Размоўнік

be Пытанні – прошлы час 1   »   eo Demandoj – Is-tempo 1

85 [восемдзесят пяць]

Пытанні – прошлы час 1

Пытанні – прошлы час 1

85 [okdek kvin]

Demandoj – Is-tempo 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Эсперанта Гуляць Больш
Колькі Вы выпілі? Kiom m-l-- v- tr-nki-? K___ m____ v_ t_______ K-o- m-l-e v- t-i-k-s- ---------------------- Kiom multe vi trinkis? 0
Колькі Вы працавалі? K-om multe--i ----r-s? K___ m____ v_ l_______ K-o- m-l-e v- l-b-r-s- ---------------------- Kiom multe vi laboris? 0
Колькі Вы напісалі? K-om-m-l-- -i skr--is? K___ m____ v_ s_______ K-o- m-l-e v- s-r-b-s- ---------------------- Kiom multe vi skribis? 0
Як Вы спалі? K--l-v- d-r--s? K___ v_ d______ K-e- v- d-r-i-? --------------- Kiel vi dormis? 0
Як Вы здалі экзамен? Kiel--i-t-a---i- la---z-me---? K___ v_ t_______ l_ e_________ K-e- v- t-a-a-i- l- e-z-m-n-n- ------------------------------ Kiel vi trapasis la ekzamenon? 0
Як Вы знайшлі шлях? K--l-v---r---- -- v----? K___ v_ t_____ l_ v_____ K-e- v- t-o-i- l- v-j-n- ------------------------ Kiel vi trovis la vojon? 0
З кім Вы размаўлялі? K---ki- -i---ro-i-? K__ k__ v_ p_______ K-n k-u v- p-r-l-s- ------------------- Kun kiu vi parolis? 0
З кім Вы дамовіліся? Ku---iu--- re--ev-is? K__ k__ v_ r_________ K-n k-u v- r-n-e-u-s- --------------------- Kun kiu vi rendevuis? 0
З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? Ku- -iu -------is v--n--aski-tag--? K__ k__ v_ f_____ v___ n___________ K-n k-u v- f-s-i- v-a- n-s-i-t-g-n- ----------------------------------- Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon? 0
Дзе Вы былі? Kie-vi ---i-? K__ v_ e_____ K-e v- e-t-s- ------------- Kie vi estis? 0
Дзе Вы жылі? K-- -i -oĝ--? K__ v_ l_____ K-e v- l-ĝ-s- ------------- Kie vi loĝis? 0
Дзе Вы працавалі? Kie-----ab--i-? K__ v_ l_______ K-e v- l-b-r-s- --------------- Kie vi laboris? 0
Што Вы параілі? Ki-n -- r-----n-i-? K___ v_ r__________ K-o- v- r-k-m-n-i-? ------------------- Kion vi rekomendis? 0
Што Вы з’елі? K--- ---m--ĝi-? K___ v_ m______ K-o- v- m-n-i-? --------------- Kion vi manĝis? 0
Што Вы даведаліся? K-on-vi sp--t--? K___ v_ s_______ K-o- v- s-e-t-s- ---------------- Kion vi spertis? 0
Як хутка Вы ехалі? Ki-- r-p--e -- --turi-? K___ r_____ v_ v_______ K-o- r-p-d- v- v-t-r-s- ----------------------- Kiom rapide vi veturis? 0
Як доўга Вы ляцелі? Ki-m--------i f--gi-? K___ l____ v_ f______ K-o- l-n-e v- f-u-i-? --------------------- Kiom longe vi flugis? 0
Як высока Вы скокнулі? K--m-alt--vi sa--is? K___ a___ v_ s______ K-o- a-t- v- s-l-i-? -------------------- Kiom alte vi saltis? 0

Афрыканскія мовы

У Афрыцы размаўляюць на многіх розных мовах. Ні на водным кантыненце няма столькі розных моў. Разнастайнасць афрыканскіх моў уражвае. Мяркуецца, што існуе каля 200 афрыканскіх моў. Але ўсе гэтыя мовы не падобныя адна на адну. Зусім наадварот - часта яны моцна адрозніваюцца. Мовы Афрыкі належаць да чатырох розных моўных сем'яў. Некаторыя афрыканскія мовы маюць абсалютна унікальныя рысы. Напрыклад, ёсць гукі, якія замежнікі не могуць імітаваць. Межы краін у Афрыцы не заўжды з'яўляюцца моўнымі межамі. У некаторых рэгіёнах размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Напрыклад, у Танзаніі, напрыклад, размаўляюць на мовах з чатырох сем'яў. Сярод афрыканскіх моў выключэннем з'яўляецца афрыкаанс. Гэтая мова ўзнікла падчас каланізацыі. У той час людзі з розных кантынентаў спаткаліся адзін з адным. Яны паходзілі з Афрыкі, Еўропы і Азіі. Дзякуючы гэтым кантактам узнікла новая мова. На афрыкаанс паўплывалі многія мовы. Але з нідэрландскай мовай ён знаходзіцца ў больш блізкай роднасці, чым з іншымі. Сёння на афрыкаанс размаўляюць, перш за ўсё, у Паўднёвай Афрыцы і Намібіі. Самая незвычайная афрыканская мова - гэта мова барабанаў. З дапамогай барабанаў тэарэтычна можна перадаць любое паведамленне. Мовы, якія перадаюцца з дапамогай барабанаў,з'яўляюцца танальнымі. Значэнне слоў або складоў залежыць ад вышыні іх гучання. Гэта значыць, што тоны імітуюцца барабанамі. Мову барабанаў у Афрыцы разумеюць нават дзеці. І яна вельмі эфектыўная… Мову барабанаў можна пачуць за 12 кіламетраў.