আমি এথেন্সে যাবার জন্য একটা বিমানের টিকিট বুক করতে চাই ৷
אני--וצ------י--מ-ו- ב-י-ה---תונ-.
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
a-i ---se-/-o-s-----h-zm---m-qom bati--h-l-------.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
আমি এথেন্সে যাবার জন্য একটা বিমানের টিকিট বুক করতে চাই ৷
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
এই বিমানটি কি সরাসরি যায়?
ה-ם ----יס----י-ה?
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
ha'-m zo ----- -'s---ah?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
এই বিমানটি কি সরাসরি যায়?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
অনুগ্রহ করে জানালার ধারের, ধূমপান নিষিদ্ধ সীট দেবেন ৷
-נ--------קו--------לון,--א ----ים-
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
a----r--s-h----sa----q-m-li-- h--a--n--lo----as-n--.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
অনুগ্রহ করে জানালার ধারের, ধূমপান নিষিদ্ধ সীট দেবেন ৷
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
আমি আমার সংরক্ষণ সুনিশ্চিত করতে চাই ৷
--י-ר--- ל-ש---- -הז--ה-
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
aan- -otse--ro-sah l-as----et hah-z--na-.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
আমি আমার সংরক্ষণ সুনিশ্চিত করতে চাই ৷
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
আমি আমার সংরক্ষণ বাতিল করতে চাই ৷
אנ--רו-ה----ל -ת-ה-ז-נ-.
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
aa-i--otseh---t-ah ------l e---ah-zma-ah.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
আমি আমার সংরক্ষণ বাতিল করতে চাই ৷
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
আমি আমার সংরক্ষণ পরিবর্তন করতে চাই ৷
אני --צ--לשנות--ת --ז-נ--
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
a-n----tse-/rot--h-l'--an------ha--zm-na-.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
আমি আমার সংরক্ষণ পরিবর্তন করতে চাই ৷
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
রোমে যাবার পরবর্তী বিমান কখন?
מתי ----ת---יסה הב---ל--מ-?
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
m--a- -ots--t-h-t-s-h-ha-a--h -'rom-?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
রোমে যাবার পরবর্তী বিমান কখন?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
দুটো সীট কি এখনও খালি আছে?
י--ע----נ--מ--מ-- -נויים-
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
yes- o- s-----m--o--t p---m?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
দুটো সীট কি এখনও খালি আছে?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
না, আমাদের কাছে কেবলমাত্র একটা খালি সীট আছে ৷
לא- -ש--ק--ו--מ-ו---נ-י ---.
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
l-, y--h ----od-m--om -a-u- --a-.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
না, আমাদের কাছে কেবলমাত্র একটা খালি সীট আছে ৷
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
আমরা কখন নীচে নামব?
---------------
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
b'--zo -h-----nin-a-?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
আমরা কখন নীচে নামব?
באיזו שעה ננחת?
b'eyzo sha'ah ninxat?
আমরা সেখানে কখন পৌঁছাবো?
-א-ז----- נגיע-
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
b'---o sha'-h n-gia?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
আমরা সেখানে কখন পৌঁছাবো?
באיזו שעה נגיע?
b'eyzo sha'ah nagia?
সিটি সেন্টারে যাবার জন্য কখন বাস আছে?
באי------ ---אוטובוס ל-רכז--עיר-
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b----o ---'ah-------to-u- ---er----ha-ir?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
সিটি সেন্টারে যাবার জন্য কখন বাস আছে?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
এটা কি আপনার সুটকেস?
-----ו -מז-ודה -ל-?
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
ha-i- -o--u-ham---a-ah -----ha-shela-h?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
এটা কি আপনার সুটকেস?
האם זו המזוודה שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
এটা কি আপনার ব্যাগ?
האם--ה הת-- שלך?
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
ha-im--eh--a-i- -h-lkh--sh-lak-?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
এটা কি আপনার ব্যাগ?
האם זה התיק שלך?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
এটা কি আপনার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র?
-אם--ה-ה-טע- ----
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
ha'-- z-h-----t'-- -h-l--a--hel---?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
এটা কি আপনার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র?
האם זה המטען שלך?
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
আমি নিজের সাথে কত জিনিষ / জিনিস নিতে যেতে পারি?
כמ- -זו-ד-ת---ת--ל-------
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
ka-ah-mi-----t --t-r li -a---a-?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
আমি নিজের সাথে কত জিনিষ / জিনিস নিতে যেতে পারি?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
২০ কিলো
ע-רים-קילו-
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
es---m-----.
e_____ q____
e-s-i- q-l-.
------------
essrim qilo.
২০ কিলো
עשרים קילו.
essrim qilo.
কি? মাত্র ২০ কিলো?
--מת-----עשרי- קי-ו-
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
b------ ----e-s--m q---?
b______ r__ e_____ q____
b-e-e-, r-q e-s-i- q-l-?
------------------------
b'emet, raq essrim qilo?
কি? মাত্র ২০ কিলো?
באמת, רק עשרים קילו?
b'emet, raq essrim qilo?