Frasario

it Congiunzioni 2   »   en Conjunctions 2

95 [novantacinque]

Congiunzioni 2

Congiunzioni 2

95 [ninety-five]

Conjunctions 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Inglese (UK) Suono di più
Da quando non lavora più? Si-ce-------- s---n- l--ge----r-i--? S____ w___ i_ s__ n_ l_____ w_______ S-n-e w-e- i- s-e n- l-n-e- w-r-i-g- ------------------------------------ Since when is she no longer working? 0
Da dopo il suo matrimonio? S---- h-r-ma-ri---? S____ h__ m________ S-n-e h-r m-r-i-g-? ------------------- Since her marriage? 0
Sì, lei non lavora più da quando si è sposata. Ye-,-sh- i---- l--ge---or-in- ----- -h--g---marr-ed. Y___ s__ i_ n_ l_____ w______ s____ s__ g__ m_______ Y-s- s-e i- n- l-n-e- w-r-i-g s-n-e s-e g-t m-r-i-d- ---------------------------------------------------- Yes, she is no longer working since she got married. 0
Da quando si è sposata, non lavora più. S-------- g-t m-r--ed--s-e-s------n-er work---. S____ s__ g__ m_______ s____ n_ l_____ w_______ S-n-e s-e g-t m-r-i-d- s-e-s n- l-n-e- w-r-i-g- ----------------------------------------------- Since she got married, she’s no longer working. 0
Da quando si conoscono, sono felici. Si-ce --ey h--e-met ---h oth-r- th----re -app-. S____ t___ h___ m__ e___ o_____ t___ a__ h_____ S-n-e t-e- h-v- m-t e-c- o-h-r- t-e- a-e h-p-y- ----------------------------------------------- Since they have met each other, they are happy. 0
Da quando hanno bambini, escono raramente. S--c- -h-y--a---had c-----e-, -he- ra-----g-----. S____ t___ h___ h__ c________ t___ r_____ g_ o___ S-n-e t-e- h-v- h-d c-i-d-e-, t-e- r-r-l- g- o-t- ------------------------------------------------- Since they have had children, they rarely go out. 0
Quando telefona? Wh----o-s-s-e ---l? W___ d___ s__ c____ W-e- d-e- s-e c-l-? ------------------- When does she call? 0
Durante il viaggio? W--n---iv-n-? W___ d_______ W-e- d-i-i-g- ------------- When driving? 0
Sì, mentre guida. Y-s, -h-----e --------ng. Y___ w___ s__ i_ d_______ Y-s- w-e- s-e i- d-i-i-g- ------------------------- Yes, when she is driving. 0
Lei telefona mentre guida. She c--l- -hil---h--d--v-s. S__ c____ w____ s__ d______ S-e c-l-s w-i-e s-e d-i-e-. --------------------------- She calls while she drives. 0
Lei guarda la TV mentre stira. S-e-w-t-he- TV w-i-e---e--ron-. S__ w______ T_ w____ s__ i_____ S-e w-t-h-s T- w-i-e s-e i-o-s- ------------------------------- She watches TV while she irons. 0
Lei ascolta la musica mentre fa i compiti. S-e-l--te-- -o-mu--c -hi-e-s-e d--s he- -ork. S__ l______ t_ m____ w____ s__ d___ h__ w____ S-e l-s-e-s t- m-s-c w-i-e s-e d-e- h-r w-r-. --------------------------------------------- She listens to music while she does her work. 0
Non vedo niente se non metto gli occhiali. I --n’t--e- an--hi-- w-e- I-d---t ---e---a-ses. I c____ s__ a_______ w___ I d____ h___ g_______ I c-n-t s-e a-y-h-n- w-e- I d-n-t h-v- g-a-s-s- ----------------------------------------------- I can’t see anything when I don’t have glasses. 0
Non capisco niente se la musica è così forte. I --n’t --de-st-------th--g w--- --- -u--c-is -o-l---. I c____ u_________ a_______ w___ t__ m____ i_ s_ l____ I c-n-t u-d-r-t-n- a-y-h-n- w-e- t-e m-s-c i- s- l-u-. ------------------------------------------------------ I can’t understand anything when the music is so loud. 0
Non sento odori, quando ho il raffreddore. I -an’t s--l----yth-ng -h-- I -a-- - col-. I c____ s____ a_______ w___ I h___ a c____ I c-n-t s-e-l a-y-h-n- w-e- I h-v- a c-l-. ------------------------------------------ I can’t smell anything when I have a cold. 0
Se piove, prendiamo un tassì. We----ta---- -a-- i- -- r--n-. W____ t___ a t___ i_ i_ r_____ W-’-l t-k- a t-x- i- i- r-i-s- ------------------------------ We’ll take a taxi if it rains. 0
Se vinciamo al lotto, facciamo il giro del mondo. We-l---rav-------nd---e wo----if we w-- -h- ------y. W____ t_____ a_____ t__ w____ i_ w_ w__ t__ l_______ W-’-l t-a-e- a-o-n- t-e w-r-d i- w- w-n t-e l-t-e-y- ---------------------------------------------------- We’ll travel around the world if we win the lottery. 0
Se non arriva presto, cominciamo a mangiare. We’l---t-rt e-ti---if -e d--------om----o-. W____ s____ e_____ i_ h_ d______ c___ s____ W-’-l s-a-t e-t-n- i- h- d-e-n-t c-m- s-o-. ------------------------------------------- We’ll start eating if he doesn’t come soon. 0

Le lingue dell’Unione Europea

Più di 25 stati fanno parte dell’Unione Europea. In futuro se ne aggiungeranno altri. L’ingresso di un nuovo paese si accompagna anche a quello di una nuova lingua ufficiale. Al momento si contano più di 20 lingue e tutte godono dello stesso status. La diversità linguistica è un fenomeno affascinante, ma può anche arrecare dei problemi. I più scettici ritengono che tutte queste lingue ostacolino una collaborazione efficiente all’interno dell’Unione Europea. Altri ritengono che dovrebbe esserci una sola lingua veicolare. Non sarebbe certo semplice scegliere una lingua ufficiale. In più, gli altri paesi si sentirebbero svantaggiati, oltre al fatto che non esiste una lingua neutrale in Europa. Anche adottare lingue ufficiali come l’esperanto non funzionerebbe. Poiché in ogni lingua si riflette la cultura di un dato paese, nessuno di essi vuole rinunciare alla propria lingua e ad un pezzo della propria identità. La politica linguistica è un elemento importante nell’agenda dell’Unione Europea, dove esiste anche un commissario per il multilinguismo. L’Unione Europea ha i suoi traduttori e interpreti in tutto il mondo. Circa 3500 persone lavorano per rendere possibile la comunicazione. Nonostante ciò, non si può tradurre ogni atto e ogni documento. Ciò richiederebbe troppo tempo e troppi soldi. Per questo motivo, molti degli atti vengono tradotti soltanto in alcune lingue. Il multilinguismo è una delle grandi sfide dell’Unione Europea: unire l’Europa, senza rinunciare all’identità di ciascun popolo.