Mi ne scias ĉu li amas min.
Δε---έ-ω ---με α-απά-ι.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
D---xérō -n-me a---á--.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Mi ne scias ĉu li amas min.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Den xérō an me agapáei.
Mi ne scias ĉu li revenos.
Δ---ξέρ--α- -α --ρί-ε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D-----rō-an-t------í---.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Mi ne scias ĉu li revenos.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Den xérō an tha gyrísei.
Mi ne scias ĉu li vokos min.
Δ-- ξ--- α- θα-μο--τηλεφ-νή-ε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
De- x-----n -ha -ou t---p-ōnḗsei.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Mi ne scias ĉu li vokos min.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Ĉu li eble amas min?
Ά---- με--γαπ-ε-;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
Ár-ge me----páe-?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Ĉu li eble amas min?
Άραγε με αγαπάει;
Árage me agapáei?
Ĉu li eble revenos?
Άρ-γε θ--γυρ---ι;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
Ár-g- --a g-ríse-?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Ĉu li eble revenos?
Άραγε θα γυρίσει;
Árage tha gyrísei?
Ĉu li eble vokos min?
Ά---ε-θ--μ- πάρει τη--φω--;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Á--g- tha -- -á-ei -ē-éph---?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
Ĉu li eble vokos min?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Árage tha me párei tēléphōno?
Mi demandas min ĉu li pensas pri mi.
Αναρ-τ--μ-ι-αν--ε-σ--φτ----.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
Ana----é----a- me ské---e--i.
A__________ a_ m_ s__________
A-a-ō-i-m-i a- m- s-é-h-e-a-.
-----------------------------
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Mi demandas min ĉu li pensas pri mi.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Mi demandas min ĉu li havas iun alian.
Ανα--τιέμ----ν-έχε- άλ-η.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
A-a--t-é-a- a- -c----ál-ē.
A__________ a_ é____ á____
A-a-ō-i-m-i a- é-h-i á-l-.
--------------------------
Anarōtiémai an échei állē.
Mi demandas min ĉu li havas iun alian.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Anarōtiémai an échei állē.
Mi demandas min ĉu li mensogas.
Αν-ρω--έ-α- αν-λ----ψέ-α-α.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
A----t--ma---n----- p-émata.
A__________ a_ l___ p_______
A-a-ō-i-m-i a- l-e- p-é-a-a-
----------------------------
Anarōtiémai an léei psémata.
Mi demandas min ĉu li mensogas.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Anarōtiémai an léei psémata.
Ĉu li eble pensas pri mi?
Άρα-ε με -κέ-τ----;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Ár-ge m- sk-ph-e--i?
Á____ m_ s__________
Á-a-e m- s-é-h-e-a-?
--------------------
Árage me sképhtetai?
Ĉu li eble pensas pri mi?
Άραγε με σκέφτεται;
Árage me sképhtetai?
Ĉu li eble havas iun alian?
Άρ-γ-----ι ά---;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Á-a-- --he---llē?
Á____ é____ á____
Á-a-e é-h-i á-l-?
-----------------
Árage échei állē?
Ĉu li eble havas iun alian?
Άραγε έχει άλλη;
Árage échei állē?
Ĉu li eble diras la veron?
Ά-αγ- -έε--τη--α--θε-α;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á--ge l-ei-t-n a-ḗ--e-a?
Á____ l___ t__ a________
Á-a-e l-e- t-n a-ḗ-h-i-?
------------------------
Árage léei tēn alḗtheia?
Ĉu li eble diras la veron?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage léei tēn alḗtheia?
Mi dubas ĉu li vere ŝatas min.
Α--ι-ά-λ---ν -ο--αρ-σ- πρα--α-ι--.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
A-phibállō-an---u -rés- pr--mat-ká.
A_________ a_ t__ a____ p__________
A-p-i-á-l- a- t-u a-é-ō p-a-m-t-k-.
-----------------------------------
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Mi dubas ĉu li vere ŝatas min.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Mi dubas ĉu li skribos al mi.
Α-φ----λ---- θα --- γ-άψει.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Am---b--l--a- --a-mo---rá-s-i.
A_________ a_ t__ m__ g_______
A-p-i-á-l- a- t-a m-u g-á-s-i-
------------------------------
Amphibállō an tha mou grápsei.
Mi dubas ĉu li skribos al mi.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Amphibállō an tha mou grápsei.
Mi dubas ĉu li edziĝos je mi.
Αμφ--ά-λω -ν θα -ε-π-ντ--υ--ί.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
A-p---á-l- -n-tha------n-r-u-e-.
A_________ a_ t__ m_ p__________
A-p-i-á-l- a- t-a m- p-n-r-u-e-.
--------------------------------
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Mi dubas ĉu li edziĝos je mi.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Ĉu li eble vere ŝatas min?
Άρ-γ--του -ρ-σω --α -λ-θεια;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Ár-ge -o------ō--ta ------ia?
Á____ t__ a____ s__ a________
Á-a-e t-u a-é-ō s-a a-ḗ-h-i-?
-----------------------------
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Ĉu li eble vere ŝatas min?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Ĉu li eble skribos al mi?
Ά-α-ε θ---ο---ρά-ει;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Ár-ge-t-a-m-u-----s-i?
Á____ t__ m__ g_______
Á-a-e t-a m-u g-á-s-i-
----------------------
Árage tha mou grápsei?
Ĉu li eble skribos al mi?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha mou grápsei?
Ĉu li eble edziĝos je mi?
Ά-αγ------ε π--τ-ευτ-ί;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Á-a-- t-- ---p------t-í?
Á____ t__ m_ p__________
Á-a-e t-a m- p-n-r-u-e-?
------------------------
Árage tha me pantreuteí?
Ĉu li eble edziĝos je mi?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me pantreuteí?