Sprachführer

de Nebensätze mit ob   »   tr -mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler

93 [dreiundneunzig]

Nebensätze mit ob

Nebensätze mit ob

93 [doksan üç]

-mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Türkisch Hören Mehr
Ich weiß nicht, ob er mich liebt. Be----e-i- s-v--d-ğ-n- -il----r--. B___ s____ s__________ b__________ B-n- s-v-p s-v-e-i-i-i b-l-i-o-u-. ---------------------------------- Beni sevip sevmediğini bilmiyorum. 0
Ich weiß nicht, ob er zurückkommt. Geri--ön-- dön-eye-eği-i-bi-m-yor-m. G___ d____ d____________ b__________ G-r- d-n-p d-n-e-e-e-i-i b-l-i-o-u-. ------------------------------------ Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum. 0
Ich weiß nicht, ob er mich anruft. Ben--a-a-ı- -ra-a--cağ----b-l--y---m. B___ a_____ a____________ b__________ B-n- a-a-ı- a-a-a-a-a-ı-ı b-l-i-o-u-. ------------------------------------- Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum. 0
Ob er mich wohl liebt? A--b- beni s-vi--r mu? A____ b___ s______ m__ A-a-a b-n- s-v-y-r m-? ---------------------- Acaba beni seviyor mu? 0
Ob er wohl zurückkommt? Ac--- ge-- ---ece--mi? A____ g___ g______ m__ A-a-a g-r- g-l-c-k m-? ---------------------- Acaba geri gelecek mi? 0
Ob er mich wohl anruft? Ac----ba-a-te-e-o- -d-c-----? A____ b___ t______ e_____ m__ A-a-a b-n- t-l-f-n e-e-e- m-? ----------------------------- Acaba bana telefon edecek mi? 0
Ich frage mich, ob er an mich denkt. On-n---ni---şünü- -ü---m-d---ni k--dime -o--yo-u-. O___ b___ d______ d____________ k______ s_________ O-u- b-n- d-ş-n-p d-ş-n-e-i-i-i k-n-i-e s-r-y-r-m- -------------------------------------------------- Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum. 0
Ich frage mich, ob er eine andere hat. O--n ha-a-ında ba-k--b--- ol------adı---ı k-----e -o-u-o--m. O___ h________ b____ b___ o___ o_________ k______ s_________ O-u- h-y-t-n-a b-ş-a b-r- o-u- o-m-d-ğ-n- k-n-i-e s-r-y-r-m- ------------------------------------------------------------ Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum. 0
Ich frage mich, ob er lügt. On-n -ala---öyley-- s------di-i-i --ndim--s-ru---um. O___ y____ s_______ s____________ k______ s_________ O-u- y-l-n s-y-e-i- s-y-e-e-i-i-i k-n-i-e s-r-y-r-m- ---------------------------------------------------- Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum. 0
Ob er wohl an mich denkt? Ac----o (e-ke-) -e------ü-ü-or---? A____ o (______ b___ d________ m__ A-a-a o (-r-e-) b-n- d-ş-n-y-r m-? ---------------------------------- Acaba o (erkek) beni düşünüyor mu? 0
Ob er wohl eine andere hat? Ac-b- o-un b--k- b-r-s--di-i var -ı? A____ o___ b____ b__ s______ v__ m__ A-a-a o-u- b-ş-a b-r s-v-i-i v-r m-? ------------------------------------ Acaba onun başka bir sevdiği var mı? 0
Ob er wohl die Wahrheit sagt? Aca-a - -er---)------y- --y--y-r-mu? A____ o (______ d______ s_______ m__ A-a-a o (-r-e-) d-ğ-u-u s-y-ü-o- m-? ------------------------------------ Acaba o (erkek) doğruyu söylüyor mu? 0
Ich zweifele, ob er mich wirklich mag. Onun -en-e---erçekt-- h--l-n---ın-an-şü--e--diy---m. O___ b_____ g________ h_____________ ş____ e________ O-u- b-n-e- g-r-e-t-n h-ş-a-d-ğ-n-a- ş-p-e e-i-o-u-. ---------------------------------------------------- Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum. 0
Ich zweifele, ob er mir schreibt. O--n----a-y-z--ağ-n-an ş---e--d---r-m. O___ b___ y___________ ş____ e________ O-u- b-n- y-z-c-ğ-n-a- ş-p-e e-i-o-u-. -------------------------------------- Onun bana yazacağından şüphe ediyorum. 0
Ich zweifele, ob er mich heiratet. Onun--en---e --lene-eğ----n şü--e-e--y-rum. O___ b______ e_____________ ş____ e________ O-u- b-n-m-e e-l-n-c-ğ-n-e- ş-p-e e-i-o-u-. ------------------------------------------- Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum. 0
Ob er mich wohl wirklich mag? A-----o--en----ge---k-e- h---a-ı----m-? A____ o b_____ g________ h_________ m__ A-a-a o b-n-e- g-r-e-t-n h-ş-a-ı-o- m-? --------------------------------------- Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu? 0
Ob er mir wohl schreibt? A--ba-- b-------a------? A____ o b___ y______ m__ A-a-a o b-n- y-z-c-k m-? ------------------------ Acaba o bana yazacak mı? 0
Ob er mich wohl heiratet? Aca-- o-b-n---- ev-en-cek---? A____ o b______ e________ m__ A-a-a o b-n-m-e e-l-n-c-k m-? ----------------------------- Acaba o benimle evlenecek mi? 0

Wie lernt das Gehirn Grammatik?

Als Babys beginnen wir damit, unsere Muttersprache zu lernen. Das geschieht ganz automatisch. Wir merken es nicht. Unser Gehirn muss beim Lernen aber viel leisten. Wenn wir zum Beispiel Grammatik lernen, hat es viel Arbeit. Jeden Tag hört es neue Dinge. Es bekommt permanent neue Impulse. Das Gehirn kann aber nicht jeden Impuls einzeln verarbeiten. Es muss ökonomisch handeln. Deshalb orientiert es sich an Regelmäßigkeiten. Das Gehirn merkt sich das, was es häufig hört. Es registriert, wie oft eine bestimmte Sache vorkommt. Aus diesen Beispielen macht es dann eine grammatische Regel. Kinder wissen, ob ein Satz richtig oder falsch ist. Sie wissen aber nicht, warum das so ist. Ihr Gehirn kennt die Regeln, ohne sie gelernt zu haben. Erwachsene lernen Sprachen anders. Sie kennen schon die Strukturen ihrer Muttersprache. Diese bilden die Basis für die neuen grammatischen Regeln. Um zu lernen, brauchen Erwachsene aber Unterricht. Wenn das Gehirn Grammatik lernt, hat es ein festes System. Das wird zum Beispiel an Nomen und Verben sichtbar. Sie werden in verschiedenen Regionen des Gehirns gespeichert. Bei ihrer Verarbeitung sind unterschiedliche Regionen aktiv. Auch werden simple Regeln anders gelernt als komplexe Regeln. Bei komplexen Regeln arbeiten mehrere Regionen des Gehirns zusammen. Wie genau das Gehirn Grammatik lernt, ist noch nicht erforscht. Man weiß aber, dass es theoretisch jede Grammatik lernen kann…