Frazlibro

eo Subfrazoj kun ĉu   »   ur ‫ضمنی جملے "آیا کہ"‬

93 [naŭdek tri]

Subfrazoj kun ĉu

Subfrazoj kun ĉu

‫93 [تیرانوے]‬

tiranoe

‫ضمنی جملے "آیا کہ"‬

[zimni jumlay aaya kay ]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto urdu Ludu Pli
Mi ne scias ĉu li amas min. ‫آی--ک- و---جھ-سے مھبت ---ا--ے - میں--ہی---ا---‬ ‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے - میں نہیں جانتی‬ ‫-ی- ک- و- م-ھ س- م-ب- ک-ت- ہ- - م-ں ن-ی- ج-ن-ی- ------------------------------------------------ ‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے - میں نہیں جانتی‬ 0
a--a kay-woh--uj--se -ar----ai--m-in n-hi---nti-- aaya kay woh mujh se karta hai, mein nahi janti - a-y- k-y w-h m-j- s- k-r-a h-i- m-i- n-h- j-n-i - ------------------------------------------------- aaya kay woh mujh se karta hai, mein nahi janti -
Mi ne scias ĉu li revenos. ‫آیا کہ -- واپس--ئے گ----م-- ن-ی--ج-نت-‬ ‫آیا کہ وہ واپس آئے گا - میں نہیں جانتی‬ ‫-ی- ک- و- و-پ- آ-ے گ- - م-ں ن-ی- ج-ن-ی- ---------------------------------------- ‫آیا کہ وہ واپس آئے گا - میں نہیں جانتی‬ 0
a-y- k-y woh w---s ---e --,----- --h- j---i - aaya kay woh wapas aaye ga, mein nahi janti - a-y- k-y w-h w-p-s a-y- g-, m-i- n-h- j-n-i - --------------------------------------------- aaya kay woh wapas aaye ga, mein nahi janti -
Mi ne scias ĉu li vokos min. ‫آ-- کہ وہ -ج-- ف-ن-کرے -ا-- م-ں ن---------‬ ‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی‬ ‫-ی- ک- و- م-ھ- ف-ن ک-ے گ- - م-ں ن-ی- ج-ن-ی- -------------------------------------------- ‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی‬ 0
a-y---ay -oh -u-h--p-o-e--ar- --,-mein---hi --n-- - aaya kay woh mujhe phone kare ga, mein nahi janti - a-y- k-y w-h m-j-e p-o-e k-r- g-, m-i- n-h- j-n-i - --------------------------------------------------- aaya kay woh mujhe phone kare ga, mein nahi janti -
Ĉu li eble amas min? ‫-یا-کہ -- -ج--س- مھ---ک-------؟‬ ‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے ؟‬ ‫-ی- ک- و- م-ھ س- م-ب- ک-ت- ہ- ؟- --------------------------------- ‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے ؟‬ 0
aay-------o---uj- se ka----hai? aaya kay woh mujh se karta hai? a-y- k-y w-h m-j- s- k-r-a h-i- ------------------------------- aaya kay woh mujh se karta hai?
Ĉu li eble revenos? ‫-ی---ہ و- -ا---آئے ----‬ ‫آیا کہ وہ واپس آئے گا ؟‬ ‫-ی- ک- و- و-پ- آ-ے گ- ؟- ------------------------- ‫آیا کہ وہ واپس آئے گا ؟‬ 0
a----------h --pa- -aye ga? aaya kay woh wapas aaye ga? a-y- k-y w-h w-p-s a-y- g-? --------------------------- aaya kay woh wapas aaye ga?
Ĉu li eble vokos min? ‫آیا -ہ وہ م------ن-ک-ے -- -‬ ‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا ؟‬ ‫-ی- ک- و- م-ھ- ف-ن ک-ے گ- ؟- ----------------------------- ‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا ؟‬ 0
a-y--ka--w-h-mu----p-on- ---e---? aaya kay woh mujhe phone kare ga? a-y- k-y w-h m-j-e p-o-e k-r- g-? --------------------------------- aaya kay woh mujhe phone kare ga?
Mi demandas min ĉu li pensas pri mi. ‫-----وچ-ی-ہو---ی- کہ-وہ م--ے---رے می- س---ا--ے -‬ ‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے -‬ ‫-ی- س-چ-ی ہ-ں آ-ا ک- و- م-ر- ب-ر- م-ں س-چ-ا ہ- -- -------------------------------------------------- ‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے -‬ 0
me-n -och-i -on -a-- --y w-- me-e-b-----me---so-h-- --g- - mein sochti hon aaya kay woh mere baray mein sochta hoga - m-i- s-c-t- h-n a-y- k-y w-h m-r- b-r-y m-i- s-c-t- h-g- - ---------------------------------------------------------- mein sochti hon aaya kay woh mere baray mein sochta hoga -
Mi demandas min ĉu li havas iun alian. ‫-یں س-----ہوں--ی--ک---س-ک----- ---ی ا-ر -- -‬ ‫میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے -‬ ‫-ی- س-چ-ی ہ-ں آ-ا ک- ا- ک- پ-س ک-ئ- ا-ر ہ- -- ---------------------------------------------- ‫میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے -‬ 0
m-i---o--t- h-n----- --y is--e--a-s ko- a-r hog--- mein sochti hon aaya kay is ke paas koi aur hogi - m-i- s-c-t- h-n a-y- k-y i- k- p-a- k-i a-r h-g- - -------------------------------------------------- mein sochti hon aaya kay is ke paas koi aur hogi -
Mi demandas min ĉu li mensogas. ‫م-ں--وچ---ہوں ----ک--وہ ------ول-- -ے--‬ ‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ جھوٹ بولتا ہے -‬ ‫-ی- س-چ-ی ہ-ں آ-ا ک- و- ج-و- ب-ل-ا ہ- -- ----------------------------------------- ‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ جھوٹ بولتا ہے -‬ 0
me-- ---h-i -o- a--a-----w-h--h-o-----------i - mein sochti hon aaya kay woh jhoot boltaa hai - m-i- s-c-t- h-n a-y- k-y w-h j-o-t b-l-a- h-i - ----------------------------------------------- mein sochti hon aaya kay woh jhoot boltaa hai -
Ĉu li eble pensas pri mi? ‫--ا-کہ و--م-ر- ب--ے -----و-تا----‬ ‫آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے؟‬ ‫-ی- ک- و- م-ر- ب-ر- م-ں س-چ-ا ہ-؟- ----------------------------------- ‫آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے؟‬ 0
aa-a -a--wo--m-r---ara- me----oc-t---- --? aaya kay woh mere baray mein sochta ho ga? a-y- k-y w-h m-r- b-r-y m-i- s-c-t- h- g-? ------------------------------------------ aaya kay woh mere baray mein sochta ho ga?
Ĉu li eble havas iun alian? ‫آی- -ہ-ا- -ے پاس ک----اور ہے؟‬ ‫آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے؟‬ ‫-ی- ک- ا- ک- پ-س ک-ئ- ا-ر ہ-؟- ------------------------------- ‫آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے؟‬ 0
aa-a---- -s -- pa-s k------ h----? aaya kay is ke paas koi aur ho gi? a-y- k-y i- k- p-a- k-i a-r h- g-? ---------------------------------- aaya kay is ke paas koi aur ho gi?
Ĉu li eble diras la veron? ‫آیا ----- سچ--و-تا -ے -‬ ‫آیا کہ وہ سچ بولتا ہے ـ‬ ‫-ی- ک- و- س- ب-ل-ا ہ- ـ- ------------------------- ‫آیا کہ وہ سچ بولتا ہے ـ‬ 0
aay- k---w---sach b---a- ha- - aaya kay woh sach boltaa hai - a-y- k-y w-h s-c- b-l-a- h-i - ------------------------------ aaya kay woh sach boltaa hai -
Mi dubas ĉu li vere ŝatas min. ‫-یں ش----ں -و- -ی--کہ--- --ھے---قع- پ-ن- --تا ہے -‬ ‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے -‬ ‫-ی- ش- م-ں ہ-ں آ-ا ک- و- م-ھ- و-ق-ی پ-ن- ک-ت- ہ- -- ---------------------------------------------------- ‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے -‬ 0
mein -h-k-m-i-----------k-y --h-mujh--w-----pa-and-k---a h-i - mein shak mein hon aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai - m-i- s-a- m-i- h-n a-y- k-y w-h m-j-e w-q-i p-s-n- k-r-a h-i - -------------------------------------------------------------- mein shak mein hon aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai -
Mi dubas ĉu li skribos al mi. ‫می- -ک م-ں--وں آ-ا -ہ--ہ-م--ے-خ- ل-ھ- گا--‬ ‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا -‬ ‫-ی- ش- م-ں ہ-ں آ-ا ک- و- م-ھ- خ- ل-ھ- گ- -- -------------------------------------------- ‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا -‬ 0
m-i- -h----e---hon aaya ka- --h--u--e khat---k-ay g- - mein shak mein hon aaya kay woh mujhe khat likhay ga - m-i- s-a- m-i- h-n a-y- k-y w-h m-j-e k-a- l-k-a- g- - ------------------------------------------------------ mein shak mein hon aaya kay woh mujhe khat likhay ga -
Mi dubas ĉu li edziĝos je mi. ‫میں-شک می----ں آیا -- ---م-- سے شا-- کرے گ- -‬ ‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا -‬ ‫-ی- ش- م-ں ہ-ں آ-ا ک- و- م-ھ س- ش-د- ک-ے گ- -- ----------------------------------------------- ‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا -‬ 0
m----sha--m---------a-- ka- w-h-m--h -e ---d- k-r---a-- mein shak mein hon aaya kay woh mujh se shadi kare ga - m-i- s-a- m-i- h-n a-y- k-y w-h m-j- s- s-a-i k-r- g- - ------------------------------------------------------- mein shak mein hon aaya kay woh mujh se shadi kare ga -
Ĉu li eble vere ŝatas min? ‫-یا--- ---م-ھے-و-قعی-پ----کر-ا ہے--‬ ‫آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے ؟‬ ‫-ی- ک- و- م-ھ- و-ق-ی پ-ن- ک-ت- ہ- ؟- ------------------------------------- ‫آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے ؟‬ 0
a-y- kay -oh ----e----a- -a-an--k-rta h--? aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai? a-y- k-y w-h m-j-e w-q-i p-s-n- k-r-a h-i- ------------------------------------------ aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai?
Ĉu li eble skribos al mi? ‫آ-ا--- و- م-ھ---- --ھے گا ؟‬ ‫آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا ؟‬ ‫-ی- ک- و- م-ھ- خ- ل-ھ- گ- ؟- ----------------------------- ‫آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا ؟‬ 0
a-----ay w-h --jhe ---t---kha- ga? aaya kay woh mujhe khat likhay ga? a-y- k-y w-h m-j-e k-a- l-k-a- g-? ---------------------------------- aaya kay woh mujhe khat likhay ga?
Ĉu li eble edziĝos je mi? ‫آ-ا--ہ ----ج--س--ش-دی-کرے گ- -‬ ‫آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا ؟‬ ‫-ی- ک- و- م-ھ س- ش-د- ک-ے گ- ؟- -------------------------------- ‫آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا ؟‬ 0
aaya-k-- w-h --jh s- --a------- g-? aaya kay woh mujh se shadi kare ga? a-y- k-y w-h m-j- s- s-a-i k-r- g-? ----------------------------------- aaya kay woh mujh se shadi kare ga?

Kiel la cerbo lernas la gramatikon?

Ni eklernas nian gepatran lingvon estante beboj. Tio okazas tute aŭtomate. Ni tion ne rimarkas. Sed nia cerbo lernante devas plenumi multon. Kiam ni lernas ekzemple gramatikon, ĝi havas multe da laboro. Ĝi ĉiutage aŭdas novajn aferojn. Ĝi konstante ricevas novajn impulsojn. Sed la cerbo ne kapablas trakti ĉiun impulson unuope. Ĝi devas ŝpareme agi. Ĝi tial orientiĝas laŭ la regulaĵoj. La cerbo memorigas tion, kion ĝi ofte aŭdas. Ĝi registras la aperoftecon de difinita afero. El tiuj ekzemploj ĝi poste faras gramatikan regulon. La infanoj scias ĉu frazo ĝustas aŭ malĝustas. Sed ili ne scias la kialon de tio. La cerbo konas la regulojn ne lerninte ilin. La plenkreskuloj malsame lernas la lingvojn. Ili jam konas la strukturojn de sia gepatra lingvo. Tiuj ĉi konsistigas la bazon por la novaj gramatikaj reguloj. Sed la plenkreskuloj bezonas kursojn por lerni. Lernante la gramatikon, la cerbo havas fiksitan sistemon. Tio vidiĝas ekzemple kun la substantivoj kaj la verboj. Ili konserviĝas en malsamaj regionoj de la cerbo. Malsamaj regionoj estas aktivaj dum sia traktiĝo. La simplaj reguloj kaj la kompleksaj reguloj ankaŭ malsame lerniĝas. Kaze de kompleksaj reguloj, pluraj regionoj de la cerbo samtempe laboras. Oni ankoraŭ ne esploris kiel precize la cerbo la gramatikon lernas. Sed oni scias ke ĝi teorie ĉiun gramatikon povas lerni…