Frasario

it Passato 1   »   en Past tense 1

81 [ottantuno]

Passato 1

Passato 1

81 [eighty-one]

Past tense 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Inglese (UK) Suono di più
scrivere to--r-te t_ w____ t- w-i-e -------- to write 0
Lui ha scritto una lettera. H--wr--e-a---tte-. H_ w____ a l______ H- w-o-e a l-t-e-. ------------------ He wrote a letter. 0
E lei ha scritto una cartolina. A-d she -r-te a --r-. A__ s__ w____ a c____ A-d s-e w-o-e a c-r-. --------------------- And she wrote a card. 0
leggere t- --ad t_ r___ t- r-a- ------- to read 0
Lui ha letto una rivista. He-r-a----m-g-zi-e. H_ r___ a m________ H- r-a- a m-g-z-n-. ------------------- He read a magazine. 0
E lei ha letto un libro. A-- s-e -ead a-boo-. A__ s__ r___ a b____ A-d s-e r-a- a b-o-. -------------------- And she read a book. 0
prendere to---ke t_ t___ t- t-k- ------- to take 0
Lui ha preso una sigaretta. He-t-ok a---g--ette. H_ t___ a c_________ H- t-o- a c-g-r-t-e- -------------------- He took a cigarette. 0
Lei ha preso un pezzo di cioccolato. S---t----a---e-e -- chocol-te. S__ t___ a p____ o_ c_________ S-e t-o- a p-e-e o- c-o-o-a-e- ------------------------------ She took a piece of chocolate. 0
Lui era infedele, ma lei era fedele. He w-s d-sl-y--,-b---sh--wa-----al. H_ w__ d________ b__ s__ w__ l_____ H- w-s d-s-o-a-, b-t s-e w-s l-y-l- ----------------------------------- He was disloyal, but she was loyal. 0
Lui era pigro, ma lei era attiva. H-------a-y, but she w-s ha----ork-ng. H_ w__ l____ b__ s__ w__ h____________ H- w-s l-z-, b-t s-e w-s h-r---o-k-n-. -------------------------------------- He was lazy, but she was hard-working. 0
Lui era povero, ma lei era ricca. H- w---p-o-- --- -h----- -i-h. H_ w__ p____ b__ s__ w__ r____ H- w-s p-o-, b-t s-e w-s r-c-. ------------------------------ He was poor, but she was rich. 0
Lui non aveva soldi ma debiti. He -----o --n--- ---- de-t-. H_ h__ n_ m_____ o___ d_____ H- h-d n- m-n-y- o-l- d-b-s- ---------------------------- He had no money, only debts. 0
Lui non aveva fortuna ma sfortuna. He-had-n-----k--on-- --------. H_ h__ n_ l____ o___ b__ l____ H- h-d n- l-c-, o-l- b-d l-c-. ------------------------------ He had no luck, only bad luck. 0
Lui non aveva successo ma insuccesso. H---ad-no------s-, o-l--f---ur-. H_ h__ n_ s_______ o___ f_______ H- h-d n- s-c-e-s- o-l- f-i-u-e- -------------------------------- He had no success, only failure. 0
Lui non era contento ma scontento. He --- ----s-----i-d----- dis-atis--e-. H_ w__ n__ s_________ b__ d____________ H- w-s n-t s-t-s-i-d- b-t d-s-a-i-f-e-. --------------------------------------- He was not satisfied, but dissatisfied. 0
Lui non era felice ma infelice. H---as-not-h-p--,---- s-d. H_ w__ n__ h_____ b__ s___ H- w-s n-t h-p-y- b-t s-d- -------------------------- He was not happy, but sad. 0
Lui non era simpatico ma antipatico. He---- ----f---nd-y- -u- u-frie-d-y. H_ w__ n__ f________ b__ u__________ H- w-s n-t f-i-n-l-, b-t u-f-i-n-l-. ------------------------------------ He was not friendly, but unfriendly. 0

Come i bambini imparano a parlare bene

Sin dalla nascita, l’uomo avverte il bisogno di comunicare con gli altri. I neonati strillano, quando vogliono qualcosa. Dopo pochi mesi, sono già in grado di pronunciare qualche parola e, all’età di due anni, sanno costruire delle frasi contenenti due o tre vocaboli. Non si può stabilire quando i bambini debbano cominciare a parlare, ma si può scegliere come debbano esprimersi. Alcuni fattori sono rilevanti. In primo luogo, il bambino deve essere sempre motivato e riconoscere che parlare è un importante traguardo. Un feedback positivo, che apprezzerà tanto, può essere il sorriso. I bambini più grandi cercano di instaurare il dialogo con chi li circonda ed imitano la lingua delle persone a loro prossime. Il livello linguistico dei genitori e degli educatori è molto importante. I bambini debbono capire, infatti, che la lingua è un dono prezioso! E imparare deve essere divertente. Si può mostrare ai bambini l’importanza della lingua, leggendo loro qualcosa, passando molto tempo con loro. Se il bambino vive molte esperienze, vuole anche raccontarle. I bambini bilingui hanno bisogno di regole precise e debbono sapere quando parlare una lingua e con chi parlarla. In questo modo, il loro cervello impara ad operare una differenza fra le due lingue. Quando i bambini andranno a scuola, tutto cambierà ed impareranno una lingua colloquiale. In questa fase, è importante che i genitori seguano l’evoluzione linguistica del proprio figlio. Diversi studi mostrano che la lingua che apprendiamo da bambini si imprime per sempre nel cervello e anche ciò che impariamo, ci accompagnerà per il resto della vita. Chi vuole imparare bene la propria lingua madre, deve conoscere tutte queste cose, per poterne trarre vantaggio. Così, si imparerà meglio e più velocemente – non solo le lingue straniere …