Libro de frases

es Conjunciones 4   »   mk Сврзници 4

97 [noventa y siete]

Conjunciones 4

Conjunciones 4

97 [деведесет и седум]

97 [dyevyedyesyet i syedoom]

Сврзници 4

Svrznitzi 4

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español macedonio Sonido más
Él se quedó dormido / se durmió, aunque el televisor estaba encendido. То--з-с-а,-иа-- ----визоро- б-ш---кл-чен. Т__ з_____ и___ т__________ б___ в_______ Т-ј з-с-а- и-к- т-л-в-з-р-т б-ш- в-л-ч-н- ----------------------------------------- Тој заспа, иако телевизорот беше вклучен. 0
To---a--a, i-ko-t-ely-v-zo--t-b--sh-e vk---c--e-. T__ z_____ i___ t____________ b______ v__________ T-ј z-s-a- i-k- t-e-y-v-z-r-t b-e-h-e v-l-o-h-e-. ------------------------------------------------- Toј zaspa, iako tyelyevizorot byeshye vkloochyen.
Él se quedó un rato más, aunque ya era tarde. Т-- -стан- -ш--, -ако--еќ---е-е -о-н-. Т__ о_____ у____ и___ в___ б___ д_____ Т-ј о-т-н- у-т-, и-к- в-ќ- б-ш- д-ц-а- -------------------------------------- Тој остана уште, иако веќе беше доцна. 0
T-ј --t--a -os-t-e,-i--o v---j-e -----ye do----. T__ o_____ o_______ i___ v______ b______ d______ T-ј o-t-n- o-s-t-e- i-k- v-e-j-e b-e-h-e d-t-n-. ------------------------------------------------ Toј ostana ooshtye, iako vyekjye byeshye dotzna.
Él no vino, aunque habíamos quedado. То- -е--ојд-, --к---е--е д-г--ор-ни. Т__ н_ д_____ и___ б____ д__________ Т-ј н- д-ј-е- и-к- б-в-е д-г-в-р-н-. ------------------------------------ Тој не дојде, иако бевме договорени. 0
T-----e-d-ј-y------o---ev--e --g---oryen-. T__ n__ d______ i___ b______ d____________ T-ј n-e d-ј-y-, i-k- b-e-m-e d-g-o-o-y-n-. ------------------------------------------ Toј nye doјdye, iako byevmye doguovoryeni.
El televisor estaba encendido. Sin embargo, se quedó dormido / se durmió. Т-леви-о-от беше-в-лу--н- --п--ра- --а-т-ј------. Т__________ б___ в_______ И п_____ т__ т__ з_____ Т-л-в-з-р-т б-ш- в-л-ч-н- И п-к-а- т-а т-ј з-с-а- ------------------------------------------------- Телевизорот беше вклучен. И покрај тоа тој заспа. 0
T-e--evizo--t b-e--ye -klooc--e-. I p-kraј toa -oј ----a. T____________ b______ v__________ I p_____ t__ t__ z_____ T-e-y-v-z-r-t b-e-h-e v-l-o-h-e-. I p-k-a- t-a t-ј z-s-a- --------------------------------------------------------- Tyelyevizorot byeshye vkloochyen. I pokraј toa toј zaspa.
Ya era tarde. Sin embargo, se quedó un rato más. Веќ- б-ш- д-ц----И -ок-а---оа--ој ос---а---те. В___ б___ д_____ И п_____ т__ т__ о_____ у____ В-ќ- б-ш- д-ц-а- И п-к-а- т-а т-ј о-т-н- у-т-. ---------------------------------------------- Веќе беше доцна. И покрај тоа тој остана уште. 0
V-e-j-e -yeshye -o---a- - pok-a- ----t----s---a--o-----. V______ b______ d______ I p_____ t__ t__ o_____ o_______ V-e-j-e b-e-h-e d-t-n-. I p-k-a- t-a t-ј o-t-n- o-s-t-e- -------------------------------------------------------- Vyekjye byeshye dotzna. I pokraј toa toј ostana ooshtye.
Habíamos quedado. Sin embargo, no vino. Ни---евме ---овор--и- - --к--ј-т-а то- -е---јд-. Н__ б____ д__________ И п_____ т__ т__ н_ д_____ Н-е б-в-е д-г-в-р-н-. И п-к-а- т-а т-ј н- д-ј-е- ------------------------------------------------ Ние бевме договорени. И покрај тоа тој не дојде. 0
Niy- b-e-mye-do----ory-n---I---k--ј---a to- ny- do--y-. N___ b______ d____________ I p_____ t__ t__ n__ d______ N-y- b-e-m-e d-g-o-o-y-n-. I p-k-a- t-a t-ј n-e d-ј-y-. ------------------------------------------------------- Niye byevmye doguovoryeni. I pokraј toa toј nye doјdye.
Aunque (él) no tiene permiso de conducir, conduce. И--о т-ј--е-- -о--ч-- дозв-л-,-т-ј в-зи --томобил. И___ т__ н___ в______ д_______ т__ в___ а_________ И-к- т-ј н-м- в-з-ч-а д-з-о-а- т-ј в-з- а-т-м-б-л- -------------------------------------------------- Иако тој нема возачка дозвола, тој вози автомобил. 0
Ia-o-toј -yema -oz---k--d-z--la, t-ј -o-- ---omo-il. I___ t__ n____ v_______ d_______ t__ v___ a_________ I-k- t-ј n-e-a v-z-c-k- d-z-o-a- t-ј v-z- a-t-m-b-l- ---------------------------------------------------- Iako toј nyema vozachka dozvola, toј vozi avtomobil.
Aunque la calle está resbaladiza, conduce muy deprisa. Иа-о--л--ата---л-з--ва- -----------з-. И___ у______ е л_______ т__ в___ б____ И-к- у-и-а-а е л-з-а-а- т-ј в-з- б-з-. -------------------------------------- Иако улицата е лизгава, тој вози брзо. 0
I----ool-t-ata ye lizgua--- -o------ b---. I___ o________ y_ l________ t__ v___ b____ I-k- o-l-t-a-a y- l-z-u-v-, t-ј v-z- b-z-. ------------------------------------------ Iako oolitzata ye lizguava, toј vozi brzo.
Aunque está borracho, va en bicicleta. Иа-- -ој-- ---а-- --ј в--- в----ип--. И___ т__ е п_____ т__ в___ в_________ И-к- т-ј е п-ј-н- т-ј в-з- в-л-с-п-д- ------------------------------------- Иако тој е пијан, тој вози велосипед. 0
I--o-----y- piјan- --ј-v-zi ---l-s--y--. I___ t__ y_ p_____ t__ v___ v___________ I-k- t-ј y- p-ј-n- t-ј v-z- v-e-o-i-y-d- ---------------------------------------- Iako toј ye piјan, toј vozi vyelosipyed.
No tiene permiso de conducir. Sin embargo, conduce. Т----е-а------л-.-И---к--ј --а-то- -о-- а--омоб-л. Т__ н___ д_______ И п_____ т__ т__ в___ а_________ Т-ј н-м- д-з-о-а- И п-к-а- т-а т-ј в-з- а-т-м-б-л- -------------------------------------------------- Тој нема дозвола. И покрај тоа тој вози автомобил. 0
Toј-n---- -oz--l-.-----kraј -o- t---vo-i-a--om-bil. T__ n____ d_______ I p_____ t__ t__ v___ a_________ T-ј n-e-a d-z-o-a- I p-k-a- t-a t-ј v-z- a-t-m-b-l- --------------------------------------------------- Toј nyema dozvola. I pokraј toa toј vozi avtomobil.
La calle está resbaladiza. Sin embargo, conduce muy deprisa. У-ица-а - л---ав-- -------- то--т-ј----и---к- -р-о. У______ е л_______ И п_____ т__ т__ в___ т___ б____ У-и-а-а е л-з-а-а- И п-к-а- т-а т-ј в-з- т-к- б-з-. --------------------------------------------------- Улицата е лизгава. И покрај тоа тој вози така брзо. 0
O-litza---ye -iz-u-va-----o-raј toa t-ј voz- t--a---z-. O________ y_ l________ I p_____ t__ t__ v___ t___ b____ O-l-t-a-a y- l-z-u-v-. I p-k-a- t-a t-ј v-z- t-k- b-z-. ------------------------------------------------------- Oolitzata ye lizguava. I pokraј toa toј vozi taka brzo.
Él está borracho. Sin embargo, va en bicicleta. То- е ---а-- --пок--- --а---ј-г- воз- -ел-с---до-. Т__ е п_____ И п_____ т__ т__ г_ в___ в___________ Т-ј е п-ј-н- И п-к-а- т-а т-ј г- в-з- в-л-с-п-д-т- -------------------------------------------------- Тој е пијан. И покрај тоа тој го вози велосипедот. 0
To---- --јa-.-I pokr-ј--o--t------ -ozi-v-e-os-p-e--t. T__ y_ p_____ I p_____ t__ t__ g__ v___ v_____________ T-ј y- p-ј-n- I p-k-a- t-a t-ј g-o v-z- v-e-o-i-y-d-t- ------------------------------------------------------ Toј ye piјan. I pokraј toa toј guo vozi vyelosipyedot.
Ella no encuentra trabajo, aunque ha estudiado. Т-а--е-м-ж--д- --јде р-б-та,-и----има ст------о. Т__ н_ м___ д_ н____ р______ и___ и__ с_________ Т-а н- м-ж- д- н-ј-е р-б-т-, и-к- и-а с-у-и-а-о- ------------------------------------------------ Таа не може да најде работа, иако има студирано. 0
Taa --e-m-ʐy--da ---dye -abota, ia---ima---o-d-----. T__ n__ m____ d_ n_____ r______ i___ i__ s__________ T-a n-e m-ʐ-e d- n-ј-y- r-b-t-, i-k- i-a s-o-d-r-n-. ---------------------------------------------------- Taa nye moʐye da naјdye rabota, iako ima stoodirano.
Ella no va al médico, aunque tiene dolores. Таа--е --и на---кар- --ко има б-лк-. Т__ н_ о__ н_ л_____ и___ и__ б_____ Т-а н- о-и н- л-к-р- и-к- и-а б-л-и- ------------------------------------ Таа не оди на лекар, иако има болки. 0
Ta---y- -di-na---e-a-- i--o--ma bolki. T__ n__ o__ n_ l______ i___ i__ b_____ T-a n-e o-i n- l-e-a-, i-k- i-a b-l-i- -------------------------------------- Taa nye odi na lyekar, iako ima bolki.
Ella se compra un coche, aunque no tiene dinero. Таа-к------а----обил, -а-о--ем--пари. Т__ к_____ а_________ и___ н___ п____ Т-а к-п-в- а-т-м-б-л- и-к- н-м- п-р-. ------------------------------------- Таа купува автомобил, иако нема пари. 0
Ta- -oop--v-----omob-l, --ko--yema p-ri. T__ k_______ a_________ i___ n____ p____ T-a k-o-o-v- a-t-m-b-l- i-k- n-e-a p-r-. ---------------------------------------- Taa koopoova avtomobil, iako nyema pari.
Ella ha estudiado una carrera universitaria. Sin embargo, no encuentra trabajo. Т----м- ------а-о. - --кр-ј ----таа -- м-ж---а на--е рабо-а. Т__ и__ с_________ И п_____ т__ т__ н_ м___ д_ н____ р______ Т-а и-а с-у-и-а-о- И п-к-а- т-а т-а н- м-ж- д- н-ј-е р-б-т-. ------------------------------------------------------------ Таа има студирано. И покрај тоа таа не може да најде работа. 0
Ta- ------o---r-n-- I-po-raј --a-ta--n-e mo--e d- na---e--a-ota. T__ i__ s__________ I p_____ t__ t__ n__ m____ d_ n_____ r______ T-a i-a s-o-d-r-n-. I p-k-a- t-a t-a n-e m-ʐ-e d- n-ј-y- r-b-t-. ---------------------------------------------------------------- Taa ima stoodirano. I pokraј toa taa nye moʐye da naјdye rabota.
Ella tiene dolores. Sin embargo, no va al médico. Т-а-----б--к---И --к--ј-то-------- од--на-ле---. Т__ и__ б_____ И п_____ т__ т__ н_ о__ н_ л_____ Т-а и-а б-л-и- И п-к-а- т-а т-а н- о-и н- л-к-р- ------------------------------------------------ Таа има болки. И покрај тоа таа не оди на лекар. 0
T-a---- ---ki- I -okr-ј-to----a--ye od--na -y----. T__ i__ b_____ I p_____ t__ t__ n__ o__ n_ l______ T-a i-a b-l-i- I p-k-a- t-a t-a n-e o-i n- l-e-a-. -------------------------------------------------- Taa ima bolki. I pokraј toa taa nye odi na lyekar.
Ella no tiene dinero. Sin embargo, se compra un coche. Т-а---м- --ри.-И пок----т-а-т---к--ува---томо-ил. Т__ н___ п____ И п_____ т__ т__ к_____ а_________ Т-а н-м- п-р-. И п-к-а- т-а т-а к-п-в- а-т-м-б-л- ------------------------------------------------- Таа нема пари. И покрај тоа таа купува автомобил. 0
Taa n-e-a-p---- I------ј-t-- t-a -----o-a avt-m--il. T__ n____ p____ I p_____ t__ t__ k_______ a_________ T-a n-e-a p-r-. I p-k-a- t-a t-a k-o-o-v- a-t-m-b-l- ---------------------------------------------------- Taa nyema pari. I pokraј toa taa koopoova avtomobil.

Los jóvenes aprenden de forma diferente a los mayores

Los niños aprenden idiomas relativamente rápido. Con los adultos suele llevar más tiempo. Pero los niños no aprenden mejor que los adultos. Simplemente aprenden de otra manera. En el aprendizaje de idiomas el cerebro tiene que ser muy eficiente. Debe aprender muchas cosas de forma paralela. Cuando estudiamos una lengua no basta con reflexionar sobre ella. También hay que aprender a decir las nuevas palabras. Para eso los órganos del habla tienen que aprender nuevos movimientos. También el cerebro debe aprender a reaccionar ante nuevas situaciones. Llegar a comunicarse en una nueva lengua es todo un desafío. Sin embargo, las personas aprenden idiomas de forma diferente en cada etapa de su vida. Cuando se tiene veinte, treinta años, el aprendizaje todavía es un proceso rutinario. La escuela o los estudios no quedan todavía demasiado lejos. Por lo que el cerebro está bien entrenado. De manera que es posible aprender un nuevo idioma logrando un nivel muy alto. Las personas de cuarenta y cincuenta años ya han aprendido muchas cosas. Su cerebro se aprovecha de esta experiencia. Están en condiciones de relacionar los nuevos contenidos con los conocimientos pasados. A esta edad se aprenden mejor aquellas cosas con las que ya tenemos algún tipo de familiaridad. Por ejemplo, lenguas que se parecen a las lenguas aprendidas cuando éramos jóvenes. A los sesenta o setenta años lo que sobra, normalmente, es tiempo. A esa edad se pueden hacer ejercicios y practicar con frecuencia. Esto es muy importante para aprender una lengua. Los ancianos aprenden a escribir otro idioma, por ejemplo, particularmente bien. Pero un buen aprendizaje es posible a cualquier edad. El cerebro puede formar neuronas incluso tras la pubertad. Y disfruta haciéndolo…