Φράσεις

el θέλω κάτι   »   hu valamit akarni

71 [εβδομήντα ένα]

θέλω κάτι

θέλω κάτι

71 [hetvenegy]

valamit akarni

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ουγγρικά Παίζω Περισσότερο
Τι θέλετε; M-t ak-rtok? M__ a_______ M-t a-a-t-k- ------------ Mit akartok? 0
Θέλετε να παίξετε ποδόσφαιρο; Aka--ok futb--loz-i? A______ f___________ A-a-t-k f-t-a-l-z-i- -------------------- Akartok futballozni? 0
Θέλετε να επισκεφτούμε φίλους; A-artok--ar--o--t ---og--ni? A______ b________ l_________ A-a-t-k b-r-t-k-t l-t-g-t-i- ---------------------------- Akartok barátokat látogatni? 0
θέλω akarni a_____ a-a-n- ------ akarni 0
Δεν θέλω να αργήσω. Nem --a--- késő--j-n--. N__ a_____ k____ j_____ N-m a-a-o- k-s-n j-n-i- ----------------------- Nem akarok későn jönni. 0
Δεν θέλω να πάω. Nem --a--k---a----i. N__ a_____ o________ N-m a-a-o- o-a-e-n-. -------------------- Nem akarok odamenni. 0
Θέλω να πάω σπίτι. Haz- a-a--- -en-i. H___ a_____ m_____ H-z- a-a-o- m-n-i- ------------------ Haza akarok menni. 0
Θέλω να μείνω (στο) σπίτι. O-t--n a---ok-m---d-i. O_____ a_____ m_______ O-t-o- a-a-o- m-r-d-i- ---------------------- Otthon akarok maradni. 0
Θέλω να μείνω μόνος / μόνη. E---d-l-a--r-----nn-. E______ a_____ l_____ E-y-d-l a-a-o- l-n-i- --------------------- Egyedül akarok lenni. 0
Θέλεις να μείνουμε εδώ; I-t akar-z-m-----i? I__ a_____ m_______ I-t a-a-s- m-r-d-i- ------------------- Itt akarsz maradni? 0
Θέλεις να φάμε εδώ; It--a-ar---e-n-? I__ a_____ e____ I-t a-a-s- e-n-? ---------------- Itt akarsz enni? 0
Θέλεις να κοιμηθούμε εδώ; It- a--rs--alu--i? I__ a_____ a______ I-t a-a-s- a-u-n-? ------------------ Itt akarsz aludni? 0
Θέλετε να φύγετε αύριο; H---ap e- ---r in-ulni? H_____ e_ a___ i_______ H-l-a- e- a-a- i-d-l-i- ----------------------- Holnap el akar indulni? 0
Θέλετε να μείνετε ως αύριο; Ak-r-h---a--- -a--d-i? A___ h_______ m_______ A-a- h-l-a-i- m-r-d-i- ---------------------- Akar holnapig maradni? 0
Θέλετε να πληρώσετε αύριο το λογαριασμό; H--na- a-arj- --sz-mlát kif---tni? H_____ a_____ a s______ k_________ H-l-a- a-a-j- a s-á-l-t k-f-z-t-i- ---------------------------------- Holnap akarja a számlát kifizetni? 0
Θέλετε να πάμε στη ντίσκο; A--r-ok -i--k--a---nni? A______ d_______ m_____ A-a-t-k d-s-k-b- m-n-i- ----------------------- Akartok diszkóba menni? 0
Θέλετε να πάμε σινεμά; A-a---k --zi-- --nn-? A______ m_____ m_____ A-a-t-k m-z-b- m-n-i- --------------------- Akartok moziba menni? 0
Θέλετε να πάμε στην καφετέρια; A-a-----a ---éhá----m-n--? A______ a k________ m_____ A-a-t-k a k-v-h-z-a m-n-i- -------------------------- Akartok a kávéházba menni? 0

Ινδονησία, η χώρα των πολλών γλωσσών

Η δημοκρατία της Ινδονησίας είναι μία από τις μεγαλύτερες χώρες της γης. Περίπου 240 εκατομμύρια άνθρωποι ζούνε στο νησιωτικό κράτος. Αυτοί οι άνθρωποι ανήκουν σε πολλές εθνότητες. Εκτιμάται ότι στην Ινδονησία ζούνε περίπου 500 διαφορετικές εθνότητες. Αυτές οι εθνότητες έχουν διαφορετικές πολιτιστικές παραδόσεις. Και μιλούν επίσης πολλές διαφορετικές γλώσσες! Στην Ινδονησία ομιλούνται περίπου 250 γλώσσες. Επιπρόσθετα υπάρχουν πολλές διάλεκτοι. Οι γλώσσες της Ινδονησίας ταξινομούνται κυρίως σύμφωνα με την εθνότητα. Υπάρχουν, για παράδειγμα, η γλώσσα της Ιάβας και η γλώσσα του Μπαλί. Αυτή η ποικιλία γλωσσών, φυσικά, προκαλεί προβλήματα. Εμποδίζει την ύπαρξη μίας αποτελεσματικής οικονομίας και διοίκησης. Στην Ινδονησία καθιερώθηκε γι αυτόν το λόγο μια εθνική γλώσσα. Από την ανεξαρτησία της το 1945, η επίσημη γλώσσα είναι η Bahasa Indonesia. Διδάσκεται μαζί με την μητρική γλώσσα σε όλα τα σχολεία. Παρόλα αυτά, δεν μιλούν όλοι οι κάτοικοι της Ινδονησίας αυτήν τη γλώσσα. Μόνο 70% περίπου των Ινδονήσιων μιλούν με επάρκεια τη Bahasa Indonesia. Η Βahasa Indonesia είναι μητρική γλώσσα ''μόνο'' για 20 εκατομμύρια ανθρώπους. Οι πολλές τοπικές γλώσσες, κατά συνέπεια, συνεχίζουν να έχουν μεγάλη σημασία. Για τους φίλους των γλωσσών, τα Ινδονησιακά είναι ιδιαίτερα σημαντικά. Διότι η εκμάθηση των Ινδονησιακών, έχει πολλά πλεονεκτήματα. Η γλώσσα θεωρείται σχετικά εύκολη. Οι κανόνες γραμματικής μαθαίνονται γρήγορα. Για την προφορά μπορεί κανείς να προσανατολιστεί στον τρόπο που γράφονται. Ούτε η ορθογραφία είναι δύσκολη. Πολλές ινδονησιακές λέξεις προέρχονται από άλλες γλώσσες. Επίσης: Τα Ινδονησιακά σύντομα θα είναι μια από τις σπουδαιότερες γλώσσες. Αρκετοί λόγοι για να αρχίσει κανείς να μαθαίνει τη γλώσσα, έτσι δεν είναι;