Размоўнік

be У заапарку   »   eo En la bestarejo

43 [сорак тры]

У заапарку

У заапарку

43 [kvardek tri]

En la bestarejo

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Эсперанта Гуляць Больш
Там заапарк. Ti--e-ta- -- -estar-j-. T__ e____ l_ b_________ T-e e-t-s l- b-s-a-e-o- ----------------------- Tie estas la bestarejo. 0
Там жырафы. T-e-es--s--a-ĝi-af--. T__ e____ l_ ĝ_______ T-e e-t-s l- ĝ-r-f-j- --------------------- Tie estas la ĝirafoj. 0
Дзе мядзведзі? Ki- e--a---a-u-soj? K__ e____ l_ u_____ K-e e-t-s l- u-s-j- ------------------- Kie estas la ursoj? 0
Дзе сланы? K-e ---as -a -le--ntoj? K__ e____ l_ e_________ K-e e-t-s l- e-e-a-t-j- ----------------------- Kie estas la elefantoj? 0
Дзе змеі? K-e-es--- la s---ento-? K__ e____ l_ s_________ K-e e-t-s l- s-r-e-t-j- ----------------------- Kie estas la serpentoj? 0
Дзе львы? Kie-es-as--- l---oj? K__ e____ l_ l______ K-e e-t-s l- l-o-o-? -------------------- Kie estas la leonoj? 0
У мяне ёсць фотаапарат. M--havas-fo-ilon. M_ h____ f_______ M- h-v-s f-t-l-n- ----------------- Mi havas fotilon. 0
У мяне таксама ёсць кінакамера. M---a-----n--ŭ-fi--ilo-. M_ h____ a____ f________ M- h-v-s a-k-ŭ f-l-i-o-. ------------------------ Mi havas ankaŭ filmilon. 0
Дзе батарэйка? K---trov-b--- ba-erioj? K__ t________ b________ K-e t-o-e-l-s b-t-r-o-? ----------------------- Kie troveblas baterioj? 0
Дзе пінгвіны? K-- es--- la -in-ve---? K__ e____ l_ p_________ K-e e-t-s l- p-n-v-n-j- ----------------------- Kie estas la pingvenoj? 0
Дзе кенгуру? Kie e---- -a ka--ur-o-? K__ e____ l_ k_________ K-e e-t-s l- k-n-u-u-j- ----------------------- Kie estas la kanguruoj? 0
Дзе насарогі? Kie--sta- la r-n-c-r-j? K__ e____ l_ r_________ K-e e-t-s l- r-n-c-r-j- ----------------------- Kie estas la rinoceroj? 0
Дзе туалет? K----s--s-la--e-es-jo? K__ e____ l_ n________ K-e e-t-s l- n-c-s-j-? ---------------------- Kie estas la necesejo? 0
Там кавярня. Tie -s--s-k-f-j-. T__ e____ k______ T-e e-t-s k-f-j-. ----------------- Tie estas kafejo. 0
Там рэстаран. Ti- ----s--e-t-r-cio. T__ e____ r__________ T-e e-t-s r-s-o-a-i-. --------------------- Tie estas restoracio. 0
Дзе вярблюды? K-e-------la-kam--o-? K__ e____ l_ k_______ K-e e-t-s l- k-m-l-j- --------------------- Kie estas la kameloj? 0
Дзе гарылы і зебры? K-- ----s -a--o-il-j --j la-z-bro-? K__ e____ l_ g______ k__ l_ z______ K-e e-t-s l- g-r-l-j k-j l- z-b-o-? ----------------------------------- Kie estas la goriloj kaj la zebroj? 0
Дзе тыгры і кракадзілы? Ki- e-t-- la--ig-oj ka---a---oko-ilo-? K__ e____ l_ t_____ k__ l_ k__________ K-e e-t-s l- t-g-o- k-j l- k-o-o-i-o-? -------------------------------------- Kie estas la tigroj kaj la krokodiloj? 0

Баскская мова

У Іспаніі існуюць чатыры прызнаныя мовы. Гэта іспанская, каталонская, галісійская і баскская. Баскская мова - адзіная з іх, якая не мае каранёў з раманскімі мовамі. На ёй размаўляюць у раёне іспана-французская мяжы. На баскская мове размаўляе каля 800000 чалавек. Баскская мова лічыцца самай стражытнай на еўрапейскам кантыненце. Але яе паходжанне дагэтуль невядома. Таму для мовазнаўцаў яна застаецца загадкай. Баскская мова таксама адзіная ізаляваная мова ў Еўропе. Гэта значыць, што яна генетычна не звязана з ніводнай мовай ў Еўропе. Прычынай гэтага можа юыць геаграфічнае становішча. З-за гораў і узбярэжжа іспанскі народ заўжды жыў ізалявана. Таму і мова выжыла нават пасля уварвання індагерманцаў. Тэрмін баскі паходзіць ад лацінскага vascones. Самі баскі клічуць сябе Euskaldunak ,што значыць ‘размаўляючыя на баскскай’. Гэта паказвае, як сільна яны ідэнтыфікуюць сябе са сваёй мовай Euskara. Euskara многія стагоддзі перадавалася з пакалення ў пакаленне, перш за ўсё вусна. Таму існуе ўсяго некалькі пісьмовых крыніц. Стандартызацыя мовы ўсё яшчэ не скончана. Большасць баскаў размаўляе на дзвюх або трох мовах. Тым не менш, яны вельмі клапатліва ставяцца да баскскай мовы Таму што баскскі рэгіён з'яўляецца аўтпномным. А гэта аблягчае працэсы моўнай палітыкі і заснаванне культурных праграм. Дзеці могуць выбіраць паміж навучэннем на баскскай і іспанскай мове. Таксама існуюць тыпічна баскскія віды спорту. Таму ў баскскай культуры і мовы, верагодна, ёсць будучыня. Дарэчы, увесь свет ведае адно баскскае слова. Гэта прозвішча ‘El Che’ - … так, гэта Чэ Гевара!