Sprachführer

de Fragen stellen 1   »   tr Soru sormak 1

62 [zweiundsechzig]

Fragen stellen 1

Fragen stellen 1

62 [altmış iki]

Soru sormak 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Türkisch Hören Mehr
lernen Ö-renmek Ö_______ Ö-r-n-e- -------- Öğrenmek 0
Lernen die Schüler viel? Ö---n---e- -ok ---ö-re-iyor? Ö_________ ç__ m_ ö_________ Ö-r-n-i-e- ç-k m- ö-r-n-y-r- ---------------------------- Öğrenciler çok mu öğreniyor? 0
Nein, sie lernen wenig. H---r---z-ö--e--y---ar. H_____ a_ ö____________ H-y-r- a- ö-r-n-y-r-a-. ----------------------- Hayır, az öğreniyorlar. 0
fragen so-m-k s_____ s-r-a- ------ sormak 0
Fragen Sie oft den Lehrer? Ö--et---e s-- s-- -o---s-r-yor---s-nu-? Ö________ s__ s__ s___ s______ m_______ Ö-r-t-e-e s-k s-k s-r- s-r-y-r m-s-n-z- --------------------------------------- Öğretmene sık sık soru soruyor musunuz? 0
Nein, ich frage ihn nicht oft. H-yır- s-k-sı- s--mu-o---. H_____ s__ s__ s__________ H-y-r- s-k s-k s-r-u-o-u-. -------------------------- Hayır, sık sık sormuyorum. 0
antworten ce--p----k c_________ c-v-p-a-a- ---------- cevaplamak 0
Antworten Sie, bitte. Ce-----e--ni-- --tf--. C____ v_______ l______ C-v-p v-r-n-z- l-t-e-. ---------------------- Cevap veriniz, lütfen. 0
Ich antworte. C--ap ----y--um. C____ v_________ C-v-p v-r-y-r-m- ---------------- Cevap veriyorum. 0
arbeiten Çal-ş--k Ç_______ Ç-l-ş-a- -------- Çalışmak 0
Arbeitet er gerade? Şu -n---çal-ş---r --? Ş_ a___ ç________ m__ Ş- a-d- ç-l-ş-y-r m-? --------------------- Şu anda çalışıyor mu? 0
Ja, er arbeitet gerade. E--t, -- -nda -alış-y--. E____ ş_ a___ ç_________ E-e-, ş- a-d- ç-l-ş-y-r- ------------------------ Evet, şu anda çalışıyor. 0
kommen ge---k g_____ g-l-e- ------ gelmek 0
Kommen Sie? G-l-yor m--u-u-? G______ m_______ G-l-y-r m-s-n-z- ---------------- Geliyor musunuz? 0
Ja, wir kommen gleich. E---- he--- ge--yor--. E____ h____ g_________ E-e-, h-m-n g-l-y-r-z- ---------------------- Evet, hemen geliyoruz. 0
wohnen o--rm-k-(ik-m---a--amınd-) o______ (______ a_________ o-u-m-k (-k-m-t a-l-m-n-a- -------------------------- oturmak (ikamet anlamında) 0
Wohnen Sie in Berlin? B-r-in--e -- ---r-yo----u-? B________ m_ o_____________ B-r-i-’-e m- o-u-u-o-s-n-z- --------------------------- Berlin’de mi oturuyorsunuz? 0
Ja, ich wohne in Berlin. Ev--, Berl-n’-- ---r-y-ru-. E____ B________ o__________ E-e-, B-r-i-’-e o-u-u-o-u-. --------------------------- Evet, Berlin’de oturuyorum. 0

Wer sprechen will, muss schreiben!

Fremdsprachen zu lernen, ist nicht immer einfach. Besonders das Sprechen finden Sprachschüler am Anfang oft schwierig. Viele trauen sich nicht, Sätze in der neuen Sprache zu sagen. Sie haben zu viel Angst davor, Fehler zu machen. Für solche Sprachschüler könnte Schreiben eine Lösung sein. Denn wer gut sprechen lernen will, sollte möglichst viel schreiben! Schreiben hilft uns dabei, uns an eine neue Sprache zu gewöhnen. Das hat mehrere Gründe. Schreiben funktioniert anders als Sprechen. Es ist ein viel komplexerer Prozess. Beim Schreiben überlegen wir länger, welche Wörter wir wählen. Dadurch arbeitet unser Gehirn intensiver mit der neuen Sprache. Auch sind wir beim Schreiben viel entspannter. Es ist niemand da, der auf eine Antwort wartet. So verlieren wir langsam die Angst vor der der Fremdsprache. Schreiben fördert außerdem die Kreativität. Wir fühlen uns freier und spielen mehr mit der neuen Sprache. Das Schreiben lässt uns auch mehr Zeit als das Sprechen. Und es unterstützt das Gedächtnis! Der größte Vorteil des Schreibens aber ist die distanzierte Form. Das heißt, wir können das Ergebnis unserer Sprache genau betrachten. Wir sehen alles klar vor uns. So können wir unsere Fehler selbst verbessern und dabei lernen. Was man in der neuen Sprache schreibt, ist prinzipiell egal. Wichtig ist nur, dass man regelmäßig schriftliche Sätze formuliert. Wer das üben will, könnte sich einen Brieffreund im Ausland suchen. Irgendwann sollte er ihn dann einmal persönlich treffen. Er wird sehen: Das Sprechen ist jetzt viel einfacher!