Kenapa Anda tidak makan kue tarnya?
-را -یک را نم--خو--د؟
___ ک__ ر_ ن_________
-ر- ک-ک ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا کیک را نمیخورید؟
0
c--r-a---k ---n-m----or----
______ k__ r_ n______________
-h-r-a k-k r- n-m---h-r-d--
------------------------------
cheraa kak ra nemi-khorid?
Kenapa Anda tidak makan kue tarnya?
چرا کیک را نمیخورید؟
cheraa kak ra nemi-khorid?
Saya harus mengurangi berat badan.
م--ب----وز- ک--کن--
__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
---------------------
من باید وزن کم کنم.
0
----baa-a- v--- --m ko-a-.--
___ b_____ v___ k__ k________
-a- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
------------------------------
man baayad vazn kom konam.
Saya harus mengurangi berat badan.
من باید وزن کم کنم.
man baayad vazn kom konam.
Saya tidak makan kue karena saya harus mengurangi berat badan.
-ن -م-خ----چ-ن--ا-د و-ن -م --م.
__ ن______ چ__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ن-ی-خ-ر- چ-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
----------------------------------
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
0
ma---e-i--h--am ch-n------- -----k---k-na---
___ n__________ c___ b_____ v___ k__ k________
-a- n-m---h-r-m c-o- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
-----------------------------------------------
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
Saya tidak makan kue karena saya harus mengurangi berat badan.
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
Kenapa Anda tidak minum bir ini?
-ر- --ج- -ا-نمی-وشید-
___ آ___ ر_ ن_________
-ر- آ-ج- ر- ن-ی-ن-ش-د-
------------------------
چرا آبجو را نمینوشید؟
0
-h--a- ---j---a nemi--o-hi---
______ a____ r_ n______________
-h-r-a a-b-o r- n-m---o-h-d--
--------------------------------
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
Kenapa Anda tidak minum bir ini?
چرا آبجو را نمینوشید؟
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
Saya masih harus menyetir.
--ن ---- را-ن-گی-----
___ ب___ ر______ ک____
-و- ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------
چون باید رانندگی کنم.
0
c-------yad--a-n-nd--- ko-a---
____ b_____ r_________ k________
-h-n b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------
chon baayad raanandegi konam.
Saya masih harus menyetir.
چون باید رانندگی کنم.
chon baayad raanandegi konam.
Saya tidak minum bir karena saya masih harus menyetir.
م--آن را-نم--ن-ش--چو- ب--د-را-ند-- ک---
__ آ_ ر_ ن______ چ__ ب___ ر______ ک____
-ن آ- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------------------------
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
0
man ----ra---mi--o--h-m--hon b-a--d r-a-a-de-i-k-----
___ a__ r_ n___________ c___ b_____ r_________ k________
-a- a-n r- n-m---o-s-a- c-o- b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------------------------------
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
Saya tidak minum bir karena saya masih harus menyetir.
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
Kenapa kamu tidak minum kopinya?
چ-ا----ه را ---نو-ی؟
___ ق___ ر_ ن________
-ر- ق-و- ر- ن-ی-ن-ش-؟-
-----------------------
چرا قهوه را نمینوشی؟
0
-h--aa g--hv-h -a ne-i-nooshi-
______ g______ r_ n______________
-h-r-a g-a-v-h r- n-m---o-s-i--
----------------------------------
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
Kenapa kamu tidak minum kopinya?
چرا قهوه را نمینوشی؟
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
Kopinya dingin.
--د --ه-اس-.
___ ش__ ا____
-ر- ش-ه ا-ت-
--------------
سرد شده است.
0
-a-- ---d-h-as--
____ s_____ a______
-a-d s-o-e- a-t--
--------------------
sard shodeh ast.
Kopinya dingin.
سرد شده است.
sard shodeh ast.
Saya tidak minum kopinya karena kopinya dingin.
من----ه ر--نمی--وشم-چ-ن -ر---د- ا-ت-
__ ق___ ر_ ن______ چ__ س__ ش__ ا____
-ن ق-و- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن س-د ش-ه ا-ت-
--------------------------------------
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
0
-a- gha--eh -a n-m------ham--h-n s--- s-o----ast.--
___ g______ r_ n___________ c___ s___ s_____ a______
-a- g-a-v-h r- n-m---o-s-a- c-o- s-r- s-o-e- a-t--
-----------------------------------------------------
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
Saya tidak minum kopinya karena kopinya dingin.
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
Kenapa kamu tidak minum tehnya?
چ---چای-را -م-نو-ی-
___ چ__ ر_ ن________
-ر- چ-ی ر- ن-ی-ن-ش-؟-
----------------------
چرا چای را نمینوشی؟
0
c--r-- c-a-ye-----e-i--oos--?
______ c_____ r_ n______________
-h-r-a c-a-y- r- n-m---o-s-i--
---------------------------------
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
Kenapa kamu tidak minum tehnya?
چرا چای را نمینوشی؟
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
Saya tidak punya gula.
-ن-ش---ن-ا-م-
__ ش__ ن______
-ن ش-ر ن-ا-م-
---------------
من شکر ندارم.
0
-an---e-- nad-ar-m.
___ s____ n___________
-a- s-e-r n-d-a-a-.--
-----------------------
man shekr nadaaram.
Saya tidak punya gula.
من شکر ندارم.
man shekr nadaaram.
Saya tidak minum tehnya karena saya tidak punya gula.
-ن---ی -ا-نم--نوشم -ون --- ----م-
__ چ__ ر_ ن______ چ__ ش__ ن______
-ن چ-ی ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ش-ر ن-ا-م-
-----------------------------------
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
0
--- c----e-ra----i-noo-ha---hon--h-kr n-d-----.--
___ c_____ r_ n___________ c___ s____ n___________
-a- c-a-y- r- n-m---o-s-a- c-o- s-e-r n-d-a-a-.--
---------------------------------------------------
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
Saya tidak minum tehnya karena saya tidak punya gula.
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
Kenapa Anda tidak makan supnya?
-را -----ا --ی---ر-د؟
___ س__ ر_ ن_________
-ر- س-پ ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا سوپ را نمیخورید؟
0
-heraa-so-p r--nem--kh---d?
______ s___ r_ n______________
-h-r-a s-o- r- n-m---h-r-d--
-------------------------------
cheraa soop ra nemi-khorid?
Kenapa Anda tidak makan supnya?
چرا سوپ را نمیخورید؟
cheraa soop ra nemi-khorid?
Saya tidak memesannya.
م--س-پ--ف--ش-ن--ده ام-
__ س__ س____ ن____ ا___
-ن س-پ س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
------------------------
من سوپ سفارش نداده ام.
0
m-n-s-op ---a-r-sh --d-a-e--am.-
___ s___ s________ n_______ a_____
-a- s-o- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------
man soop sefaaresh nadaadeh am.
Saya tidak memesannya.
من سوپ سفارش نداده ام.
man soop sefaaresh nadaadeh am.
Saya tidak makan sup karena saya tidak memesannya.
-- -----می-خور--چ-- آ- ر----ار---د-د--ا--
__ س__ ن______ چ__ آ_ ر_ س____ ن____ ا___
-ن س-پ ن-ی-خ-ر- چ-ن آ- ر- س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
-------------------------------------------
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
0
man-so-p-nem--kh---- c-o- -an -a se---r---------de- ----
___ s___ n__________ c___ a__ r_ s________ n_______ a_____
-a- s-o- n-m---h-r-m c-o- a-n r- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------------------------------
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
Saya tidak makan sup karena saya tidak memesannya.
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
Kenapa Anda tidak makan dagingnya?
-ر- ش-- ---ت-ر--ن-ی--ر--؟
___ ش__ گ___ ر_ ن_________
-ر- ش-ا گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر-د-
----------------------------
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
0
ch---- -ho-a- --osh- r- ------h-ri--
______ s_____ g_____ r_ n______________
-h-r-a s-o-a- g-o-h- r- n-m---h-r-d--
----------------------------------------
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
Kenapa Anda tidak makan dagingnya?
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
Saya vegetarian.
-ن--یا--خوا- --ت--
__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
--------------------
من گیاه خوار هستم.
0
m-- gi-ah-kha-r --s---.--
___ g____ k____ h_________
-a- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
---------------------------
man giaah khaar hastam.
Saya vegetarian.
من گیاه خوار هستم.
man giaah khaar hastam.
Saya tidak makan dagingnya karena saya vegetarian.
من --ش--را--م---و---چون گیاه -و-ر ه-تم-
__ گ___ ر_ ن______ چ__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر- چ-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
-----------------------------------------
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
0
ma- -o---t ra-nemi-kh-r-m-cho- g--ah-k-a---ha-t--.
___ g_____ r_ n__________ c___ g____ k____ h_________
-a- g-o-h- r- n-m---h-r-m c-o- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
------------------------------------------------------
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.
Saya tidak makan dagingnya karena saya vegetarian.
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.