Ja imam na sebi plavu haljinu.
ਮ-- -ੀ-ੇ ਕ-ਪੜ- ਪਹਿਨੇ ਹ-।
ਮੈਂ ਨੀ_ ਕੱ__ ਪ__ ਹ__
ਮ-ਂ ਨ-ਲ- ਕ-ਪ-ੇ ਪ-ਿ-ੇ ਹ-।
------------------------
ਮੈਂ ਨੀਲੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ।
0
ma-- -ī-- k--aṛ--pa-in---ana.
m___ n___ k_____ p_____ h____
m-i- n-l- k-p-ṛ- p-h-n- h-n-.
-----------------------------
maiṁ nīlē kapaṛē pahinē hana.
Ja imam na sebi plavu haljinu.
ਮੈਂ ਨੀਲੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ।
maiṁ nīlē kapaṛē pahinē hana.
Ja imam na sebi crvenu haljinu.
ਮੈਂ ਲ-ਲ-ਕੱਪੜੇ-ਪ-ਿਨ- ਹ-।
ਮੈਂ ਲਾ_ ਕੱ__ ਪ__ ਹ__
ਮ-ਂ ਲ-ਲ ਕ-ਪ-ੇ ਪ-ਿ-ੇ ਹ-।
-----------------------
ਮੈਂ ਲਾਲ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ।
0
M--ṁ ---a kap--ē-pa-i-- h-n-.
M___ l___ k_____ p_____ h____
M-i- l-l- k-p-ṛ- p-h-n- h-n-.
-----------------------------
Maiṁ lāla kapaṛē pahinē hana.
Ja imam na sebi crvenu haljinu.
ਮੈਂ ਲਾਲ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ।
Maiṁ lāla kapaṛē pahinē hana.
Ja imam na sebi zelenu haljinu.
ਮੈ---ਰ- -ੱਪ-- ਪ-ਿ-ੇ---।
ਮੈਂ ਹ_ ਕੱ__ ਪ__ ਹ__
ਮ-ਂ ਹ-ੇ ਕ-ਪ-ੇ ਪ-ਿ-ੇ ਹ-।
-----------------------
ਮੈਂ ਹਰੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ।
0
M-i---a-ē --pa-ē -ah----h--a.
M___ h___ k_____ p_____ h____
M-i- h-r- k-p-ṛ- p-h-n- h-n-.
-----------------------------
Maiṁ harē kapaṛē pahinē hana.
Ja imam na sebi zelenu haljinu.
ਮੈਂ ਹਰੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ।
Maiṁ harē kapaṛē pahinē hana.
Ja kupujem crnu tašnu.
ਮ-ਂ--ਾ----ੈ- ਖ-ੀਦਦ--/ ਖ-------ਾਂ।
ਮੈਂ ਕਾ_ ਬੈ_ ਖ___ / ਖ___ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਕ-ਲ- ਬ-ਗ ਖ-ੀ-ਦ- / ਖ-ੀ-ਦ- ਹ-ਂ-
---------------------------------
ਮੈਂ ਕਾਲਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ।
0
Mai- k--ā-----a--harī---ā---h--ī-a---h-ṁ.
M___ k___ b____ k_________ k________ h___
M-i- k-l- b-i-a k-a-ī-a-ā- k-a-ī-a-ī h-ṁ-
-----------------------------------------
Maiṁ kālā baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
Ja kupujem crnu tašnu.
ਮੈਂ ਕਾਲਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ kālā baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
Ja kupujem smeđu tašnu.
ਮ-----ਰ---ੈ-----ਦਦ--- ਖਰ-ਦਦ--ਹ--।
ਮੈਂ ਭੂ_ ਬੈ_ ਖ___ / ਖ___ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਭ-ਰ- ਬ-ਗ ਖ-ੀ-ਦ- / ਖ-ੀ-ਦ- ਹ-ਂ-
---------------------------------
ਮੈਂ ਭੂਰਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ।
0
Ma---b-ūr- -------har--ad---kh--ī-adī--āṁ.
M___ b____ b____ k_________ k________ h___
M-i- b-ū-ā b-i-a k-a-ī-a-ā- k-a-ī-a-ī h-ṁ-
------------------------------------------
Maiṁ bhūrā baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
Ja kupujem smeđu tašnu.
ਮੈਂ ਭੂਰਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ bhūrā baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
Ja kupujem bijelu tašnu.
ਮ-- -ਫ---ਬ-------ਦਾ---ਖ----- --ਂ।
ਮੈਂ ਸ__ ਬੈ_ ਖ___ / ਖ___ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਸ-ੈ- ਬ-ਗ ਖ-ੀ-ਦ- / ਖ-ੀ-ਦ- ਹ-ਂ-
---------------------------------
ਮੈਂ ਸਫੈਦ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ।
0
Maiṁ -a--a-d--b--ga -h-rī-a-ā----ar--a-ī h-ṁ.
M___ s_______ b____ k_________ k________ h___
M-i- s-p-a-d- b-i-a k-a-ī-a-ā- k-a-ī-a-ī h-ṁ-
---------------------------------------------
Maiṁ saphaida baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
Ja kupujem bijelu tašnu.
ਮੈਂ ਸਫੈਦ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ saphaida baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
Ja trebam novo auto.
ਮ-ਨੂੰ -ੱ-----ਂ ਗ--- -ਾਹ--- -ੈ।
ਮੈ_ ਇੱ_ ਨ_ ਗੱ_ ਚਾ__ ਹੈ_
ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਨ-ੀ- ਗ-ਡ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-।
------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
0
M---- --- -av-ṁ gaḍī cāhī-- -a-.
M____ i__ n____ g___ c_____ h___
M-i-ū i-a n-v-ṁ g-ḍ- c-h-d- h-i-
--------------------------------
Mainū ika navīṁ gaḍī cāhīdī hai.
Ja trebam novo auto.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Mainū ika navīṁ gaḍī cāhīdī hai.
Ja trebam brzo auto.
ਮ-ਨੂੰ ਇੱਕ--ਿਆ-ਾ -ੇਜ਼ -----ਚਾ-------।
ਮੈ_ ਇੱ_ ਜ਼ਿ__ ਤੇ_ ਗੱ_ ਚਾ__ ਹੈ_
ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਜ਼-ਆ-ਾ ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-।
-----------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
0
M-inū--ka -i-ā-----z--ga-ī--ā------a-.
M____ i__ z_____ t___ g___ c_____ h___
M-i-ū i-a z-'-d- t-z- g-ḍ- c-h-d- h-i-
--------------------------------------
Mainū ika zi'ādā tēza gaḍī cāhīdī hai.
Ja trebam brzo auto.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Mainū ika zi'ādā tēza gaḍī cāhīdī hai.
Ja trebam udobno auto.
ਮ-ਨ-ੰ --ਕ ------ਇਕ ਗ----ਚ--ੀ-ੀ --।
ਮੈ_ ਇੱ_ ਆ_____ ਗੱ_ ਚਾ__ ਹੈ_
ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਆ-ਾ-ਦ-ਇ- ਗ-ਡ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-।
----------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
0
Ma-n- i-- -r-m---'--a gaḍī--ā---ī---i.
M____ i__ ā__________ g___ c_____ h___
M-i-ū i-a ā-ā-a-ā-i-a g-ḍ- c-h-d- h-i-
--------------------------------------
Mainū ika ārāmadā'ika gaḍī cāhīdī hai.
Ja trebam udobno auto.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Mainū ika ārāmadā'ika gaḍī cāhīdī hai.
Tamo gore stanuje jedna stara žena.
ਉ-ਥੇ-ਉ-ਰ-ਇ-- ਬੁ-ਢੀ --ਤ -ਹਿੰ-ੀ -ੈ।
ਉੱ_ ਉ__ ਇੱ_ ਬੁੱ_ ਔ__ ਰ__ ਹੈ_
ਉ-ਥ- ਉ-ਰ ਇ-ਕ ਬ-ੱ-ੀ ਔ-ਤ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-।
---------------------------------
ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।
0
Ut---u---- ik---u--ī -u--ta r-h-dī-h--.
U___ u____ i__ b____ a_____ r_____ h___
U-h- u-a-a i-a b-ḍ-ī a-r-t- r-h-d- h-i-
---------------------------------------
Uthē upara ika buḍhī aurata rahidī hai.
Tamo gore stanuje jedna stara žena.
ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।
Uthē upara ika buḍhī aurata rahidī hai.
Tamo gore stanuje jedna debela žena.
ਉੱਥੇ -ਪਰ ਇੱ--ਮ--ੀ -ਰਤ ਰ------ਹੈ।
ਉੱ_ ਉ__ ਇੱ_ ਮੋ_ ਔ__ ਰ__ ਹੈ_
ਉ-ਥ- ਉ-ਰ ਇ-ਕ ਮ-ਟ- ਔ-ਤ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-।
--------------------------------
ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।
0
U--- -pa-- i-a m-----ura---ra-idī-h-i.
U___ u____ i__ m___ a_____ r_____ h___
U-h- u-a-a i-a m-ṭ- a-r-t- r-h-d- h-i-
--------------------------------------
Uthē upara ika mōṭī aurata rahidī hai.
Tamo gore stanuje jedna debela žena.
ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।
Uthē upara ika mōṭī aurata rahidī hai.
Tamo dole stanuje jedna radoznala žena.
ਉੱਥ----ਠ-ਂ ਇੱਕ ਜ-ਗਿ--ੂ-------ਿੰਦੀ --।
ਉੱ_ ਹੇ_ ਇੱ_ ਜਿ___ ਔ__ ਰ__ ਹੈ_
ਉ-ਥ- ਹ-ਠ-ਂ ਇ-ਕ ਜ-ਗ-ਆ-ੂ ਔ-ਤ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-।
-------------------------------------
ਉੱਥੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।
0
U-hē h-ṭh-- i-- --gi'ā-ū---ra----a--dī----.
U___ h_____ i__ j_______ a_____ r_____ h___
U-h- h-ṭ-ā- i-a j-g-'-s- a-r-t- r-h-d- h-i-
-------------------------------------------
Uthē hēṭhāṁ ika jigi'āsū aurata rahidī hai.
Tamo dole stanuje jedna radoznala žena.
ਉੱਥੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।
Uthē hēṭhāṁ ika jigi'āsū aurata rahidī hai.
Naši gosti su bili dragi ljudi.
ਸਾ---ਮਹ--ਾਨ --ਗੇ --- ਸਨ।
ਸਾ_ ਮ___ ਚੰ_ ਲੋ_ ਸ__
ਸ-ਡ- ਮ-ਿ-ਾ- ਚ-ਗ- ਲ-ਕ ਸ-।
------------------------
ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਚੰਗੇ ਲੋਕ ਸਨ।
0
S-ḍē --h----a--a-ē-l-k- sa--.
S___ m_______ c___ l___ s____
S-ḍ- m-h-m-n- c-g- l-k- s-n-.
-----------------------------
Sāḍē mahimāna cagē lōka sana.
Naši gosti su bili dragi ljudi.
ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਚੰਗੇ ਲੋਕ ਸਨ।
Sāḍē mahimāna cagē lōka sana.
Naši gosti su bili kulturni ljudi.
ਸ--- ਮਹਿਮਾਨ-ਨਿ-ਰ--ੋਕ-ਸਨ।
ਸਾ_ ਮ___ ਨਿ__ ਲੋ_ ਸ__
ਸ-ਡ- ਮ-ਿ-ਾ- ਨ-ਮ- ਲ-ਕ ਸ-।
------------------------
ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਨਿਮਰ ਲੋਕ ਸਨ।
0
S-ḍē----im-n- -im--- -----s--a.
S___ m_______ n_____ l___ s____
S-ḍ- m-h-m-n- n-m-r- l-k- s-n-.
-------------------------------
Sāḍē mahimāna nimara lōka sana.
Naši gosti su bili kulturni ljudi.
ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਨਿਮਰ ਲੋਕ ਸਨ।
Sāḍē mahimāna nimara lōka sana.
Naši gosti su bili interesantni ljudi.
ਸ--ੇ-ਮ-ਿ-ਾਨ ਦਿਲਚ-- --ਕ ਸ-।
ਸਾ_ ਮ___ ਦਿ____ ਲੋ_ ਸ__
ਸ-ਡ- ਮ-ਿ-ਾ- ਦ-ਲ-ਸ- ਲ-ਕ ਸ-।
--------------------------
ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ ਸਨ।
0
Sā-ē-ma--m-na-d-laca--pa-l-ka-s---.
S___ m_______ d_________ l___ s____
S-ḍ- m-h-m-n- d-l-c-s-p- l-k- s-n-.
-----------------------------------
Sāḍē mahimāna dilacasapa lōka sana.
Naši gosti su bili interesantni ljudi.
ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ ਸਨ।
Sāḍē mahimāna dilacasapa lōka sana.
Ja imam dragu djecu.
ਮੇਰੇ--ੱ---ਪਿਆਰੇ---।
ਮੇ_ ਬੱ_ ਪਿ__ ਹ__
ਮ-ਰ- ਬ-ਚ- ਪ-ਆ-ੇ ਹ-।
-------------------
ਮੇਰੇ ਬੱਚੇ ਪਿਆਰੇ ਹਨ।
0
Mērē bacē-pi'ā----an-.
M___ b___ p_____ h____
M-r- b-c- p-'-r- h-n-.
----------------------
Mērē bacē pi'ārē hana.
Ja imam dragu djecu.
ਮੇਰੇ ਬੱਚੇ ਪਿਆਰੇ ਹਨ।
Mērē bacē pi'ārē hana.
Ali komšije imaju bezobraznu djecu.
ਪ- -ੁਆਂ-ੀ-ਂ ਦੇ ਬ-ਚੇ ਢ-ਠ--ਨ।
ਪ_ ਗੁ___ ਦੇ ਬੱ_ ਢੀ_ ਹ__
ਪ- ਗ-ਆ-ਢ-ਆ- ਦ- ਬ-ਚ- ਢ-ਠ ਹ-।
---------------------------
ਪਰ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਦੇ ਬੱਚੇ ਢੀਠ ਹਨ।
0
P--- ---āṇ-h-'ā- -- -a-ē--hī--- -a--.
P___ g__________ d_ b___ ḍ_____ h____
P-r- g-'-ṇ-h-'-ṁ d- b-c- ḍ-ī-h- h-n-.
-------------------------------------
Para gu'āṇḍhī'āṁ dē bacē ḍhīṭha hana.
Ali komšije imaju bezobraznu djecu.
ਪਰ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਦੇ ਬੱਚੇ ਢੀਠ ਹਨ।
Para gu'āṇḍhī'āṁ dē bacē ḍhīṭha hana.
Jesu li Vaša djeca dobra?
ਕ--ਤ----- ਬੱ-ੇ -ਗਿਆਕਾ-- ਹਨ?
ਕੀ ਤੁ__ ਬੱ_ ਆ____ ਹ__
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਬ-ਚ- ਆ-ਿ-ਕ-ਰ- ਹ-?
---------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਹਨ?
0
Kī -u---ē -a-- ā-i--kār- ----?
K_ t_____ b___ ā________ h____
K- t-h-ḍ- b-c- ā-i-ā-ā-ī h-n-?
------------------------------
Kī tuhāḍē bacē āgi'ākārī hana?
Jesu li Vaša djeca dobra?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਹਨ?
Kī tuhāḍē bacē āgi'ākārī hana?