Размоўнік

be У школе   »   eo En la lernejo

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [kvar]

En la lernejo

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Эсперанта Гуляць Больш
Дзе мы? K-e-ni--stas? K__ n_ e_____ K-e n- e-t-s- ------------- Kie ni estas? 0
Мы ў школе. N- e-t-- e- l---e---j-. N_ e____ e_ l_ l_______ N- e-t-s e- l- l-r-e-o- ----------------------- Ni estas en la lernejo. 0
У нас заняткі. N----va- i-st-----n. N_ h____ i__________ N- h-v-s i-s-r-a-o-. -------------------- Ni havas instruadon. 0
Гэта вучні. Ti-j -st----a-----ej-noj. T___ e____ l_ l__________ T-u- e-t-s l- l-r-e-a-o-. ------------------------- Tiuj estas la lernejanoj. 0
Гэта настаўніца. T---e-t-- l----s-r--stin-. T__ e____ l_ i____________ T-u e-t-s l- i-s-r-i-t-n-. -------------------------- Tiu estas la instruistino. 0
Гэта клас. Ti---stas la-k-as-. T__ e____ l_ k_____ T-o e-t-s l- k-a-o- ------------------- Tio estas la klaso. 0
Што мы робім? Kio---- -a--s? K___ n_ f_____ K-o- n- f-r-s- -------------- Kion ni faras? 0
Мы вучымся. Ni-l-r--s. N_ l______ N- l-r-a-. ---------- Ni lernas. 0
Мы вывучаем мову. N- ----as-l----on. N_ l_____ l_______ N- l-r-a- l-n-v-n- ------------------ Ni lernas lingvon. 0
Я вывучаю англійскую мову. Mi l----- la--ng-a-. M_ l_____ l_ a______ M- l-r-a- l- a-g-a-. -------------------- Mi lernas la anglan. 0
Ты вывучаеш іспанскую мову. Vi -e---s -a--i---na-. V_ l_____ l_ h________ V- l-r-a- l- h-s-a-a-. ---------------------- Vi lernas la hispanan. 0
Ён вывучае нямецкую мову. Li ---na---a-g---a---. L_ l_____ l_ g________ L- l-r-a- l- g-r-a-a-. ---------------------- Li lernas la germanan. 0
Мы вывучаем французскую мову. Ni--e-n-s--a franca-. N_ l_____ l_ f_______ N- l-r-a- l- f-a-c-n- --------------------- Ni lernas la francan. 0
Вы вывучаеце італьянскую мову. Vi-le-na- -a--talan. V_ l_____ l_ i______ V- l-r-a- l- i-a-a-. -------------------- Vi lernas la italan. 0
Яны вывучаюць рускую мову. I-i-l-rn-s la-ru-a-. I__ l_____ l_ r_____ I-i l-r-a- l- r-s-n- -------------------- Ili lernas la rusan. 0
Вывучаць мовы цікава. L-----l---vojn--s--s -n-----e. L____ l_______ e____ i________ L-r-i l-n-v-j- e-t-s i-t-r-s-. ------------------------------ Lerni lingvojn estas interese. 0
Мы хочам разумець людзей. N- v---- k-m------l-----o--. N_ v____ k_______ l_ h______ N- v-l-s k-m-r-n- l- h-m-j-. ---------------------------- Ni volas kompreni la homojn. 0
Мы хочам размаўляць з людзьмі. N- --la- -ar-li-ku- -a---m-j. N_ v____ p_____ k__ l_ h_____ N- v-l-s p-r-l- k-n l- h-m-j- ----------------------------- Ni volas paroli kun la homoj. 0

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!