I get up as soon as the alarm rings.
אני------ה-כ--- ----ן -----ר מצ---.
___ ק_ / ה כ___ ה____ ה_____ מ______
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
a-i-q----a-a- ka---he-------'o- --me'--e- --tsa-tse-.
a__ q________ k_______ h_______ h________ m__________
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
I get up as soon as the alarm rings.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
I become tired as soon as I have to study.
אני-מר-יש--י-ף-/-ה כ-א-י--------------ד-
___ מ____ ע___ / ה כ____ צ___ / ה ל______
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
a-----r------yef-a--f-h k-s--'a-- -sa-ikh/tsr----h -i-mo-.
a__ m______ a__________ k________ t_______________ l______
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
I become tired as soon as I have to study.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
I will stop working as soon as I am 60.
--- --ס-- --בוד---א----לג-ל-ש----.
___ א____ ל____ כ_____ ל___ ש_____
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-----------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
ani a-siq------- ---h----- -e-il sh---i-.
a__ a____ l_____ k________ l____ s_______
a-i a-s-q l-a-o- k-s-e-g-a l-g-l s-i-h-m-
-----------------------------------------
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
I will stop working as soon as I am 60.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
When will you call?
מתי תתקש- - --
___ ת____ / י__
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
m-tay -i---sh-r---------i?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
When will you call?
מתי תתקשר / י?
matay titqasher/titqashri?
As soon as I have a moment.
כ--הי- לי רגע ----.
______ ל_ ר__ פ_____
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
k--he-h--- l- re-- -anuy.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
As soon as I have a moment.
כשיהיה לי רגע פנוי.
kesheyhieh li rega panuy.
He’ll call, as soon as he has a little time.
-ו---תקש- ---ה-ה לו --- --ן.
___ י____ כ_____ ל_ ק__ ז____
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
hu --q----r-k-s--yhi-- -o--t----zma-.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
He’ll call, as soon as he has a little time.
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
How long will you work?
כ---ז-- תעבו- - --ב-י-
___ ז__ ת____ / ת______
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
k---h-zman ta-a-o--t------?
k____ z___ t_______________
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
How long will you work?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
I’ll work as long as I can.
אני ---וד כ---מן-שא-כ-.
___ א____ כ_ ז__ ש______
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
ani----vod-ko- --an sh-'u-h-l.
a__ e_____ k__ z___ s_________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
I’ll work as long as I can.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
I’ll work as long as I am healthy.
אנ-----ו--כ- ז-ן-ש-הי- ב--א-- --
___ א____ כ_ ז__ ש____ ב___ / ה__
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
a---e'-v-d kol z-an she-eh--h-b-r---r-ah.
a__ e_____ k__ z___ s________ b__________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
I’ll work as long as I am healthy.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
He lies in bed instead of working.
-------ב ב--ט--במקום--ע-ו--
___ ש___ ב____ ב____ ל______
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
h-------ev b--i--h b-m--m l-'a---.
h_ s______ b______ b_____ l_______
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
He lies in bed instead of working.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
She reads the newspaper instead of cooking.
ה-- -ו--- ע-תו--ב-ק-ם -ב-ל.
___ ק____ ע____ ב____ ל_____
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
h--q----t it-n-bi--om---va----.
h_ q_____ i___ b_____ l________
h- q-r-'- i-o- b-m-o- l-v-s-e-.
-------------------------------
hi qore't iton bimqom levashel.
She reads the newspaper instead of cooking.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
hi qore't iton bimqom levashel.
He is at the bar instead of going home.
הו- י-שב--פ-- במק-ם -לכת-ה--ת-.
___ י___ ב___ ב____ ל___ ה______
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
h--yo-h-- -ap-'b-b-mq----a-e--e---a---t--.
h_ y_____ b_____ b_____ l_______ h________
h- y-s-e- b-p-'- b-m-o- l-l-k-e- h-b-y-a-.
------------------------------------------
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
He is at the bar instead of going home.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
As far as I know, he lives here.
עד כמה-שא-- יודע --א ג- --ן-
__ כ__ ש___ י___ ה__ ג_ כ____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
a- k-mah-s-e-an----de'---u gar-k-'n.
a_ k____ s______ y_____ h_ g__ k____
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- g-r k-'-.
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
As far as I know, he lives here.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
As far as I know, his wife is ill.
-ד--מה ש--י ---ע-א-תו--ו---
__ כ__ ש___ י___ א___ ח_____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
a- ---a- sh---ni-yod-'a ---to xo---.
a_ k____ s______ y_____ i____ x_____
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- i-h-o x-l-h-
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
As far as I know, his wife is ill.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
As far as I know, he is unemployed.
ע--כ----א-- -ודע-ה-- מ-ב-ל-
__ כ__ ש___ י___ ה__ מ______
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
ad --m-h--he'-n--yod-'- h- m-vt-l.
a_ k____ s______ y_____ h_ m______
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- m-v-a-.
----------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
As far as I know, he is unemployed.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
I overslept; otherwise I’d have been on time.
-תעוררתי-מאו-ר א-רת ---תי-מגיע-/ ה ----.
________ מ____ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
h--'o-a--- -e-u-a---x-ret ha-ti -ag-'-/m-gi'----azma-.
h_________ m______ a_____ h____ m_____________ b______
h-t-o-a-t- m-'-x-r a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
------------------------------------------------------
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
I overslept; otherwise I’d have been on time.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
I missed the bus; otherwise I’d have been on time.
א----- ---טוב---אח-ת-הי-תי -ג-- /-ה בז--.
______ ל_______ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
i----i la----b---axe--t-h-i-- m-g-'-/meg---- b----n.
i_____ l________ a_____ h____ m_____________ b______
i-a-t- l-'-t-b-s a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
----------------------------------------------------
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
I missed the bus; otherwise I’d have been on time.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time.
-- -צ--י-א- ה-ר---ח---ה-י----ג---------מן-
__ מ____ א_ ה___ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
lo----sa-t---t ha--r-k- a--r-- ----i-ma--'--m-gi--- -az-an.
l_ m_______ e_ h_______ a_____ h____ m_____________ b______
l- m-t-a-t- e- h-d-r-k- a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
-----------------------------------------------------------
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.