Frasario

it Negozi   »   hi दुकानें

53 [cinquantatré]

Negozi

Negozi

५३ [तिरपन]

53 [tirapan]

दुकानें

dukaanen

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Hindi Suono di più
Cerchiamo un negozio di articoli sportivi. ह--ए- -्रीड- -----ध-- वस-तुओं--- द-क-न--ूँ--रह---ैं ह_ ए_ क्__ स____ व___ की दु__ ढूँ_ र_ हैं ह- ए- क-र-ड- स-्-ं-ि- व-्-ु-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं --------------------------------------------------- हम एक क्रीडा सम्बंधित वस्तुओं की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
ham -- --ee-- ----a--hi- -a--u-- -e--du--a--dh-o-d- r--e hain h__ e_ k_____ s_________ v______ k__ d_____ d______ r___ h___ h-m e- k-e-d- s-m-a-d-i- v-s-u-n k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- ------------------------------------------------------------- ham ek kreeda sambandhit vastuon kee dukaan dhoondh rahe hain
Cerchiamo una macelleria. ह- -- -साई-क--दुक---ढ-ँढ -हे--ैं ह_ ए_ क__ की दु__ ढूँ_ र_ हैं ह- ए- क-ा- क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं -------------------------------- हम एक कसाई की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
ha--ek-k-s-e- k-- du--an----on-h-r-he--ain h__ e_ k_____ k__ d_____ d______ r___ h___ h-m e- k-s-e- k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- ------------------------------------------ ham ek kasaee kee dukaan dhoondh rahe hain
Cerchiamo una farmacia. ह---क दवाइ-ों -ी ---ान-ढूँ--रह- हैं ह_ ए_ द___ की दु__ ढूँ_ र_ हैं ह- ए- द-ा-य-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं ----------------------------------- हम एक दवाइयों की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
ha- -- davaiy-- -e--du--a- -hoon-h ra-- hain h__ e_ d_______ k__ d_____ d______ r___ h___ h-m e- d-v-i-o- k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- -------------------------------------------- ham ek davaiyon kee dukaan dhoondh rahe hain
Infatti vogliamo comprare un pallone. ह-ें--- --ु-ब-ल--र-द----ै ह_ ए_ फ़ु___ ख___ है ह-े- ए- फ-ु-ब-ल ख-ी-न- ह- ------------------------- हमें एक फ़ुटबाल खरीदनी है 0
h-m-n--- f-tabaa- -hare-da-e----i h____ e_ f_______ k__________ h__ h-m-n e- f-t-b-a- k-a-e-d-n-e h-i --------------------------------- hamen ek futabaal khareedanee hai
Infatti vogliamo comprare del salame. ह-ें सला-ी ख-ी-नी है ह_ स__ ख___ है ह-े- स-ा-ी ख-ी-न- ह- -------------------- हमें सलामी खरीदनी है 0
hame--s-laam-e-k-are--a-e- --i h____ s_______ k__________ h__ h-m-n s-l-a-e- k-a-e-d-n-e h-i ------------------------------ hamen salaamee khareedanee hai
Infatti vogliamo comprare delle medicine. ह-े--दव---ा-----दनी -ैं ह_ द___ ख___ हैं ह-े- द-ा-य-ं ख-ी-न- ह-ं ----------------------- हमें दवाईयां खरीदनी हैं 0
h-m-n ----ee---n--ha-e-d---- -a-n h____ d_________ k__________ h___ h-m-n d-v-e-y-a- k-a-e-d-n-e h-i- --------------------------------- hamen davaeeyaan khareedanee hain
Cerchiamo un negozio di articoli sportivi per comprare un pallone. ह- एक------------ने -े-----क-रीडा-स---ं--- वस्तुओं -----क--------रहे--ैं ह_ ए_ फु___ ख___ के लि_ क्__ स____ व___ की दु__ ढूँ_ र_ हैं ह- ए- फ-ट-ा- ख-ी-न- क- ल-ए क-र-ड- स-्-ं-ि- व-्-ु-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं ------------------------------------------------------------------------ हम एक फुटबाल खरीदने के लिए क्रीडा सम्बंधित वस्तुओं की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
h-m-e-----taba----h-re--ane-ke-l-- -r---a --m-and-i- --s-u-n -e--d-k-a- dho---h ---e-ha-n h__ e_ p________ k_________ k_ l__ k_____ s_________ v______ k__ d_____ d______ r___ h___ h-m e- p-u-a-a-l k-a-e-d-n- k- l-e k-e-d- s-m-a-d-i- v-s-u-n k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- ----------------------------------------------------------------------------------------- ham ek phutabaal khareedane ke lie kreeda sambandhit vastuon kee dukaan dhoondh rahe hain
Cerchiamo una macelleria per comprare del salame. ह--स-ाम- --ीदने क- --ए कस---की---का- -ूँ- र---हैं ह_ स__ ख___ के लि_ क__ की दु__ ढूँ_ र_ हैं ह- स-ा-ी ख-ी-न- क- ल-ए क-ा- क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं ------------------------------------------------- हम सलामी खरीदने के लिए कसाई की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
ham sa-aa-ee k--re--ane -e---e -as-ee kee--------d-oon-h--ahe hain h__ s_______ k_________ k_ l__ k_____ k__ d_____ d______ r___ h___ h-m s-l-a-e- k-a-e-d-n- k- l-e k-s-e- k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- ------------------------------------------------------------------ ham salaamee khareedane ke lie kasaee kee dukaan dhoondh rahe hain
Cerchiamo una farmacia per comprare delle medicine. ह----ा------रीद---क- --ए-दवा-----की द---न---ँढ रह--हैं ह_ द___ ख___ के लि_ द___ की दु__ ढूँ_ र_ हैं ह- द-ा-य-ं ख-ी-न- क- ल-ए द-ा-य-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं ------------------------------------------------------ हम दवाईयां खरीदने के लिए दवाईयों की दुकान ढूँढ रहे हैं 0
h-m-da--e--a-------e----e -e -ie-d-va-eyo--k----u-aa--d--on-- r----h-in h__ d_________ k_________ k_ l__ d________ k__ d_____ d______ r___ h___ h-m d-v-e-y-a- k-a-e-d-n- k- l-e d-v-e-y-n k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- h-i- ----------------------------------------------------------------------- ham davaeeyaan khareedane ke lie davaeeyon kee dukaan dhoondh rahe hain
Cerco una gioielleria. म-ं-ए- गहनो- ---दु--न-ढूँ----ा - रह- हूँ मैं ए_ ग__ की दु__ ढूँ_ र_ / र_ हूँ म-ं ए- ग-न-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ ---------------------------------------- मैं एक गहनों की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0
main -k --h--on ke---u-a-- dhoond- -ah--/ rah-e---on m___ e_ g______ k__ d_____ d______ r___ / r____ h___ m-i- e- g-h-n-n k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- / r-h-e h-o- ---------------------------------------------------- main ek gahanon kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon
Cerco un fotografo. मै---- -ै--- -ी दुक----ू-ढ-र-ा---रह----ँ मैं ए_ कै__ की दु__ ढूँ_ र_ / र_ हूँ म-ं ए- क-म-े क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ ---------------------------------------- मैं एक कैमरे की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0
main ek k-i--re---- -u---- --o-n-h ra-a-/---h-e ho-n m___ e_ k______ k__ d_____ d______ r___ / r____ h___ m-i- e- k-i-a-e k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- / r-h-e h-o- ---------------------------------------------------- main ek kaimare kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon
Cerco una pasticceria. म----क क-क क---ु-ान ---ढ रह- / --ी---ँ मैं ए_ के_ की दु__ ढूँ_ र_ / र_ हूँ म-ं ए- क-क क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ -------------------------------------- मैं एक केक की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0
ma-- ek--ek-k----uk------oon---r-ha / -a----h-on m___ e_ k__ k__ d_____ d______ r___ / r____ h___ m-i- e- k-k k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------------------ main ek kek kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon
Infatti ho intenzione di comprare un anello. मैं एक अ-ग-ठ- -री--े -ा रहा-/-र---हूँ मैं ए_ अं__ ख___ जा र_ / र_ हूँ म-ं ए- अ-ग-ठ- ख-ी-न- ज- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------------- मैं एक अंगूठी खरीदने जा रहा / रही हूँ 0
m-in e---n--ot-ee k---ee---- ja-raha-- r-he- hoon m___ e_ a________ k_________ j_ r___ / r____ h___ m-i- e- a-g-o-h-e k-a-e-d-n- j- r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------------------- main ek angoothee khareedane ja raha / rahee hoon
Infatti ho intenzione di comprare un rullino. मै- -क --ल-म -रीदन--जा-र---/ र----ूँ मैं ए_ फ़ि__ ख___ जा र_ / र_ हूँ म-ं ए- फ़-ल-म ख-ी-न- ज- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------------ मैं एक फ़िल्म खरीदने जा रहा / रही हूँ 0
main--- fil--k--r-edane--- -ah--/--a--e --on m___ e_ f___ k_________ j_ r___ / r____ h___ m-i- e- f-l- k-a-e-d-n- j- r-h- / r-h-e h-o- -------------------------------------------- main ek film khareedane ja raha / rahee hoon
Infatti ho intenzione di comprare una torta. म-- -- क-क -र--न- -ा--हा - -ह- -ूँ मैं ए_ के_ ख___ जा र_ / र_ हूँ म-ं ए- क-क ख-ी-न- ज- र-ा / र-ी ह-ँ ---------------------------------- मैं एक केक खरीदने जा रहा / रही हूँ 0
main-e--k-k -haree---- j- -aha /--a--e hoon m___ e_ k__ k_________ j_ r___ / r____ h___ m-i- e- k-k k-a-e-d-n- j- r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------------- main ek kek khareedane ja raha / rahee hoon
Cerco una gioielleria per comprare un anello. म-ं--क अ--ूठी ख---ने क--ल-ए ग-नो--क- द-क-न ढू-ढ -ह--/ र-- हूँ मैं ए_ अं__ ख___ के लि_ ग__ की दु__ ढूँ_ र_ / र_ हूँ म-ं ए- अ-ग-ठ- ख-ी-न- क- ल-ए ग-न-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------------------------------------- मैं एक अंगूठी खरीदने के लिए गहनों की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0
m----ek --go--h-- kharee---- k- --- g-han----ee--u-a---dho---h --h- /---h-- h-on m___ e_ a________ k_________ k_ l__ g______ k__ d_____ d______ r___ / r____ h___ m-i- e- a-g-o-h-e k-a-e-d-n- k- l-e g-h-n-n k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- / r-h-e h-o- -------------------------------------------------------------------------------- main ek angoothee khareedane ke lie gahanon kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon
Cerco un fotografo per comprare un rullino. म---एक--ै--- -ा -ोल--र-दने ------ क--र- की --कान ढ------- / र-ी--ूँ मैं ए_ कै__ का रो_ ख___ के लि_ कै__ की दु__ ढूँ_ र_ / र_ हूँ म-ं ए- क-म-े क- र-ल ख-ी-न- क- ल-ए क-म-े क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ ------------------------------------------------------------------- मैं एक कैमरे का रोल खरीदने के लिए कैमरे की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0
ma---ek ka----- -- -o- k---e--a---k----e -a---re k-- du-aa--dh--ndh r--a-/---h----o-n m___ e_ k______ k_ r__ k_________ k_ l__ k______ k__ d_____ d______ r___ / r____ h___ m-i- e- k-i-a-e k- r-l k-a-e-d-n- k- l-e k-i-a-e k-e d-k-a- d-o-n-h r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------------------------------------------------------- main ek kaimare ka rol khareedane ke lie kaimare kee dukaan dhoondh raha / rahee hoon
Cerco una pasticceria per comprare una torta. म-ं क-- -र------े ल-- बेकर- -ू---रह- --रह- ह-ँ मैं के_ ख___ के लि_ बे__ ढूँ_ र_ / र_ हूँ म-ं क-क ख-ी-न- क- ल-ए ब-क-ी ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ ---------------------------------------------- मैं केक खरीदने के लिए बेकरी ढूँढ रहा / रही हूँ 0
main ke- -h--eedane--- lie -eka--e ---o--h----a /--ahe- -oon m___ k__ k_________ k_ l__ b______ d______ r___ / r____ h___ m-i- k-k k-a-e-d-n- k- l-e b-k-r-e d-o-n-h r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------------------------------------ main kek khareedane ke lie bekaree dhoondh raha / rahee hoon

Cambia la lingua, cambia la personalità!

La lingua fa parte di noi, è una componente essenziale della nostra personalità. Molta gente parla diverse lingue. Hanno più personalità, allora? Secondo la scienza, la risposta è si! Quando passiamo da una lingua ad un’altra, la nostra personalità cambierebbe e, con essa, anche il comportamento. Questo è il risultato di alcuni studiosi americani che hanno esaminato il comportamento di donne bilingui, cresciute parlando l’inglese e lo spagnolo. Queste donne avevano la stessa ottima conoscenza della lingua e della cultura, ma il loro comportamento era fortemente dipendente dalla lingua impiegata. Quando le donne in questione parlavano in spagnolo, erano più sicure di sé e si sentivano confortate dal fatto che nell’ambiente circostante si parlasse lo spagnolo. Quando esse cominciavano a parlare l’inglese, il loro comportamento cambiava. Erano meno sicure di sé, spesso del tutto incerte. Gli studiosi hanno osservato anche che le donne apparivano più solitarie. In poche parole, la lingua che parliamo influenza anche il nostro comportamento. Le cause non sono ancora chiare. Forse seguiamo determinate norme culturali e, quando pensiamo, siamo legati alla cultura da cui origina la nostra lingua. Il tutto avverrebbe in modo automatico. Noi ci adattiamo alla nostra cultura e ci comportiamo così come essa prescrive. Negli studi che abbiamo citato, i parlanti cinesi erano più riservati, mentre quando passavano dal cinese all’inglese, sembravano più aperti. Probabilmente, il nostro comportamento cambia per farci integrare meglio con gli altri. Parlando la lingua degli altri, cerchiamo anche di assomigliare a loro e pensare come loro …                  
Lo sapevate?
Il bielorusso fa parte delle lingue slave orientali. E' la lingua madre di circa 8 milioni di persone, di cui la maggior parte vive in Bielorussia. Anche in Polonia, si parla il bielorusso. Questa lingua è strettamente imparentata con il russo e l'ucraino. Ciò significa che le somiglianze fra queste 3 lingue sono notevoli. Tutte sono nate da una lingua primordiale comune: il russo. Tuttavia, esistono un paio di differenze considerevoli. Per esempio, l'ortografia bielorussa segue molto la fonetica. Per questo motivo, è la pronuncia che determina come si scrive una parola. Questo elemento distingue il bielorusso dalle lingue con cui è imparentato. Inoltre, molte parole derivano dal polacco. Questo non accade per il russo. La grammatica bielorussa ha molti punti in comune con quella delle altre lingue slave. Se vi piace questa famiglia linguistica, dovreste imparare il bielorusso!