Ljuti me što hrčeš.
ا---ه--ر-پف می--نی ا-یتم--نار-حت-)--ی-كند-
_____ خ____ م____ ا____ (________ م______
-ی-ک- خ-و-ف م--ن- ا-ی-م (-ا-ا-ت-) م--ن-.-
--------------------------------------------
اینکه خروپف میکنی ازیتم (ناراحتم) میكند.
0
bâ-e-e-â-â-------a-- ke--- -h-r- p-f m---n-.
b_____ â____ m__ a__ k_ t_ k____ p__ m______
b---s- â-â-e m-n a-t k- t- k-o-o p-f m-k-n-.
--------------------------------------------
bâ-ese âzâre man ast ke to khoro pof mikoni.
Ljuti me što hrčeš.
اینکه خروپف میکنی ازیتم (ناراحتم) میكند.
bâ-ese âzâre man ast ke to khoro pof mikoni.
Ljuti me što piješ tako puno piva.
----- --نق-ر آ--- -ی-نوشی-از-ت----اراح--- می----
_____ ا_____ آ___ م_____ ا____ (________ م______
-ی-ک- ا-ن-د- آ-ج- م--و-ی ا-ی-م (-ا-ا-ت-) م--ن-.-
---------------------------------------------------
اینکه اینقدر آبجو مینوشی ازیتم (ناراحتم) میكند.
0
bâ--se-â------a---st -- -o-ingha-r -be--o-m--u---.
b_____ â____ m__ a__ k_ t_ i______ â_____ m_______
b---s- â-â-e m-n a-t k- t- i-g-a-r â-e-j- m-n-s-i-
--------------------------------------------------
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr âbe-jo minushi.
Ljuti me što piješ tako puno piva.
اینکه اینقدر آبجو مینوشی ازیتم (ناراحتم) میكند.
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr âbe-jo minushi.
Ljuti me što dolaziš tako kasno.
ای-ک--ا-ن--ر-----م----- -زی---(-ا--حت-) -ی--ند.
_____ ا_____ د__ م____ ا____ (________ م______
-ی-ک- ا-ن-د- د-ر م--ی- ا-ی-م (-ا-ا-ت-) م--ن-.-
-------------------------------------------------
اینکه اینقدر دیر میآیی ازیتم (ناراحتم) میكند.
0
bâ--s- -zâre--an as- ke t--in---d----- -i-âye-.
b_____ â____ m__ a__ k_ t_ i______ d__ m_______
b---s- â-â-e m-n a-t k- t- i-g-a-r d-r m---y-e-
-----------------------------------------------
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr dir mi-âyee.
Ljuti me što dolaziš tako kasno.
اینکه اینقدر دیر میآیی ازیتم (ناراحتم) میكند.
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr dir mi-âyee.
Vjerujem da on treba liječnika.
---ف-- ---ن---- ---اح---- -ه-پ--ک د--د.
__ ف__ م____ ک_ ا_ ا_____ ب_ پ___ د_____
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- ا-ت-ا- ب- پ-ش- د-ر-.-
------------------------------------------
من فکر میکنم که او احتیاج به پزشک دارد.
0
m-n fe-r -i----m ----o b----k --z--h--e-t-âj ----d.
m__ f___ m______ k_ o_ b_ y__ p______ e_____ d_____
m-n f-k- m-k-n-m k- o- b- y-k p-z-s-k e-t-â- d-r-d-
---------------------------------------------------
man fekr mikonam ke oo be yek pezeshk ehtiâj dârad.
Vjerujem da on treba liječnika.
من فکر میکنم که او احتیاج به پزشک دارد.
man fekr mikonam ke oo be yek pezeshk ehtiâj dârad.
Vjerujem da je on bolestan.
من فک--م-ک-م -ه ا--م--ض-است-
__ ف__ م____ ک_ ا_ م___ ا____
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- م-ی- ا-ت-
-------------------------------
من فکر میکنم که او مریض است.
0
ma--f--r -ik---m -e--- m---- a-t.
m__ f___ m______ k_ o_ m____ a___
m-n f-k- m-k-n-m k- o- m-r-z a-t-
---------------------------------
man fekr mikonam ke oo mariz ast.
Vjerujem da je on bolestan.
من فکر میکنم که او مریض است.
man fekr mikonam ke oo mariz ast.
Vjerujem da on sada spava.
م- فکر--ی--م ------ا-ا---وابی---ا--.
__ ف__ م____ ک_ ا_ ا___ خ______ ا____
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- ا-ا- خ-ا-ی-ه ا-ت-
---------------------------------------
من فکر میکنم که او الان خوابیده است.
0
m-- --k- mikon-m ke-o- -----k--b--e as-.
m__ f___ m______ k_ o_ a___ k______ a___
m-n f-k- m-k-n-m k- o- a-â- k-â-i-e a-t-
----------------------------------------
man fekr mikonam ke oo alân khâbide ast.
Vjerujem da on sada spava.
من فکر میکنم که او الان خوابیده است.
man fekr mikonam ke oo alân khâbide ast.
Nadamo se da će on oženiti našu kćerku.
ا-ید-ار---که -و------ -ا--خت- ما از--ا--ک-د-
_________ ک_ ا_ (____ ب_ د___ م_ ا_____ ک____
-م-د-ا-ی- ک- ا- (-ر-) ب- د-ت- م- ا-د-ا- ک-د-
----------------------------------------------
امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.
0
mâ-o---vâ-im k- o- b--do----r--mâ ez--v-- k----.
m_ o________ k_ o_ b_ d_______ m_ e______ k_____
m- o-i-v-r-m k- o- b- d-k-t-r- m- e-d-v-j k-n-d-
------------------------------------------------
mâ omidvârim ke oo bâ dokhtare mâ ezdevâj konad.
Nadamo se da će on oženiti našu kćerku.
امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.
mâ omidvârim ke oo bâ dokhtare mâ ezdevâj konad.
Nadamo se da on ima puno novaca.
---د---یم که او (---- -ول-زیادی-داش-- -ا-د.
_________ ک_ ا_ (____ پ__ ز____ د____ ب_____
-م-د-ا-ی- ک- ا- (-ر-) پ-ل ز-ا-ی د-ش-ه ب-ش-.-
---------------------------------------------
امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.
0
mâ----dv---m-k---o -oo-e--i-d- d--ht---â----.
m_ o________ k_ o_ p____ z____ d_____ b______
m- o-i-v-r-m k- o- p-o-e z-â-i d-s-t- b-s-a-.
---------------------------------------------
mâ omidvârim ke oo poole ziâdi dâshte bâshad.
Nadamo se da on ima puno novaca.
امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.
mâ omidvârim ke oo poole ziâdi dâshte bâshad.
Nadamo se da je on milijunaš.
ا--د-ا--- که ا- ---د) --ل--نر-ب-شد-
_________ ک_ ا_ (____ م______ ب_____
-م-د-ا-ی- ک- ا- (-ر-) م-ل-و-ر ب-ش-.-
-------------------------------------
امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.
0
m- omid---im -- -----li-n----â---d.
m_ o________ k_ o_ m_______ b______
m- o-i-v-r-m k- o- m-l-o-e- b-s-a-.
-----------------------------------
mâ omidvârim ke oo milioner bâshad.
Nadamo se da je on milijunaš.
امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.
mâ omidvârim ke oo milioner bâshad.
Čuo / čula sam da je tvoja žena imala nesreću.
م----ی-ه-ام------س-ت --ا-- -ر-ه-ا-ت-
__ ش____ ا_ ک_ ه____ ت____ ک___ ا____
-ن ش-ی-ه ا- ک- ه-س-ت ت-ا-ف ک-د- ا-ت-
--------------------------------------
من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.
0
m-----en-------k- -am-s--at-t--âdof kard-e-ast.
m__ s_________ k_ h________ t______ k_____ a___
m-n s-e-i-e-a- k- h-m-s-r-t t-s-d-f k-r--- a-t-
-----------------------------------------------
man shenide-am ke ham-sarat tasâdof kard-e ast.
Čuo / čula sam da je tvoja žena imala nesreću.
من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.
man shenide-am ke ham-sarat tasâdof kard-e ast.
Čuo / čula sam da ona leži u bolnici.
-- --ی-ه-ا---ه--و-د- -یما---ا--ب---ی-ا-ت-
__ ش____ ا_ ک_ ا_ د_ ب________ ب____ ا____
-ن ش-ی-ه ا- ک- ا- د- ب-م-ر-ت-ن ب-ت-ی ا-ت-
-------------------------------------------
من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.
0
man shen--e-a- ke--- -ar-b--â-r-s--n-b-s-a-i--s-.
m__ s_________ k_ o_ d__ b__________ b______ a___
m-n s-e-i-e-a- k- o- d-r b-m-a-e-t-n b-s-a-i a-t-
-------------------------------------------------
man shenide-am ke oo dar bimâarestân bastari ast.
Čuo / čula sam da ona leži u bolnici.
من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.
man shenide-am ke oo dar bimâarestân bastari ast.
Čuo / čula sam da je tvoj auto totalno pokvaren.
من شنی-- ---که-خود-و--ت- کا--ا---غان---- اس-.
__ ش____ ا_ ک_ خ_____ ت_ ک____ د____ ش__ ا____
-ن ش-ی-ه ا- ک- خ-د-و- ت- ک-م-ا د-غ-ن ش-ه ا-ت-
-----------------------------------------------
من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.
0
ma- sh---d--am--e-k---roye--- b--tore-kâm-l-kh-râb sh-d-----.
m__ s_________ k_ k_______ t_ b_ t___ k____ k_____ s____ a___
m-n s-e-i-e-a- k- k-o-r-y- t- b- t-r- k-m-l k-a-â- s-o-e a-t-
-------------------------------------------------------------
man shenide-am ke khodroye to be tore kâmel kharâb shode ast.
Čuo / čula sam da je tvoj auto totalno pokvaren.
من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.
man shenide-am ke khodroye to be tore kâmel kharâb shode ast.
Raduje me da ste došli.
خ-شح-لم-که-آم-ی-.
_______ ک_ آ______
-و-ح-ل- ک- آ-د-د-
-------------------
خوشحالم که آمدید.
0
k-os----la- -e sho-- âma-e---.
k__________ k_ s____ â________
k-o-h-h-l-m k- s-o-â â-a-e-i-.
------------------------------
khosh-hâlam ke shomâ âmade-id.
Raduje me da ste došli.
خوشحالم که آمدید.
khosh-hâlam ke shomâ âmade-id.
Raduje me da ste zainteresirani.
خو--ال- -ه--ل--م----.
_______ ک_ ع__________
-و-ح-ل- ک- ع-ا-م-د-د-
-----------------------
خوشحالم که علاقمندید.
0
k-os------m--- sh--â-alâg--mand-hast--.
k__________ k_ s____ a_________ h______
k-o-h-h-l-m k- s-o-â a-â-h-m-n- h-s-i-.
---------------------------------------
khosh-hâlam ke shomâ alâghemand hastid.
Raduje me da ste zainteresirani.
خوشحالم که علاقمندید.
khosh-hâlam ke shomâ alâghemand hastid.
Raduje me da želite kupiti kuću.
-وشح--- ----ی-وا-ی- خا-ه را -خ-ید.
_______ ک_ م_______ خ___ ر_ ب______
-و-ح-ل- ک- م--و-ه-د خ-ن- ر- ب-ر-د-
-------------------------------------
خوشحالم که میخواهید خانه را بخرید.
0
kho-h--------------â---k---h-e--khâ-e ----e--ari-.
k__________ k_ s____ m_________ k____ r_ b________
k-o-h-h-l-m k- s-o-â m-k-â-h-e- k-â-e r- b-k-a-i-.
--------------------------------------------------
khosh-hâlam ke shomâ mikhâ-heed khâne râ bekharid.
Raduje me da želite kupiti kuću.
خوشحالم که میخواهید خانه را بخرید.
khosh-hâlam ke shomâ mikhâ-heed khâne râ bekharid.
Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
-ی-رسم -- -خر-- --و--- رف-ه-----.
______ ک_ آ____ ا_____ ر___ ب_____
-ی-ت-س- ک- آ-ر-ن ا-و-و- ر-ت- ب-ش-.-
------------------------------------
میترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.
0
ma---e--r---h---am -e-â-ha--- o-o--s----te-b-s---.
m__ n______ h_____ k_ â______ o_____ r____ b______
m-n n-g-r-n h-s-a- k- â-h-r-n o-o-u- r-f-e b-s-a-.
--------------------------------------------------
man negarân hastam ke âkharin otobus rafte bâshad.
Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
میترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.
man negarân hastam ke âkharin otobus rafte bâshad.
Bojim se da moramo uzeti taksi.
--ترس--که-م-ب-ر ش-یم ب- --ک-ی ب-و---
______ ک_ م____ ش___ ب_ ت____ ب______
-ی-ت-س- ک- م-ب-ر ش-ی- ب- ت-ک-ی ب-و-م-
---------------------------------------
میترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.
0
ma- -e-a-â--h--tam------jbur s--vim--â tâ---b-ravi-.
m__ n______ h_____ k_ m_____ s_____ b_ t___ b_______
m-n n-g-r-n h-s-a- k- m-j-u- s-a-i- b- t-x- b-r-v-m-
----------------------------------------------------
man negarân hastam ke majbur shavim bâ tâxi beravim.
Bojim se da moramo uzeti taksi.
میترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.
man negarân hastam ke majbur shavim bâ tâxi beravim.
Bojim se da nemam novaca kod sebe.
م--رسم----پو----راه ن--ش-ه-با-م-
______ ک_ پ__ ه____ ن_____ ب_____
-ی-ت-س- ک- پ-ل ه-ر-ه ن-ا-ت- ب-ش-.-
-----------------------------------
میترسم که پول همراه نداشته باشم.
0
m-n-n--a--n --s-am k--p-ol h-mrâh ---â-ht--b---a-.
m__ n______ h_____ k_ p___ h_____ n_______ b______
m-n n-g-r-n h-s-a- k- p-o- h-m-â- n-d-s-t- b-s-a-.
--------------------------------------------------
man negarân hastam ke pool hamrâh nadâshte bâsham.
Bojim se da nemam novaca kod sebe.
میترسم که پول همراه نداشته باشم.
man negarân hastam ke pool hamrâh nadâshte bâsham.