Frasario

it In stazione   »   hi स्टेशन पर

33 [trentatré]

In stazione

In stazione

३३ [तैंतीस]

33 [taintees]

स्टेशन पर

steshan par

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Hindi Suono di più
Quando parte il prossimo treno per Berlino? ब-्ल-न -- --ए-अग-- ---े- -ब -ै? ब___ के लि_ अ__ ट्__ क_ है_ ब-्-ि- क- ल-ए अ-ल- ट-र-न क- ह-? ------------------------------- बर्लिन के लिए अगली ट्रेन कब है? 0
barli---e--ie-a--le- t-en--a- --i? b_____ k_ l__ a_____ t___ k__ h___ b-r-i- k- l-e a-a-e- t-e- k-b h-i- ---------------------------------- barlin ke lie agalee tren kab hai?
Quando parte il prossimo treno per Parigi? पैरिस---------गली -्-े- -- -ै? पै__ के लि_ अ__ ट्__ क_ है_ प-र-स क- ल-ए अ-ल- ट-र-न क- ह-? ------------------------------ पैरिस के लिए अगली ट्रेन कब है? 0
p--ri--ke--ie-a----e--re- ----h-i? p_____ k_ l__ a_____ t___ k__ h___ p-i-i- k- l-e a-a-e- t-e- k-b h-i- ---------------------------------- pairis ke lie agalee tren kab hai?
Quando parte il prossimo treno per Londra? ल-्---क--ल-- अ----ट्-े- -ब--ै? ल___ के लि_ अ__ ट्__ क_ है_ ल-्-न क- ल-ए अ-ल- ट-र-न क- ह-? ------------------------------ लन्दन के लिए अगली ट्रेन कब है? 0
l-n-an ke l-- aga--- t-en---b ha-? l_____ k_ l__ a_____ t___ k__ h___ l-n-a- k- l-e a-a-e- t-e- k-b h-i- ---------------------------------- landan ke lie agalee tren kab hai?
A che ora parte il treno per Varsavia? व-र्-- के--ि- ------्रे- ---ने--ज- ह-? वॉ__ के लि_ अ__ ट्__ कि__ ब_ है_ व-र-स- क- ल-ए अ-ल- ट-र-न क-त-े ब-े ह-? -------------------------------------- वॉर्सा के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? 0
vors---e-lie -g-lee-tr-----t-n--b-je -a-? v____ k_ l__ a_____ t___ k_____ b___ h___ v-r-a k- l-e a-a-e- t-e- k-t-n- b-j- h-i- ----------------------------------------- vorsa ke lie agalee tren kitane baje hai?
A che ora parte il treno per Stoccolma? स-टॉ---- क---िए--------र-न कि--- ब-े-ह-? स्____ के लि_ अ__ ट्__ कि__ ब_ है_ स-ट-क-ो- क- ल-ए अ-ल- ट-र-न क-त-े ब-े ह-? ---------------------------------------- स्टॉकहोम के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? 0
s-okaho---e-li--ag-l---tre--k-t-----------i? s_______ k_ l__ a_____ t___ k_____ b___ h___ s-o-a-o- k- l-e a-a-e- t-e- k-t-n- b-j- h-i- -------------------------------------------- stokahom ke lie agalee tren kitane baje hai?
A che ora parte il treno per Budapest? बु---ेस्ट--- --ए --ली ट-रे---ितने--ज- -ै? बु____ के लि_ अ__ ट्__ कि__ ब_ है_ ब-ड-प-स-ट क- ल-ए अ-ल- ट-र-न क-त-े ब-े ह-? ----------------------------------------- बुडापेस्ट के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? 0
b--a---st--e-li- agal-----en ki-a-e --je --i? b________ k_ l__ a_____ t___ k_____ b___ h___ b-d-a-e-t k- l-e a-a-e- t-e- k-t-n- b-j- h-i- --------------------------------------------- budaapest ke lie agalee tren kitane baje hai?
Vorrei un biglietto per Madrid. म--- मा-्र-- -ा -- टि---चाहिए मु_ मा___ का ए_ टि__ चा__ म-झ- म-द-र-द क- ए- ट-क- च-ह-ए ----------------------------- मुझे माद्रिद का एक टिकट चाहिए 0
m--he ma---i--k- e- ---at c--ahie m____ m______ k_ e_ t____ c______ m-j-e m-a-r-d k- e- t-k-t c-a-h-e --------------------------------- mujhe maadrid ka ek tikat chaahie
Vorrei un biglietto per Praga. मुझ-----ा--क---क--िकट च--िए मु_ प्__ का ए_ टि__ चा__ म-झ- प-र-ग क- ए- ट-क- च-ह-ए --------------------------- मुझे प्राग का एक टिकट चाहिए 0
m---e--r-a- k--e------- chaa-ie m____ p____ k_ e_ t____ c______ m-j-e p-a-g k- e- t-k-t c-a-h-e ------------------------------- mujhe praag ka ek tikat chaahie
Vorrei un biglietto per Berna. मु-- ब--न क---क-टिक--च--िए मु_ ब__ का ए_ टि__ चा__ म-झ- ब-्- क- ए- ट-क- च-ह-ए -------------------------- मुझे बर्न का एक टिकट चाहिए 0
mu--- b-rn ----k -i-a- ----hie m____ b___ k_ e_ t____ c______ m-j-e b-r- k- e- t-k-t c-a-h-e ------------------------------ mujhe barn ka ek tikat chaahie
A che ora arriva il treno a Vienna? ट्--न-विएन- --त-- -----हू-चत- है? ट्__ वि__ कि__ ब_ प___ है_ ट-र-न व-ए-ा क-त-े ब-े प-ू-च-ी ह-? --------------------------------- ट्रेन विएना कितने बजे पहूँचती है? 0
tr-- ---na --tan- --je-pa-oon------ h--? t___ v____ k_____ b___ p___________ h___ t-e- v-e-a k-t-n- b-j- p-h-o-c-a-e- h-i- ---------------------------------------- tren viena kitane baje pahoonchatee hai?
A che ora arriva il treno a Mosca? ट-र-न--ॉस्को-कितन- बज- पहूँ--ी-ह-? ट्__ मॉ__ कि__ ब_ प___ है_ ट-र-न म-स-क- क-त-े ब-े प-ू-च-ी ह-? ---------------------------------- ट्रेन मॉस्को कितने बजे पहूँचती है? 0
t------sk-----ane-baj--pah--ncha--e --i? t___ m____ k_____ b___ p___________ h___ t-e- m-s-o k-t-n- b-j- p-h-o-c-a-e- h-i- ---------------------------------------- tren mosko kitane baje pahoonchatee hai?
A che ora arriva il treno a Amsterdam? ट---- ----्टर------ितने---े पह-ँचत- है? ट्__ ऎ______ कि__ ब_ प___ है_ ट-र-न ऎ-्-्-र-ड-म क-त-े ब-े प-ू-च-ी ह-? --------------------------------------- ट्रेन ऎम्स्टर्डैम कितने बजे पहूँचती है? 0
t-en -ims--r-----kitan---aje-----o-cha-----a-? t___ a__________ k_____ b___ p___________ h___ t-e- a-m-t-r-a-m k-t-n- b-j- p-h-o-c-a-e- h-i- ---------------------------------------------- tren aimstardaim kitane baje pahoonchatee hai?
Devo cambiare? क-या---झे--्--न बद--े-क- ज--ु-त---? क्_ मु_ ट्__ ब___ की ज़___ है_ क-य- म-झ- ट-र-न ब-ल-े क- ज-र-र- ह-? ----------------------------------- क्या मुझे ट्रेन बदलने की ज़रुरत है? 0
kya -u-h- ---- b--alane-ke--za-u-a---ai? k__ m____ t___ b_______ k__ z______ h___ k-a m-j-e t-e- b-d-l-n- k-e z-r-r-t h-i- ---------------------------------------- kya mujhe tren badalane kee zarurat hai?
Da quale binario parte il treno? ट---न---------्ल-टफ़-र-म-स---ा-ी है? ट्__ कौ_ से प्_____ से जा_ है_ ट-र-न क-न स- प-ल-ट-़-र-म स- ज-त- ह-? ------------------------------------ ट्रेन कौन से प्लॅटफ़ार्म से जाती है? 0
t-e- -aun se pl--t-f---m-se---ate--h--? t___ k___ s_ p__________ s_ j_____ h___ t-e- k-u- s- p-a-t-f-a-m s- j-a-e- h-i- --------------------------------------- tren kaun se plaitafaarm se jaatee hai?
C’è un vagone letto nel treno? क-या--्--- म-ं-स्ली-र -ै? क्_ ट्__ में स्___ है_ क-य- ट-र-न म-ं स-ल-प- ह-? ------------------------- क्या ट्रेन में स्लीपर है? 0
kya-t-e--m-i---le--ar ha-? k__ t___ m___ s______ h___ k-a t-e- m-i- s-e-p-r h-i- -------------------------- kya tren mein sleepar hai?
Solo andata per Bruxelles. मु-े -ेवल-ब-रसे-्- क- ल-ए-ए- टिक--चाह-ए मु_ के__ ब्____ के लि_ ए_ टि__ चा__ म-झ- क-व- ब-र-े-्- क- ल-ए ए- ट-क- च-ह-ए --------------------------------------- मुझे केवल ब्रसेल्स के लिए एक टिकट चाहिए 0
m---e-k-va----a---s-k----- ek t--at c---hie m____ k____ b______ k_ l__ e_ t____ c______ m-j-e k-v-l b-a-e-s k- l-e e- t-k-t c-a-h-e ------------------------------------------- mujhe keval brasels ke lie ek tikat chaahie
Solo ritorno per Copenaghen. म-झे --प-्-े--न -- एक वा-----ात-रा--ा -िकट चा--ए मु_ को_____ का ए_ वा__ या__ का टि__ चा__ म-झ- क-प-्-े-े- क- ए- व-प-ी य-त-र- क- ट-क- च-ह-ए ------------------------------------------------ मुझे कोपन्हेगेन का एक वापसी यात्रा का टिकट चाहिए 0
mu-he-ko-a-h-gen-----k--aa---ee-yaat-a ---tika--cha---e m____ k_________ k_ e_ v_______ y_____ k_ t____ c______ m-j-e k-p-n-e-e- k- e- v-a-a-e- y-a-r- k- t-k-t c-a-h-e ------------------------------------------------------- mujhe kopanhegen ka ek vaapasee yaatra ka tikat chaahie
Quanto costa un posto nel vagone letto? स-ली-र -ें--क-बर-थ -ा --त---लगत- -ै? स्___ में ए_ ब__ का कि__ ल__ है_ स-ल-प- म-ं ए- ब-्- क- क-त-ा ल-त- ह-? ------------------------------------ स्लीपर में एक बर्थ का कितना लगता है? 0
sl-epa--m-i--ek-bar-h--- --------agata --i? s______ m___ e_ b____ k_ k_____ l_____ h___ s-e-p-r m-i- e- b-r-h k- k-t-n- l-g-t- h-i- ------------------------------------------- sleepar mein ek barth ka kitana lagata hai?

L’evoluzione linguistica

Il mondo in cui viviamo si evolve ogni giorno. L’evoluzione riguarda anche la lingua, che ci accompagna in questo percorso e diventa dinamica. La trasformazione può toccare tutti i settori di impiego di una lingua. L’evoluzione fonologica riguarda il sistema fonetico di una lingua. L’evoluzione semantica cambia il significato delle parole, mentre quella lessicale introduce dei cambiamenti nel vocabolario. L’evoluzione grammaticale modifica le strutture grammaticali e quella linguistica ha luogo per diversi motivi, spesso di tipo economico. Quando si parla o si scrive, si cerca di risparmiare tempo e sforzi, semplificando la lingua. Anche le innovazioni possono favorire l’evoluzione linguistica. Si pensi alla scoperta di nuovi oggetti, i quali devono presto ricevere un nome. Così, nascono nuove parole. L’evoluzione di una lingua non viene pianificata, è un processo naturale e ha luogo in modo automatico. Spesso sono i parlanti a voler apportare modifiche alla lingua, per raggiungere un determinato effetto. Anche l’influenza di altre lingue può favorire l’evoluzione linguistica e la globalizzazione ci aiuta a capire il perché. E’ soprattutto l’inglese ad influenzare le altre lingue. E oggi, non c’è idioma in cui non vengano impiegate parole inglesi, i cosiddetti anglicismi. Sin dall’antichità, l’evoluzione linguistica è stata criticata e stigmatizzata, ma noi crediamo che rappresenti qualcosa di positivo. E’ la conferma che la lingua è viva, proprio come noi!                      
Lo sapevate?
Il persiano appartiene alle lingue iraniane. Si parla soprattutto in Iran, Afghanistan e Tagikistan. Anche in questi altri paesi è una lingua importante: Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Irak e India. E' la lingua madre di circa 70 milioni di persone. Altri 50 milioni parlano il persiano come seconda lingua. Ogni regione ha i suoi dialetti. La lingua standard parlata in Iran è il dialetto di Teheran. Nel contempo, come lingua persiana ufficiale si impara la lingua scritta. Il sistema di scrittura persiano è una variante dell'alfabeto arabo. In persiano non esistono gli articoli. Non ci sono neanche i generi grammaticali. In passato, il persiano era la lingua veicolare più importante in Oriente. Chi impara il persiano, presto scoprirà una cultura affascinante. E la letteratura è tra le più importanti al mondo …