Di mana kantor pos terdekat?
היכן-נמ-א --י--ה-וא-----וב-
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
h--kha- -i-ts- sni- -----a---a-a-ov?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Di mana kantor pos terdekat?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Apakah jaraknya jauh sampai ke kantor pos berikutnya?
כ---רחו- סנ---הדו-----רוב בי-תר?
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
k--a- ra--q-sn---h----a- haq-rov b--o---?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Apakah jaraknya jauh sampai ke kantor pos berikutnya?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Di mana kotak surat berikutnya?
ה-כ-----ת -דואר --ר-בה-
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
he--h---t-y----h-d--a---aqr--ah?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Di mana kotak surat berikutnya?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Saya membutuhkan beberapa perangko.
אנ- --וק-/-ה לבו--ם.
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
a-- zaqu--zq---- leb-l--.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Saya membutuhkan beberapa perangko.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Untuk sebuah kartu pos dan sebuah surat.
-גל----ולמכתב-
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
leg-uyah --em-kh-a-.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Untuk sebuah kartu pos dan sebuah surat.
לגלויה ולמכתב.
legluyah ulemikhtav.
Berapa biaya perangko untuk ke Amerika?
-מ--ע-לים ד-י-ה---ו- לא--י-ה?
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
kam-h oli- d-m-- hami---oa--l'a---i-ah?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Berapa biaya perangko untuk ke Amerika?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Seberapa berat paketnya?
--ה --ק-ת--חב-ל-?
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
k-m---s-o-elet -a-av--ah?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Seberapa berat paketnya?
כמה שוקלת החבילה?
kamah shoqelet haxavilah?
Apakah saya bisa mengirimnya dengan pos udara?
-פשר -שלו---- ז--בדוא---וי--
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
efs----l----oax ---zeh b---'---a---?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Apakah saya bisa mengirimnya dengan pos udara?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Berapa lama sampainya paket itu?
--ה זמן יי---המשלוח-
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
k-m-- zma----a- hami--loax?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Berapa lama sampainya paket itu?
כמה זמן ייקח המשלוח?
kamah zman iqax hamishloax?
Di mana saya bisa menelepon?
-יכ--או-ל-לטלפן?
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
h-y-h---uk--l--'-al--n?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
Di mana saya bisa menelepon?
היכן אוכל לטלפן?
heykhan ukhal l'talfen?
Di mana telepon umum terdekat?
-י-- -מ-א-תא -ט-פ---הק-וב?
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
h-yk-a- -i--sa ta ----l--on --q-rov?
h______ n_____ t_ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- t- h-t-l-f-n h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
Di mana telepon umum terdekat?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
Apakah Anda memiliki kartu telepon?
יש-לך---כרט?
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
y------k----e--ka-t?
y___ l____ t________
y-s- l-k-a t-l-k-r-?
--------------------
yesh lekha telekart?
Apakah Anda memiliki kartu telepon?
יש לך טלכרט?
yesh lekha telekart?
Apakah Anda memiliki buku telepon?
-ש -ך ס---ט-פ---ם-
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
ye-- lekh--sefe---ele---im?
y___ l____ s____ t_________
y-s- l-k-a s-f-r t-l-f-n-m-
---------------------------
yesh lekha sefer telefonim?
Apakah Anda memiliki buku telepon?
יש לך ספר טלפונים?
yesh lekha sefer telefonim?
Tahukah Anda kode nomor telepon negara Austria?
-ת / - י--ע-/ ---- ה---ומ--של אוסט---?
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
at---a- --d--a-yod-'-t-ma- ha-id--et -h-- --tr-a-?
a______ y_____________ m__ h________ s___ o_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-a-a- m-h h-q-d-m-t s-e- o-t-i-h-
--------------------------------------------------
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
Tahukah Anda kode nomor telepon negara Austria?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
Sebentar, saya lihat dulu.
רגע-אח---א-י--סתכל-
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
re--- --a-,-------takel.
r____ e____ a__ e_______
r-g-a e-a-, a-i e-t-k-l-
------------------------
reg'a exad, ani estakel.
Sebentar, saya lihat dulu.
רגע אחד, אני אסתכל.
reg'a exad, ani estakel.
Salurannya selalu sibuk.
-קו -- ---ן ת----
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
haq----ol---zm-n-t-f-s.
h____ k__ h_____ t_____
h-q-w k-l h-z-a- t-f-s-
-----------------------
haqaw kol hazman tafus.
Salurannya selalu sibuk.
הקו כל הזמן תפוס.
haqaw kol hazman tafus.
Nomor berapa yang Anda tekan?
---- -ס-ר --יג-?
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
ey-eh-mi-par ----t--xi-gt?
e____ m_____ x____________
e-z-h m-s-a- x-a-t-/-i-g-?
--------------------------
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
Nomor berapa yang Anda tekan?
איזה מספר חייגת?
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
Anda harus menekan angka nol terlebih dahulu!
את --- --י--/-ה -חי------ם אפ-!
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
a-ah/-t --a--kh/t-r-kha- -'xa-e- --de- e---!
a______ t_______________ l______ q____ e____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-x-y-g q-d-m e-e-!
--------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
Anda harus menekan angka nol terlebih dahulu!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!