Frasario

it A scuola   »   en At school

4 [quattro]

A scuola

A scuola

4 [four]

At school

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Inglese (UK) Suono di più
Dove siamo? W-ere -r- we? W____ a__ w__ W-e-e a-e w-? ------------- Where are we? 0
Siamo a scuola. W--are--- -ch--l. W_ a__ a_ s______ W- a-e a- s-h-o-. ----------------- We are at school. 0
Abbiamo lezione. W--are h---n----ass - - l-ss-n. W_ a__ h_____ c____ / a l______ W- a-e h-v-n- c-a-s / a l-s-o-. ------------------------------- We are having class / a lesson. 0
Questi sono gli studenti. T-ose-a-- --- sc-ool-ch-l---n. T____ a__ t__ s_____ c________ T-o-e a-e t-e s-h-o- c-i-d-e-. ------------------------------ Those are the school children. 0
Questa è l’insegnante. Th-t--s---e ---c--r. T___ i_ t__ t_______ T-a- i- t-e t-a-h-r- -------------------- That is the teacher. 0
Questa è la classe. Th----s-the c-a-s. T___ i_ t__ c_____ T-a- i- t-e c-a-s- ------------------ That is the class. 0
Che cosa facciamo? Wh-t-a-e--e---i-g? W___ a__ w_ d_____ W-a- a-e w- d-i-g- ------------------ What are we doing? 0
Studiamo. We a-- lear-in-. W_ a__ l________ W- a-e l-a-n-n-. ---------------- We are learning. 0
Impariamo una lingua. We--r- -e----ng-a ---g-a-e. W_ a__ l_______ a l________ W- a-e l-a-n-n- a l-n-u-g-. --------------------------- We are learning a language. 0
Io studio l’inglese. I -ear-----l---. I l____ E_______ I l-a-n E-g-i-h- ---------------- I learn English. 0
Tu studi lo spagnolo. Y----earn -p--ish. Y__ l____ S_______ Y-u l-a-n S-a-i-h- ------------------ You learn Spanish. 0
Lui studia il tedesco. He-le--n----rma-. H_ l_____ G______ H- l-a-n- G-r-a-. ----------------- He learns German. 0
Noi studiamo il francese. W- l-arn F-ench. W_ l____ F______ W- l-a-n F-e-c-. ---------------- We learn French. 0
Voi studiate l’italiano. Y----ll--e-rn-I-a--an. Y__ a__ l____ I_______ Y-u a-l l-a-n I-a-i-n- ---------------------- You all learn Italian. 0
Loro studiano il russo. T--y -e----R-ssia-. T___ l____ R_______ T-e- l-a-n R-s-i-n- ------------------- They learn Russian. 0
Studiare una lingua è interessante. Le--n--g---n-ua--- i--in--re--ing. L_______ l________ i_ i___________ L-a-n-n- l-n-u-g-s i- i-t-r-s-i-g- ---------------------------------- Learning languages is interesting. 0
Vogliamo capire la gente. W----n-----u-de-sta-- --o--e. W_ w___ t_ u_________ p______ W- w-n- t- u-d-r-t-n- p-o-l-. ----------------------------- We want to understand people. 0
Vogliamo parlare con la gente. We-wa-t-t--s-------th p-o-le. W_ w___ t_ s____ w___ p______ W- w-n- t- s-e-k w-t- p-o-l-. ----------------------------- We want to speak with people. 0

La Giornata Internazionale della Lingua Madre

Amate la vostra lingua madre? Allora in futuro dovreste festeggiarla. Il 21 febbraio! Questa è la data della giornata internazionale della lingua madre, che dal 2000 si celebra ogni anno. E’ stata indetta dall’UNESCO, un’organizzazione delle Nazioni Unite che si occupa di aree come la scienza, l’educazione e la cultura. L’UNESCO ha l’obiettivo di tutelare il patrimonio culturale dell’umanità. Anche le lingue rientrano nel patrimonio culturale e devono essere oggetto di tutela, attenzione e promozione. Il 21 febbraio si celebra, pertanto, la diversità linguistica. Si stima che nel mondo esistano da 6000 a 7000 lingue, la metà delle quali rischia di estinguersi. Ogni due settimane una lingua scompare per sempre. Ciascuna lingua costituisce un enorme tesoro di conoscenze nonché la sintesi delle cognizioni di un dato popolo. La storia di una nazione si rispecchia nella propria lingua e le esperienze e le tradizioni trovano espressione attraverso di essa. Pertanto, la lingua madre è la componente essenziale di ogni identità nazionale. Se una lingua si estingue, si perde molto più che le semplici parole. Tutto questo viene ricordato il 21 febbraio, perché le persone comprendano l’importanza delle lingue e riflettano su ciò che possono fare per tutelare la diversità linguistica. Mostrate alla vostra lingua che è davvero importante per voi! Magari potreste festeggiarla preparandovi un dolce, una torta con le scritte fatte di zucchero … Naturalmente nella vostra lingua madre!                    
Lo sapevate?
Il bosniaco è una lingua slava meridionale. E' parlato soprattutto in Bosnia ed Erzegovina. Alcune comunità di parlanti si trovano anche in Serbia, Croazia, Macedonia e Montenegro. E' la lingua madre di circa 2,5 milioni di persone. Presenta somiglianze con il croato e il serbo. Poche sono le differenze relative al lessico, all'ortografia e alla grammatica. Chi parla bosniaco, capisce molto bene anche il serbo e il croato. La classificazione del bosniaco è spesso oggetto di discussione. Alcuni linguisti dubitano che si tratti di una lingua autonoma. Sostengono che rappresenti una varietà nazionale del serbocroato. Molto interessanti risultano le influenze straniere sul bosniaco. Il territorio è appartenuto per molto tempo ora all'Oriente, ora all'Occidente. Per questo motivo, nel lessico figurano tanti vocaboli arabi, turchi e persiani. Tra le lingue slave, questo fenomeno è davvero molto raro. Ma è anche ciò che rende il bosniaco una lingua unica.