বাক্যাংশ বই

bn বিমান বন্দরে   »   es En el aeropuerto

৩৫ [পঁয়ত্রিশ]

বিমান বন্দরে

বিমান বন্দরে

35 [treinta y cinco]

En el aeropuerto

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা স্পেনীয় খেলা আরও
আমি এথেন্সে যাবার জন্য একটা বিমানের টিকিট বুক করতে চাই ৷ Q-e-rí- h--e---n--r----v- -e-a-i---par--A--na-. Q______ h____ u__ r______ d_ a____ p___ A______ Q-e-r-a h-c-r u-a r-s-r-a d- a-i-n p-r- A-e-a-. ----------------------------------------------- Querría hacer una reserva de avión para Atenas.
এই বিমানটি কি সরাসরি যায়? ¿-- u--v---o -i-----? ¿__ u_ v____ d_______ ¿-s u- v-e-o d-r-c-o- --------------------- ¿Es un vuelo directo?
অনুগ্রহ করে জানালার ধারের, ধূমপান নিষিদ্ধ সীট দেবেন ৷ En--a-v-nt-na - para-no-f----o---,-p-- --vo-. E_ l_ v______ y p___ n_ f_________ p__ f_____ E- l- v-n-a-a y p-r- n- f-m-d-r-s- p-r f-v-r- --------------------------------------------- En la ventana y para no fumadores, por favor.
আমি আমার সংরক্ষণ সুনিশ্চিত করতে চাই ৷ Qu---í- co--irmar mi-re-e-v-. Q______ c________ m_ r_______ Q-e-r-a c-n-i-m-r m- r-s-r-a- ----------------------------- Querría confirmar mi reserva.
আমি আমার সংরক্ষণ বাতিল করতে চাই ৷ Q--rr-a -nu-ar -- r--e-va. Q______ a_____ m_ r_______ Q-e-r-a a-u-a- m- r-s-r-a- -------------------------- Querría anular mi reserva.
আমি আমার সংরক্ষণ পরিবর্তন করতে চাই ৷ Q--rr-----m-iar--- r-s-rv-. Q______ c______ m_ r_______ Q-e-r-a c-m-i-r m- r-s-r-a- --------------------------- Querría cambiar mi reserva.
রোমে যাবার পরবর্তী বিমান কখন? ¿-----o -ale-e------i-- -u--- -ar- ----? ¿______ s___ e_ p______ v____ p___ R____ ¿-u-n-o s-l- e- p-ó-i-o v-e-o p-r- R-m-? ---------------------------------------- ¿Cuándo sale el próximo vuelo para Roma?
দুটো সীট কি এখনও খালি আছে? ¿Qu---n -os --az-- -ib--s? ¿______ d__ p_____ l______ ¿-u-d-n d-s p-a-a- l-b-e-? -------------------------- ¿Quedan dos plazas libres?
না, আমাদের কাছে কেবলমাত্র একটা খালি সীট আছে ৷ No----l- -u--a u-- plaz- -ibr-. N__ s___ q____ u__ p____ l_____ N-, s-l- q-e-a u-a p-a-a l-b-e- ------------------------------- No, sólo queda una plaza libre.
আমরা কখন নীচে নামব? ¿C-á-do ate--i--mo-? ¿______ a___________ ¿-u-n-o a-e-r-z-m-s- -------------------- ¿Cuándo aterrizamos?
আমরা সেখানে কখন পৌঁছাবো? ¿C-á-d- -l-g-m--? ¿______ l________ ¿-u-n-o l-e-a-o-? ----------------- ¿Cuándo llegamos?
সিটি সেন্টারে যাবার জন্য কখন বাস আছে? ¿C-án-----l--el--u---ús -u- -a----ce-tr--d--l- ----a-? ¿______ s___ e_ a______ q__ v_ a_ c_____ d_ l_ c______ ¿-u-n-o s-l- e- a-t-b-s q-e v- a- c-n-r- d- l- c-u-a-? ------------------------------------------------------ ¿Cuándo sale el autobús que va al centro de la ciudad?
এটা কি আপনার সুটকেস? ¿-s és-a su m--et-? ¿__ é___ s_ m______ ¿-s é-t- s- m-l-t-? ------------------- ¿Es ésta su maleta?
এটা কি আপনার ব্যাগ? ¿Es é-ta-----o-s-? ¿__ é___ s_ b_____ ¿-s é-t- s- b-l-a- ------------------ ¿Es ésta su bolsa?
এটা কি আপনার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র? ¿Es--ste s- --u-----? ¿__ é___ s_ e________ ¿-s é-t- s- e-u-p-j-? --------------------- ¿Es éste su equipaje?
আমি নিজের সাথে কত জিনিষ / জিনিস নিতে যেতে পারি? ¿Cuá--- -qu--a----ue-o --e--r? ¿______ e_______ p____ l______ ¿-u-n-o e-u-p-j- p-e-o l-e-a-? ------------------------------ ¿Cuánto equipaje puedo llevar?
২০ কিলো V-int- k---s. V_____ k_____ V-i-t- k-l-s- ------------- Veinte kilos.
কি? মাত্র ২০ কিলো? ¿Có-o----ó---v----e-k-l-s? ¿_____ ¿____ v_____ k_____ ¿-ó-o- ¿-ó-o v-i-t- k-l-s- -------------------------- ¿Cómo? ¿Sólo veinte kilos?

শিক্ষণ মস্তিষ্কের পরিবর্তন আনে

যাদের প্রায় কাজে বাইরে যেতে হয় তারা শরীরে বিভিন্ন অক্ষর আাঁকেন। মানুষের মস্তিষ্কেও এরকম কাজ আপাতদৃষ্টিতে সম্ভব। অর্থ্যাৎ, একটি ভাষা শিখতে হলে মেধার চেয়ে অন্য জিনিস বেশী দরকার। নিয়মিত অনুশীলন সবচেয়ে জরুরী। কেননা অনুশীলনই ইতিবাচকভাবে মস্তিষ্কের গঠনে প্রভাব ফেলে। নিশ্চিৎভাবে, ভাষা শিক্ষার জন্য বিশেষ প্রতিভা থাকা বংশগত। তা সত্ত্বেও, নিবিড় অনুশীলন মস্তিষ্কের কিছু গঠন পাল্টাতে পারে। মস্তিষ্কের বাক্শক্তি কেন্দ্রের পরিমান বেড়ে যাই। অনুশীলনকারীর ¯œায়ুকোষ বদলে যাই। একটি বদ্ধমূল বিশ্বাস ছিল যে, মস্তিষ্ক অপরিবর্তনযোগ্য। বিশ্বাসটি ছিল এমনঃ যা আমরা শিশু অবস্থায় শিখিনি তা কখনও শেখা সম্ভব নয়। মস্তিষ্ক বিশেষজ্ঞরা সম্পূর্ণ ভিন্ন কথা বলেছেন। তারা প্রমাণ করতে সমর্থ হয়েছেন যে, আমাদের মস্তিষ্ক সবসময় চঞ্চল থাকে। এটার কাজ অনেকটা মাংশপেশীর মত। এই কর্মচাঞ্চল্য বৃদ্ধ বয়স পর্যন্ত চলতে থাকে। মস্তিষ্কের ভিতরে ঢোকা প্রত্যেকটি বিষয় প্রক্রিয়াকরণ করা হয়। নিয়মিত অনুশীলনে প্রক্রিয়াকরণের কাজ আরও ভাল হয়। এমনকি দ্রুত ও আরও কার্যকর হয়। এই নীতি যুবক ও বৃদ্ধ সবার ক্ষেত্রে সমানভাবে সত্য। তবে এটা অপরিহার্য নয় যে, একজন মানুষ মস্তিষ্কের অনুশীলনের জন্য শিখবে। পড়াও খুব ভাল অনুশীলন। সাহিত্যপাঠ বিশেষভাবে আমাদের মস্তিষ্কের বাক্শক্তি কেন্দ্রের উন্নয়ন ঘটায়। অর্থ্যাৎ, আমাদের শব্দভান্ডার বৃদ্ধি পায়। মোটের উপর, ভাষার প্রতি আমাদের অনুরাগ বাড়ে। মজার ব্যাপার হল, বাক্শক্তি কেন্দ্র শুধুমাত্র ভাষা প্রক্রিয়াকরণই করেনা। গতিক্ষমতা অঞ্চল নিয়ন্ত্রণ করে নতুন বিষয়ও প্রক্রিয়া করে। তাই সম্পূর্ণ মস্তিষ্ককে যখন সম্ভব তখন উদ্দীপিত করা খুবই জরুরী। সুতরাং, দেহের ও মনের ব্যায়াম করুন।