடுநேரம் தூங்குகிறாய்- இவ்வளவு நேரம் தூங்காதே. 0
N-----un--am ----u----y---vv---v--n-ram-tūṅ--t-. Nī neṭunēram tūṅkukiṟāy- ivvaḷavu nēram tūṅkātē. N- n-ṭ-n-r-m t-ṅ-u-i-ā-- i-v-ḷ-v- n-r-m t-ṅ-ā-ē- ------------------------------------------------ Nī neṭunēram tūṅkukiṟāy- ivvaḷavu nēram tūṅkātē.
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна! ந----க-தா--மாக -ீ-்-ுக-க----ுகிற-ய்---ீ-்ட-க்---இவ---வு---மதமா- --ா-ே. ந- ம-க த-மதம-க வ-ட-ட-க-க- வர-க-ற-ய-- வ-ட-ட-க-க- இவ-வளவ- த-மதம-க வர-த-. ந- ம-க த-ம-ம-க வ-ட-ட-க-க- வ-ு-ி-ா-்- வ-ட-ட-க-க- இ-்-ள-ு த-ம-ம-க வ-ா-ே- ---------------------------------------------------------------------- நீ மிக தாமதமாக வீட்டுக்கு வருகிறாய்- வீட்டுக்கு இவ்வளவு தாமதமாக வராதே. 0
Nī---k- tāma----k------uk-u --ru------ vīṭṭu-k- --v---vu t--at-m-k----r-tē. Nī mika tāmatamāka vīṭṭukku varukiṟāy- vīṭṭukku ivvaḷavu tāmatamāka varātē. N- m-k- t-m-t-m-k- v-ṭ-u-k- v-r-k-ṟ-y- v-ṭ-u-k- i-v-ḷ-v- t-m-t-m-k- v-r-t-. --------------------------------------------------------------------------- Nī mika tāmatamāka vīṭṭukku varukiṟāy- vīṭṭukku ivvaḷavu tāmatamāka varātē.
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна! நீ-ம-க--த்--ாக ----க்-ிற--்-----வ--ு--த்-மாக ---ிக்-ா-ே. ந- ம-க சத-தம-க ச-ர-க-க-ற-ய-- இவ-வளவ- சத-தம-க ச-ர-க-க-த-. ந- ம-க ச-்-ம-க ச-ர-க-க-ற-ய-- இ-்-ள-ு ச-்-ம-க ச-ர-க-க-த-. -------------------------------------------------------- நீ மிக சத்தமாக சிரிக்கிறாய்- இவ்வளவு சத்தமாக சிரிக்காதே. 0
Nī-mika-catt--āka c-rik-i-āy- i-----vu ---t--ā-a ci-i-k--ē. Nī mika cattamāka cirikkiṟāy- ivvaḷavu cattamāka cirikkātē. N- m-k- c-t-a-ā-a c-r-k-i-ā-- i-v-ḷ-v- c-t-a-ā-a c-r-k-ā-ē- ----------------------------------------------------------- Nī mika cattamāka cirikkiṟāy- ivvaḷavu cattamāka cirikkātē.
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха! ந- ம----ம- ம---வா--ப--ு-ி-ாய- –---்-ளவ- ம-துவா----சாத-. ந- ம-கவ-ம- ம-த-வ-க ப-ச-க-ற-ய- – இவ-வளவ- ம-த-வ-க ப-ச-த-. ந- ம-க-ு-் ம-த-வ-க ப-ச-க-ற-ய- – இ-்-ள-ு ம-த-வ-க ப-ச-த-. ------------------------------------------------------- நீ மிகவும் மெதுவாக பேசுகிறாய் – இவ்வளவு மெதுவாக பேசாதே. 0
N--mi-a----m-t-vā-a -ē---iṟ-y----vv-ḷa-u --tuv-k--pēcātē. Nī mikavum metuvāka pēcukiṟāy – ivvaḷavu metuvāka pēcātē. N- m-k-v-m m-t-v-k- p-c-k-ṟ-y – i-v-ḷ-v- m-t-v-k- p-c-t-. --------------------------------------------------------- Nī mikavum metuvāka pēcukiṟāy – ivvaḷavu metuvāka pēcātē.
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат! ந---ிறைய -ு-ி-்க-ற-ய-—இவ-வ-----திகம- க--ிக்க-தே. ந- ந-ற-ய க-ட-க-க-ற-ய-—இவ-வளவ- அத-கம- க-ட-க-க-த-. ந- ந-ற-ய க-ட-க-க-ற-ய-—-வ-வ-வ- அ-ி-ம- க-ட-க-க-த-. ------------------------------------------------ நீ நிறைய குடிக்கிறாய்—இவ்வளவு அதிகம் குடிக்காதே. 0
Nī -iṟ------uṭ----ṟā-—iv--ḷ-vu -t--a--k-ṭi-k---. Nī niṟaiya kuṭikkiṟāy—ivvaḷavu atikam kuṭikkātē. N- n-ṟ-i-a k-ṭ-k-i-ā-—-v-a-a-u a-i-a- k-ṭ-k-ā-ē- ------------------------------------------------ Nī niṟaiya kuṭikkiṟāy—ivvaḷavu atikam kuṭikkātē.
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат! ந- ----ய புகை பிடி-்-ிறாய்—--்வ--ு அ--க-்--ுகை ப-ட-க்க--ே. ந- ந-ற-ய ப-க- ப-ட-க-க-ற-ய-—இவ-வளவ- அத-கம- ப-க- ப-ட-க-க-த-. ந- ந-ற-ய ப-க- ப-ட-க-க-ற-ய-—-வ-வ-வ- அ-ி-ம- ப-க- ப-ட-க-க-த-. ---------------------------------------------------------- நீ நிறைய புகை பிடிக்கிறாய்—இவ்வளவு அதிகம் புகை பிடிக்காதே. 0
N- niṟai-a-p-k-- piṭikk-ṟ---i-va-avu a--kam pu--i -iṭ-k--t-. Nī niṟaiya pukai piṭikkiṟāy—ivvaḷavu atikam pukai piṭikkātē. N- n-ṟ-i-a p-k-i p-ṭ-k-i-ā-—-v-a-a-u a-i-a- p-k-i p-ṭ-k-ā-ē- ------------------------------------------------------------ Nī niṟaiya pukai piṭikkiṟāy—ivvaḷavu atikam pukai piṭikkātē.
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат! நீ -ி-ைய-வ--ை-செ--கி-ாய்--வ-வ-----த--ம் -ே------்ய-த-. ந- ந-ற-ய வ-ல- ச-ய-க-ற-ய-—இவ-வளவ- அத-கம- வ-ல- ச-ய-ய-த-. ந- ந-ற-ய வ-ல- ச-ய-க-ற-ய-—-வ-வ-வ- அ-ி-ம- வ-ல- ச-ய-ய-த-. ------------------------------------------------------ நீ நிறைய வேலை செய்கிறாய்—இவ்வளவு அதிகம் வேலை செய்யாதே. 0
N-----ai-a--ē--- c-----ā--i--aḷavu-a--k-- -ē--- ce--ā-ē. Nī niṟaiya vēlai ceykiṟāy—ivvaḷavu atikam vēlai ceyyātē. N- n-ṟ-i-a v-l-i c-y-i-ā-—-v-a-a-u a-i-a- v-l-i c-y-ā-ē- -------------------------------------------------------- Nī niṟaiya vēlai ceykiṟāy—ivvaḷavu atikam vēlai ceyyātē.
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка! நீ-மி- வே--ாக-கா-- -ட-ட--ிற---—-வ---வ---ேக--க -----தே. ந- ம-க வ-கம-க க-ர- ஓட-ட-க-ற-ய-—இவ-வளவ- வ-கம-க ஓட-ட-த-. ந- ம-க வ-க-ா- க-ர- ஓ-்-ு-ி-ா-்-இ-்-ள-ு வ-க-ா- ஓ-்-ா-ே- ------------------------------------------------------ நீ மிக வேகமாக கார் ஓட்டுகிறாய்—இவ்வளவு வேகமாக ஓட்டாதே. 0
N- -------kamāka--ār -ṭṭ-k-ṟāy—---aḷav- -ē-a-ā-a --ṭā-ē. Nī mika vēkamāka kār ōṭṭukiṟāy—ivvaḷavu vēkamāka ōṭṭātē. N- m-k- v-k-m-k- k-r ō-ṭ-k-ṟ-y-i-v-ḷ-v- v-k-m-k- ō-ṭ-t-. -------------------------------------------------------- Nī mika vēkamāka kār ōṭṭukiṟāy—ivvaḷavu vēkamāka ōṭṭātē.
Устаньце, спадар Мюлер! எழுந்-ி-----ள-, ---்டர- -ில--ர்! எழ-ந-த-ர-ங-கள-, ம-ஸ-டர- ம-ல-லர-! எ-ு-்-ி-ு-்-ள-, ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்- -------------------------------- எழுந்திருங்கள், மிஸ்டர் மில்லர்! 0
E---t-ruṅ--ḷ, m--------l--r! Eḻuntiruṅkaḷ, misṭar millar! E-u-t-r-ṅ-a-, m-s-a- m-l-a-! ---------------------------- Eḻuntiruṅkaḷ, misṭar millar!
Сядайце, спадар Мюлер! உ-்க--ுங------------ மில்லர-! உட-க-ர-ங-கள-,ம-ஸ-டர- ம-ல-லர-! உ-்-ா-ு-்-ள-,-ி-்-ர- ம-ல-ல-்- ----------------------------- உட்காருங்கள்,மிஸ்டர் மில்லர்! 0
Uṭ-āruṅ----m-sṭar ------! Uṭkāruṅkaḷ,misṭar millar! U-k-r-ṅ-a-,-i-ṭ-r m-l-a-! ------------------------- Uṭkāruṅkaḷ,misṭar millar!
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер! உட்க-ர--------ண்-ே----ங-கள-- -----ர்-மில----! உட-க-ர-ந-த- க-ண-ட- இர-ங-கள-, ம-ஸ-டர- ம-ல-லர-! உ-்-ா-்-்-ு க-ண-ட- இ-ு-்-ள-, ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்- --------------------------------------------- உட்கார்ந்து கொண்டே இருங்கள், மிஸ்டர் மில்லர்! 0
U-k-r--u-k---ē-ir--------------milla-! Uṭkārntu koṇṭē iruṅkaḷ, misṭar millar! U-k-r-t- k-ṇ-ē i-u-k-ḷ- m-s-a- m-l-a-! -------------------------------------- Uṭkārntu koṇṭē iruṅkaḷ, misṭar millar!
Пацярпіце! ப--ுமை----இ---்க-்! ப-ற-ம-ய-க இர-ங-கள-! ப-ற-ம-ய-க இ-ு-்-ள-! ------------------- பொறுமையாக இருங்கள்! 0
P--u--iyā-a ----ka-! Poṟumaiyāka iruṅkaḷ! P-ṟ-m-i-ā-a i-u-k-ḷ- -------------------- Poṟumaiyāka iruṅkaḷ!
Не спяшайцеся! எ--வ-வ---மயம- -------------்து-- க-ள-----க--! எவ-வளவ- சமயம- வ-ண-ட-ம- எட-த-த-க- க-ள-ள-ங-கள-! எ-்-ள-ு ச-ய-் வ-ண-ட-ம- எ-ு-்-ு-் க-ள-ள-ங-க-்- --------------------------------------------- எவ்வளவு சமயம் வேண்டுமோ எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்! 0
Evv-ḷ--- c-ma--m--ēṇṭ--ō eṭut-u- ko--u--a-! Evvaḷavu camayam vēṇṭumō eṭuttuk koḷḷuṅkaḷ! E-v-ḷ-v- c-m-y-m v-ṇ-u-ō e-u-t-k k-ḷ-u-k-ḷ- ------------------------------------------- Evvaḷavu camayam vēṇṭumō eṭuttuk koḷḷuṅkaḷ!
Пачакайце секунду! ஒரு ந-மிட-----ுங--ள-! ஒர- ந-ம-டம- இர-ங-கள-! ஒ-ு ந-ம-ட-் இ-ு-்-ள-! --------------------- ஒரு நிமிடம் இருங்கள்! 0
Oru --m------ruṅ-aḷ! Oru nimiṭam iruṅkaḷ! O-u n-m-ṭ-m i-u-k-ḷ- -------------------- Oru nimiṭam iruṅkaḷ!
Будзьце асцярожныя! ஜ-க்-ி-----க -ரு-்க-்! ஜ-க-க-ரத-ய-க இர-ங-கள-! ஜ-க-க-ர-ை-ா- இ-ு-்-ள-! ---------------------- ஜாக்கிரதையாக இருங்கள்! 0
Jākki-a--i--k- iru-ka-! Jākkirataiyāka iruṅkaḷ! J-k-i-a-a-y-k- i-u-k-ḷ- ----------------------- Jākkirataiyāka iruṅkaḷ!
Будзьце пунктуальныя! நே-ம---வ-ாதீ--க-்! ந-ரம- தவற-த-ர-கள-! ந-ர-் த-ற-த-ர-க-்- ------------------ நேரம் தவறாதீர்கள்! 0
Nē--- --va---ī---ḷ! Nēram tavaṟātīrkaḷ! N-r-m t-v-ṟ-t-r-a-! ------------------- Nēram tavaṟātīrkaḷ!
Будзьце разумныя! மு--டா----ம- வே-்டாம்! ம-ட-ட-ள-தனம- வ-ண-ட-ம-! ம-ட-ட-ள-த-ம- வ-ண-ட-ம-! ---------------------- முட்டாள்தனம் வேண்டாம்! 0
Muṭ----a-------ṭ-m! Muṭṭāḷtaṉam vēṇṭām! M-ṭ-ā-t-ṉ-m v-ṇ-ā-! ------------------- Muṭṭāḷtaṉam vēṇṭām!

Кітайская мова

На кітайскай мове размаўляе больш за ўсё людзей. Але адзінай кітайскай мовы няма. Існуе некалькі кітайскіх моў. Яны ўсе належаць да сіна-тыбецкай моўнай сям'і. Усяго на кітайскай мове размаўляе 1,3 мільярду чалавек. Большасць з іх жыве ў Кітайскай Народнай Рэспубліцы і ў Тайване. Таксама ёсць шмат краін з кітайскамоўнымі меншасцямі. Найбольш распаўсюджанай з'яўляецца літаратурная кітайская мова. Стандартная літаратурная мова таксама называецца мандарынскай. Мандарынская - афіцыйная мова Кітайскай Народнай Рэспублікі. Іншыя кітайскія мовы амаль што заўжды называюцца дыялектамі. На мандарынскай мове размаўляюць таксама ў Тайване і Сінгапуры. Мандарынская мова з'яўляецца роднай для 850 мільёнаў чалавек. Але яе разумеюць амаль усе кітайскамоўныя людзі. Размаўляючыя на розных дыялектах выкарыстоўваюць яго, каб разумець адзін аднаго. Пісьмовая кітайская мова агульная для ўсіх. Кітайскаму пісьму ад 4000 да 5000 гадоў. Тым самым кітайская мова мае самую доўгую літаратурную традыцыю. Іншыя культуры Азіі перанялі кітайскае пісьмо. Кітайскія іерогліфы складаней, чым алфавітная сістэма. Але кітайская гутарковая мова не такая складаная. Граматыку можна вывучыць адносна хутка. Таму ў вывучаючых кітайскую мову ў хуткім часе будзе назірацца добры прагрэс. І ўсё больш людзей хочуць вывучаць кітайскую мову! Кітайская набывае ўсё большае значэнне як замежная мова. Зараз усюды прапаноўваюць курсы па вывучэнню кітайскай мовы. Адважцеся вывучыць яе і вы! Кітайская будзе мовай будычыні...