Frasario

it Congiunzioni 2   »   sv Konjunktioner 2

95 [novantacinque]

Congiunzioni 2

Congiunzioni 2

95 [nittiofem]

Konjunktioner 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Svedese Suono di più
Da quando non lavora più? Se- -ä- --b-ta- --n -nte-l-n---? S__ n__ a______ h__ i___ l______ S-n n-r a-b-t-r h-n i-t- l-n-r-? -------------------------------- Sen när arbetar hon inte längre? 0
Da dopo il suo matrimonio? Se--n ho- --ft s-g? S____ h__ g___ s___ S-d-n h-n g-f- s-g- ------------------- Sedan hon gift sig? 0
Sì, lei non lavora più da quando si è sposata. Ja,-hon -rb--ar----- län-r-- --d-n--o- g-ft --g. J__ h__ a______ i___ l______ s____ h__ g___ s___ J-, h-n a-b-t-r i-t- l-n-r-, s-d-n h-n g-f- s-g- ------------------------------------------------ Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig. 0
Da quando si è sposata, non lavora più. Sed-n-h---gi-t--i-- --b-t---h-- ---e ---g-e. S____ h__ g___ s___ a______ h__ i___ l______ S-d-n h-n g-f- s-g- a-b-t-r h-n i-t- l-n-r-. -------------------------------------------- Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre. 0
Da quando si conoscono, sono felici. Sed-- -e-t--ff-de---ä- -e--y-k--ga. S____ d_ t_________ ä_ d_ l________ S-d-n d- t-ä-f-d-s- ä- d- l-c-l-g-. ----------------------------------- Sedan de träffades, är de lyckliga. 0
Da quando hanno bambini, escono raramente. Sed-- -e--a-----t -a--,-g-r de säl--- -t. S____ d_ h__ f___ b____ g__ d_ s_____ u__ S-d-n d- h-r f-t- b-r-, g-r d- s-l-a- u-. ----------------------------------------- Sedan de har fått barn, går de sällan ut. 0
Quando telefona? N-r--inger-h-n? N__ r_____ h___ N-r r-n-e- h-n- --------------- När ringer hon? 0
Durante il viaggio? Med-n-----kör? M____ h__ k___ M-d-n h-n k-r- -------------- Medan hon kör? 0
Sì, mentre guida. J-,--e-a--h-n------il. J__ m____ h__ k__ b___ J-, m-d-n h-n k-r b-l- ---------------------- Ja, medan hon kör bil. 0
Lei telefona mentre guida. H-- r-n-e-- m--a- -o- -ör---l. H__ r______ m____ h__ k__ b___ H-n r-n-e-, m-d-n h-n k-r b-l- ------------------------------ Hon ringer, medan hon kör bil. 0
Lei guarda la TV mentre stira. H-- -e-----TV,---dan ---------er. H__ s__ p_ T__ m____ h__ s_______ H-n s-r p- T-, m-d-n h-n s-r-k-r- --------------------------------- Hon ser på TV, medan hon stryker. 0
Lei ascolta la musica mentre fa i compiti. Ho- h----å -u---, -e-a--h-- -ör ---- -ä-or. H__ h__ p_ m_____ m____ h__ g__ s___ l_____ H-n h-r p- m-s-k- m-d-n h-n g-r s-n- l-x-r- ------------------------------------------- Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor. 0
Non vedo niente se non metto gli occhiali. J-g -e- -ng-t,-n-r ja---nte-har-n-g-a -l--ö--n. J__ s__ i_____ n__ j__ i___ h__ n____ g________ J-g s-r i-g-t- n-r j-g i-t- h-r n-g-a g-a-ö-o-. ----------------------------------------------- Jag ser inget, när jag inte har några glasögon. 0
Non capisco niente se la musica è così forte. J-g fö--tå- inget,---r---sik-n ä---- -ö--ju--. J__ f______ i_____ n__ m______ ä_ s_ h________ J-g f-r-t-r i-g-t- n-r m-s-k-n ä- s- h-g-j-d-. ---------------------------------------------- Jag förstår inget, när musiken är så högljudd. 0
Non sento odori, quando ho il raffreddore. Jag -ä--er--n-a l-k-er, -är---g--r s----g. J__ k_____ i___ l______ n__ j__ ä_ s______ J-g k-n-e- i-g- l-k-e-, n-r j-g ä- s-u-i-. ------------------------------------------ Jag känner inga lukter, när jag är snuvig. 0
Se piove, prendiamo un tassì. Vi ------ t--i,-nä- -e- -egn-r. V_ t__ e_ t____ n__ d__ r______ V- t-r e- t-x-, n-r d-t r-g-a-. ------------------------------- Vi tar en taxi, när det regnar. 0
Se vinciamo al lotto, facciamo il giro del mondo. Vi-r-se- jo-den--u-t, -- -i ---n----å -o-to. V_ r____ j_____ r____ o_ v_ v_____ p_ l_____ V- r-s-r j-r-e- r-n-, o- v- v-n-e- p- l-t-o- -------------------------------------------- Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto. 0
Se non arriva presto, cominciamo a mangiare. Vi ---j---m-- mat--,--- --- ---e-k---e--snart. V_ b_____ m__ m_____ o_ h__ i___ k_____ s_____ V- b-r-a- m-d m-t-n- o- h-n i-t- k-m-e- s-a-t- ---------------------------------------------- Vi börjar med maten, om han inte kommer snart. 0

Le lingue dell’Unione Europea

Più di 25 stati fanno parte dell’Unione Europea. In futuro se ne aggiungeranno altri. L’ingresso di un nuovo paese si accompagna anche a quello di una nuova lingua ufficiale. Al momento si contano più di 20 lingue e tutte godono dello stesso status. La diversità linguistica è un fenomeno affascinante, ma può anche arrecare dei problemi. I più scettici ritengono che tutte queste lingue ostacolino una collaborazione efficiente all’interno dell’Unione Europea. Altri ritengono che dovrebbe esserci una sola lingua veicolare. Non sarebbe certo semplice scegliere una lingua ufficiale. In più, gli altri paesi si sentirebbero svantaggiati, oltre al fatto che non esiste una lingua neutrale in Europa. Anche adottare lingue ufficiali come l’esperanto non funzionerebbe. Poiché in ogni lingua si riflette la cultura di un dato paese, nessuno di essi vuole rinunciare alla propria lingua e ad un pezzo della propria identità. La politica linguistica è un elemento importante nell’agenda dell’Unione Europea, dove esiste anche un commissario per il multilinguismo. L’Unione Europea ha i suoi traduttori e interpreti in tutto il mondo. Circa 3500 persone lavorano per rendere possibile la comunicazione. Nonostante ciò, non si può tradurre ogni atto e ogni documento. Ciò richiederebbe troppo tempo e troppi soldi. Per questo motivo, molti degli atti vengono tradotti soltanto in alcune lingue. Il multilinguismo è una delle grandi sfide dell’Unione Europea: unire l’Europa, senza rinunciare all’identità di ciascun popolo.