Frasario

it Pronomi possessivi 1   »   en Possessive pronouns 1

66 [sessantasei]

Pronomi possessivi 1

Pronomi possessivi 1

66 [sixty-six]

Possessive pronouns 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Inglese (UK) Suono di più
io – il mio / la mia I-– my I – m_ I – m- ------ I – my 0
Non trovo la mia chiave. I -an’- find my-k-y. I c____ f___ m_ k___ I c-n-t f-n- m- k-y- -------------------- I can’t find my key. 0
Non trovo il mio biglietto. I -a--t -i-d -y t-----. I c____ f___ m_ t______ I c-n-t f-n- m- t-c-e-. ----------------------- I can’t find my ticket. 0
tu – il tuo / la tua y-- ---o-r y__ – y___ y-u – y-u- ---------- you – your 0
Hai trovato la tua chiave? Have-y-u fou--------key? H___ y__ f____ y___ k___ H-v- y-u f-u-d y-u- k-y- ------------------------ Have you found your key? 0
Hai trovato il tuo biglietto? H--- --- foun- yo-r tick--? H___ y__ f____ y___ t______ H-v- y-u f-u-d y-u- t-c-e-? --------------------------- Have you found your ticket? 0
lui – il suo / la sua he –--is h_ – h__ h- – h-s -------- he – his 0
Sai dov’è la sua chiave? Do-yo- k-o---he-----s--ey -s? D_ y__ k___ w____ h__ k__ i__ D- y-u k-o- w-e-e h-s k-y i-? ----------------------------- Do you know where his key is? 0
Sai dov’è il suo biglietto? Do yo------ whe---hi- -ic-e--i-? D_ y__ k___ w____ h__ t_____ i__ D- y-u k-o- w-e-e h-s t-c-e- i-? -------------------------------- Do you know where his ticket is? 0
lei – il suo / la sua sh- –-her s__ – h__ s-e – h-r --------- she – her 0
Il suo denaro è sparito. H-r--on-------o-e. H__ m____ i_ g____ H-r m-n-y i- g-n-. ------------------ Her money is gone. 0
E anche la sua carta di credito non c’è più. A-- h-r cre-i- --rd -s-a-s- go--. A__ h__ c_____ c___ i_ a___ g____ A-d h-r c-e-i- c-r- i- a-s- g-n-. --------------------------------- And her credit card is also gone. 0
noi – il nostro we-–-our w_ – o__ w- – o-r -------- we – our 0
Il nostro nonno è malato. Ou- gra---a-he--is -ll. O__ g__________ i_ i___ O-r g-a-d-a-h-r i- i-l- ----------------------- Our grandfather is ill. 0
La nostra nonna sta bene. Our-gra-d-o---r -s---alt-y. O__ g__________ i_ h_______ O-r g-a-d-o-h-r i- h-a-t-y- --------------------------- Our grandmother is healthy. 0
voi – il vostro yo----your y__ – y___ y-u – y-u- ---------- you – your 0
Bambini, dov’è il vostro papà? C-il--en- whe----s-y-ur--athe-? C________ w____ i_ y___ f______ C-i-d-e-, w-e-e i- y-u- f-t-e-? ------------------------------- Children, where is your father? 0
Bambini, dov’è la vostra mamma? Ch---re---wh-r---s----r-mot--r? C________ w____ i_ y___ m______ C-i-d-e-, w-e-e i- y-u- m-t-e-? ------------------------------- Children, where is your mother? 0

Il linguaggio creativo

La creatività è oggi una caratteristica molto importante. Tutti vogliono essere creativi, perché la creatività viene percepita come sinonimo di intelligenza. Anche la nostra lingua mira ad essere creativa. Prima si aspirava a parlare nel modo più corretto, mentre oggi l’obiettivo è parlare con la massima creatività. La pubblicità e i nuovi mezzi di comunicazione ne sono un esempio. Essi indicano che, con la lingua, si può giocare. Da cinquanta anni assistiamo, dunque, alla crescita del significato della parola creatività. Perfino la ricerca si occupa ormai di questo fenomeno. Gli psicologi, i pedagoghi e i filosofi analizzano i processi creativi e definiscono la creatività come la capacità di generare qualcosa di nuovo. Così, un parlante creativo produce nuove forme di lingua cioè parole oppure strutture grammaticali. I linguisti riconoscono nel concetto di creatività il cambiamento della lingua. Non tutti comprendono i nuovi elementi linguistici. Per comprendere la lingua creativa, c’è bisogno di conoscere e di sapere come funziona la lingua. E occorre conoscere il mondo in cui vivono i parlanti di una data lingua. Solo in questo modo, si può capire ciò che essi intendono esprimere. Un esempio calzante è il linguaggio dei giovani. I bambini e i giovanissimi scoprono sempre nuove cose e nuove parole, ma gli adulti spesso non le comprendono. Oggi ci sono perfino dei vocabolari, che illustrano la lingua dei giovani. Dopo una generazione, sono già fuori moda! Il linguaggio creativo si può imparare e si possono anche seguire i corsi da appositi formatori. La regola più importante sarà sempre: fa’ parlare la voce che è dentro di te!