Saya memakai baju biru.
אנ--ל-בשת ש--ה-כחולה-
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
a-i-l--esh-t --im-a--kx-l-h.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Saya memakai baju biru.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Saya memakai baju merah.
אני --ב-----לה -ד----
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
ani -o-es--- ssi--a- a-um--.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Saya memakai baju merah.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
Saya memakai baju hijau.
אני -וב-- ש-ל- י-ו-ה-
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
a-- l--es-et ---ml-h-----q--.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Saya memakai baju hijau.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Saya membeli tas hitam.
-נ- קו-ה--י--ש-ו-.
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
an- --neh-q---h -iq s-ax--.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Saya membeli tas hitam.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Saya membeli tas cokelat.
אני -ונ--תיק חום-
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
ani qo-eh/-o-a- tiq----.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Saya membeli tas cokelat.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Saya membeli tas putih.
--י-קו----יק-ל---
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
an----neh/q-----tiq -----.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Saya membeli tas putih.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Saya membutuhkan sebuah mobil baru.
-ני-צ-י----- מכ--י- -----
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a-i---ari--/t-r-k-a- -e-h-nit xada--a-.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Saya membutuhkan sebuah mobil baru.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Saya membutuhkan sebuah mobil yang kencang.
אני צ-י- --ה ----ית--ה--ה-
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
ani ----i-h/ts----a--mekh------e-ir--.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Saya membutuhkan sebuah mobil yang kencang.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Saya membutuhkan sebuah mobil yang nyaman.
---------/ --מכ-נ-ת נ-חה-
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
an-----rik-/tsrik--- -ek-on---n----.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Saya membutuhkan sebuah mobil yang nyaman.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Di atas sana tinggal seorang wanita tua.
ל-עלה ---ור-ת א-שה---נה-
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
l-----ah -it--r---t ishah-z-en-h.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Di atas sana tinggal seorang wanita tua.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Di atas sana tinggal seorang wanita gemuk.
למ--ה --גו-ר--איש---מנה.
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
le----ah--itgo-ere--i-hah s-m--a-.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Di atas sana tinggal seorang wanita gemuk.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Di bawah sana tinggal seorang wanita yang ingin tahu.
-מ-- -תג--רת--יש- סקרנ---
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
le--t---m-tg-r---t---h-h-sa---n--.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Di bawah sana tinggal seorang wanita yang ingin tahu.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Tamu-tamu kami orang yang ramah.
ה--ר--ם ש-----יו--נ--------י--
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
h-'-r--m-s-e--nu -ay- --as-im-n-xma-im.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Tamu-tamu kami orang yang ramah.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Tamu-tamu kami orang yang sopan.
--ו---ם שלנ- -י------ם מנומסים.
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
ha--r--- sh---n----yu--na-h-- ---u----m.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Tamu-tamu kami orang yang sopan.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Tamu-tamu kami orang yang menarik.
הא--ח-ם-של-ו -יו -נש-- מ--יי--ם-
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
h--o-x-- ----anu ---u a-----m--e-anieni-.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Tamu-tamu kami orang yang menarik.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Saya memiliki anak-anak yang menyenangkan.
י-------די---------
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
ye----i-------- -a--vi-.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
Saya memiliki anak-anak yang menyenangkan.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
Tapi tetangga memiliki anak-anak yang nakal.
א-ל--ל-י הש-נ-ם---ופים-
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
ava----ld-- h-sh-h-----xa---fi-.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Tapi tetangga memiliki anak-anak yang nakal.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Apakah anak-anak Anda baik?
---ד-- --ך-יל----ט--י--
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
h-----d-----e--h---e----m-tov-m?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
Apakah anak-anak Anda baik?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?