Frasario

it Frasi secondarie con che 1   »   hi कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

91 [novantuno]

Frasi secondarie con che 1

Frasi secondarie con che 1

९१ [इक्यानवे]

91 [ikyaanave]

कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

ki se sabordinet klojas 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Hindi Suono di più
Forse domani il tempo sarà migliore. कल-म-------वत--इस-- अच--- ---ा क_ मौ__ सं____ इ__ अ__ हो_ क- म-स- स-भ-त- इ-स- अ-्-ा ह-ग- ------------------------------ कल मौसम संभवत: इससे अच्छा होगा 0
kal m----m-----ha--t:--s----a-h-----ho-a k__ m_____ s_________ i____ a______ h___ k-l m-u-a- s-m-h-v-t- i-a-e a-h-h-a h-g- ---------------------------------------- kal mausam sambhavat: isase achchha hoga
Come fa a saperlo? य- --को -ह-------------? य_ आ__ क_ से प_ ल__ य- आ-क- क-ा- स- प-ा ल-ा- ------------------------ यह आपको कहाँ से पता लगा? 0
yah--ap--- k--a-n------ta l-ga? y__ a_____ k_____ s_ p___ l____ y-h a-p-k- k-h-a- s- p-t- l-g-? ------------------------------- yah aapako kahaan se pata laga?
Spero che migliori. म-झे-आश--ह--क- इ--- ----- ---ा मु_ आ_ है कि इ__ अ__ हो_ म-झ- आ-ा ह- क- इ-स- अ-्-ा ह-ग- ------------------------------ मुझे आशा है कि इससे अच्छा होगा 0
muj-e ---ha -a- ki isase---hc-h- --ga m____ a____ h__ k_ i____ a______ h___ m-j-e a-s-a h-i k- i-a-e a-h-h-a h-g- ------------------------------------- mujhe aasha hai ki isase achchha hoga
Viene sicuramente. वह -िश्चित---प -- --गा व_ नि___ रु_ से आ__ व- न-श-च-त र-प स- आ-ग- ---------------------- वह निश्चित रुप से आएगा 0
v-----s---it r-p-se -ae-a v__ n_______ r__ s_ a____ v-h n-s-c-i- r-p s- a-e-a ------------------------- vah nishchit rup se aaega
È sicuro? क्-- -ह निश्चि----? क्_ य_ नि___ है_ क-य- य- न-श-च-त ह-? ------------------- क्या यह निश्चित है? 0
k----ah-n-s---it -a-? k__ y__ n_______ h___ k-a y-h n-s-c-i- h-i- --------------------- kya yah nishchit hai?
So che viene. मुझ- पता ह- -ि-वह-आए-ा मु_ प_ है कि व_ आ__ म-झ- प-ा ह- क- व- आ-ग- ---------------------- मुझे पता है कि वह आएगा 0
mu--- pa-- -a- ki v-h ---ga m____ p___ h__ k_ v__ a____ m-j-e p-t- h-i k- v-h a-e-a --------------------------- mujhe pata hai ki vah aaega
Telefona sicuramente. व---ि-्चि--रु--से --न क--गा व_ नि___ रु_ से फो_ क__ व- न-श-च-त र-प स- फ-न क-े-ा --------------------------- वह निश्चित रुप से फोन करेगा 0
v-h -----hit-r-p--- ---- k--ega v__ n_______ r__ s_ p___ k_____ v-h n-s-c-i- r-p s- p-o- k-r-g- ------------------------------- vah nishchit rup se phon karega
Veramente? स-? स__ स-? --- सच? 0
sac-? s____ s-c-? ----- sach?
Credo che telefoni. म-झ- -ग-ा -ै--- व----न क--गा मु_ ल__ है कि व_ फो_ क__ म-झ- ल-त- ह- क- व- फ-न क-े-ा ---------------------------- मुझे लगता है कि वह फोन करेगा 0
muj-e-la--ta-h----i-v-- --o- k--e-a m____ l_____ h__ k_ v__ p___ k_____ m-j-e l-g-t- h-i k- v-h p-o- k-r-g- ----------------------------------- mujhe lagata hai ki vah phon karega
Il vino è certamente invecchiato. अंगूरी--राब न---च-त -ु------ु-ान- -ै अं__ श__ नि___ रु_ से पु__ है अ-ग-र- श-ा- न-श-च-त र-प स- प-र-न- ह- ------------------------------------ अंगूरी शराब निश्चित रुप से पुरानी है 0
a---or-- --ara-b ---hc------- s---ur-anee --i a_______ s______ n_______ r__ s_ p_______ h__ a-g-o-e- s-a-a-b n-s-c-i- r-p s- p-r-a-e- h-i --------------------------------------------- angooree sharaab nishchit rup se puraanee hai
Lo sa di sicuro? क्----पको -िश-च-- रुप स--प-- है? क्_ आ__ नि___ रु_ से प_ है_ क-य- आ-क- न-श-च-त र-प स- प-ा ह-? -------------------------------- क्या आपको निश्चित रुप से पता है? 0
k-a a--a-o ni---------p-s- p----h--? k__ a_____ n_______ r__ s_ p___ h___ k-a a-p-k- n-s-c-i- r-p s- p-t- h-i- ------------------------------------ kya aapako nishchit rup se pata hai?
Suppongo che sia invecchiato. मु---लगत- ह- -ि ------ान--है मु_ ल__ है कि व_ पु__ है म-झ- ल-त- ह- क- व- प-र-न- ह- ---------------------------- मुझे लगता है कि वह पुरानी है 0
m-j-e l--ata hai k----h -uraa--e -ai m____ l_____ h__ k_ v__ p_______ h__ m-j-e l-g-t- h-i k- v-h p-r-a-e- h-i ------------------------------------ mujhe lagata hai ki vah puraanee hai
Il nostro titolare ha un bell’aspetto. ह-ा-- --हब -च-छा--ि-त- -ै ह__ सा__ अ__ दि__ है ह-ा-ा स-ह- अ-्-ा द-ख-ा ह- ------------------------- हमारा साहब अच्छा दिखता है 0
h-ma-ra-saah---ac-c----d------ h-i h______ s_____ a______ d______ h__ h-m-a-a s-a-a- a-h-h-a d-k-a-a h-i ---------------------------------- hamaara saahab achchha dikhata hai
Lei trova? आ----ऐ----ग----ै? आ__ ऐ_ ल__ है_ आ-क- ऐ-ा ल-त- ह-? ----------------- आपको ऐसा लगता है? 0
a-p----a--a-lagat- ---? a_____ a___ l_____ h___ a-p-k- a-s- l-g-t- h-i- ----------------------- aapako aisa lagata hai?
Trovo che abbia addirittura un ottimo aspetto. मुझे ल-त- -ै--ि--ह ---- अच्छा ---त- -ै मु_ ल__ है कि व_ ब__ अ__ दि__ है म-झ- ल-त- ह- क- व- ब-ु- अ-्-ा द-ख-ा ह- -------------------------------------- मुझे लगता है कि वह बहुत अच्छा दिखता है 0
mujhe --ga-a-hai--- va- --h---ac--hha-dikha-a --i m____ l_____ h__ k_ v__ b____ a______ d______ h__ m-j-e l-g-t- h-i k- v-h b-h-t a-h-h-a d-k-a-a h-i ------------------------------------------------- mujhe lagata hai ki vah bahut achchha dikhata hai
Il titolare ha certamente una ragazza. स--- -- -ि----त-रुप-से--क द-स्- है सा__ की नि___ रु_ से ए_ दो__ है स-ह- क- न-श-च-त र-प स- ए- द-स-त ह- ---------------------------------- साहब की निश्चित रुप से एक दोस्त है 0
s---a---e- --sh---- --p s- -- -os---ai s_____ k__ n_______ r__ s_ e_ d___ h__ s-a-a- k-e n-s-c-i- r-p s- e- d-s- h-i -------------------------------------- saahab kee nishchit rup se ek dost hai
Lo crede veramente? क-या-आ-को -चम-च लग----ै? क्_ आ__ स___ ल__ है_ क-य- आ-क- स-म-च ल-त- ह-? ------------------------ क्या आपको सचमुच लगता है? 0
kya------o ---h-muc----g-t--h--? k__ a_____ s________ l_____ h___ k-a a-p-k- s-c-a-u-h l-g-t- h-i- -------------------------------- kya aapako sachamuch lagata hai?
È molto probabile che abbia una ragazza. यह-स-----है----उ-क---क ---्त -ै य_ स___ है कि उ__ ए_ दो__ है य- स-्-व ह- क- उ-क- ए- द-स-त ह- ------------------------------- यह सम्भव है कि उसकी एक दोस्त है 0
y-h --m--a- ha- ---u--k-- -k -ost h-i y__ s______ h__ k_ u_____ e_ d___ h__ y-h s-m-h-v h-i k- u-a-e- e- d-s- h-i ------------------------------------- yah sambhav hai ki usakee ek dost hai

Lo spagnolo

Lo spagnolo è una delle lingue più importanti nel mondo, parlata da circa 380 milioni di persone. A queste si aggiungono coloro per i quali lo spagnolo è la seconda lingua. I dati testimoniano l’importanza mondiale della lingua spagnola, la più vasta delle lingue romanze. Gli iberici definiscono la propria lingua spagnolo o castigliano . La parola castigliano indica l’origine dello spagnolo, lingua volgare parlata nella regione di Castiglia. Moltissimi spagnoli parlavano il castigliano già nel sedicesimo secolo. Oggi, spagnolo e castigliano sono diventati dei sinonimi. Queste parole hanno anche una connotazione politica. Le conquiste e la colonizzazione hanno contribuito a diffondere la lingua spagnola, perfino nell’Africa occidentale e nelle Filippine. Molti ispanici vivono anche in America. In America centrale e in Sudamerica lo spagnolo è la lingua dominante. Anche negli USA cresce il numero dei parlanti di lingua spagnola; si tratta di circa 50 milioni di persone. Più che in Spagna! Lo spagnolo parlato in America è diverso da quello parlato in Europa, soprattutto per quanto concerne il vocabolario e la grammatica. Per fare un esempio, in America si usa un’altra forma verbale per esprimere il passato. Anche il vocabolario presenta svariate differenze: alcune parole si usano in America, ma non in Spagna. Anche in America non esiste una sola lingua spagnola, bensì diverse varianti dello spagnolo americano. Dopo l’inglese, lo spagnolo è la lingua più imparata nel mondo. Non è molto difficile. Cosa aspettate ad impararlo? ¡Vamos!