Mi ne scias ĉu li amas min.
-ני לא--וד----ם --א א--ב------
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
ani-lo -o--'-- -- -- ohev--ti.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Mi ne scias ĉu li amas min.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Mi ne scias ĉu li revenos.
א-- -א--וד-ת--ם---א י--ו-.
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
a-- lo-yo----- -m hu y-x--o-.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Mi ne scias ĉu li revenos.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Mi ne scias ĉu li vokos min.
אנ- ----ו-עת-א----א-ית-שר-א--.
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
ani-lo-yoda-at--m h- it-a--er el-y.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Mi ne scias ĉu li vokos min.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Ĉu li eble amas min?
האם-הוא--ו-ב-או-י?
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
h-'-m hu----v -ti?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
Ĉu li eble amas min?
האם הוא אוהב אותי?
ha'im hu ohev oti?
Ĉu li eble revenos?
-----וא--חז--?
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
ha--m--- -a-a-o-?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
Ĉu li eble revenos?
האם הוא יחזור?
ha'im hu yaxazor?
Ĉu li eble vokos min?
-א--הוא -תקשר אלי?
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
ha--- -----q-s-e- e-a-?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
Ĉu li eble vokos min?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu itqasher elay?
Mi demandas min ĉu li pensas pri mi.
אנ--ש--ל- -ת-עצ-- -- הוא חושב---י-
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
a-i sho'--et--- a--m---- h--xo--------y.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Mi demandas min ĉu li pensas pri mi.
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Mi demandas min ĉu li havas iun alian.
-ני-ש--ל- -ת עצמ---------- --------ר--
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
ani-sh-'-l-t-et--t--i im y-----o --sh-h- -x-r--.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Mi demandas min ĉu li havas iun alian.
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Mi demandas min ĉu li mensogas.
----שו--ת--- --מי-אם---א--ש---
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
a-- ----e------ a-----i- -u -e--a---.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Mi demandas min ĉu li mensogas.
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Ĉu li eble pensas pri mi?
ה-- הוא חושב---י-
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
h--im ho-xos-e-----y?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
Ĉu li eble pensas pri mi?
האם הוא חושב עלי?
ha'im ho xoshev alay?
Ĉu li eble havas iun alian?
-א- י- ל- מ-שהי-א--ת-
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
ha--- y----l- -i---hi a--re-?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Ĉu li eble havas iun alian?
האם יש לו מישהי אחרת?
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Ĉu li eble diras la veron?
הא---ו--א-מר--ת-הא---
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
ha'----- om-r-et--a-----?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
Ĉu li eble diras la veron?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im hu omer et ha'emet?
Mi dubas ĉu li vere ŝatas min.
אי-נ- ---ע- -ם --א -אמת-או-ב-א--י-
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
ey-en- --d--a---m -- be-e-e- oh-- ot-.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Mi dubas ĉu li vere ŝatas min.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Mi dubas ĉu li skribos al mi.
א--ני-י-דע- אם --א-יכ--ב לי.
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
e-ne-- yod--a---m--u -------l-.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Mi dubas ĉu li skribos al mi.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Mi dubas ĉu li edziĝos je mi.
אי-----וד-ת-אם ה-א ית-תן --ת--
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
ey-e-i-yo-------m -u --xate--i-i.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Mi dubas ĉu li edziĝos je mi.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Ĉu li eble vere ŝatas min?
ה---הוא ב--- א-הב----י?
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
h--i- -u -e'-met -h---o--?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
Ĉu li eble vere ŝatas min?
האם הוא באמת אוהב אותי?
ha'im hu be'emet ohev oti?
Ĉu li eble skribos al mi?
----הוא-באמ--יכ--ב-לי-
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
h--im--- be-e-et--k-tov---?
h____ h_ b______ i_____ l__
h-'-m h- b-'-m-t i-h-o- l-?
---------------------------
ha'im hu be'emet ikhtov li?
Ĉu li eble skribos al mi?
האם הוא באמת יכתוב לי?
ha'im hu be'emet ikhtov li?
Ĉu li eble edziĝos je mi?
-א---וא--א-ת--תח-- -י-י-
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
h--im -u-b-'eme- i-xa--- i--?
h____ h_ b______ i______ i___
h-'-m h- b-'-m-t i-x-t-n i-i-
-----------------------------
ha'im hu be'emet itxaten iti?
Ĉu li eble edziĝos je mi?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet itxaten iti?