--- ی-ا--سور--س- --نے ک----ت------ئ---ر م- --تی--ے؟
کیا یہاں سورج سے بچنے کی چھتری کرائے پر مل سکتی ہے؟
-ی- ی-ا- س-ر- س- ب-ن- ک- چ-ت-ی ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟-
-----------------------------------------------------
کیا یہاں سورج سے بچنے کی چھتری کرائے پر مل سکتی ہے؟ 0 kya-----n-So---j-se-b----ey k- c--atri k--a----ar--i- sa-ti--a-?kya yahan Sooraj se bachney ki chhatri karaye par mil sakti hai?k-a y-h-n S-o-a- s- b-c-n-y k- c-h-t-i k-r-y- p-r m-l s-k-i h-i-----------------------------------------------------------------kya yahan Sooraj se bachney ki chhatri karaye par mil sakti hai?
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
შეიძლება აქ მზის ქოლგის დაქირავება?
کیا یہاں سورج سے بچنے کی چھتری کرائے پر مل سکتی ہے؟
kya yahan Sooraj se bachney ki chhatri karaye par mil sakti hai?
-یں پا-- پر -س-یئ-گ ک-نا -اہو- -ا
میں پانی پر اسکیئنگ کرنا چاہوں گا
-ی- پ-ن- پ- ا-ک-ئ-گ ک-ن- چ-ہ-ں گ-
-----------------------------------
میں پانی پر اسکیئنگ کرنا چاہوں گا 0 m-in pan- -a- aski-n--k-rna -h---on-gamein pani par askiyng karna chahoon gam-i- p-n- p-r a-k-y-g k-r-a c-a-o-n g---------------------------------------mein pani par askiyng karna chahoon ga
Я хотел бы / хотела бы покататься на водных лыжах.
შეიძლება სერფინგის დაფის დაქირავება?
-ی--ی-اں--رف-- ب-ر--کرائ--پر-----ک-ا ہے؟
کیا یہاں سرفنگ بورڈ کرائے پر مل سکتا ہے؟
-ی- ی-ا- س-ف-گ ب-ر- ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟-
------------------------------------------
کیا یہاں سرفنگ بورڈ کرائے پر مل سکتا ہے؟ 0 kya--ah-n-s---f-ng-b-a-d k-r-ye--ar-m-- ---ta h-i?kya yahan surffing board karaye par mil sakta hai?k-a y-h-n s-r-f-n- b-a-d k-r-y- p-r m-l s-k-a h-i---------------------------------------------------kya yahan surffing board karaye par mil sakta hai?
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
შეიძლება სერფინგის დაფის დაქირავება?
کیا یہاں سرفنگ بورڈ کرائے پر مل سکتا ہے؟
kya yahan surffing board karaye par mil sakta hai?
-یا-ی--- -و-- خوری--ا س-م-ن-------پ- مل-سکتا --؟
کیا یہاں غوطہ خوری کا سامان کرائے پر مل سکتا ہے؟
-ی- ی-ا- غ-ط- خ-ر- ک- س-م-ن ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟-
--------------------------------------------------
کیا یہاں غوطہ خوری کا سامان کرائے پر مل سکتا ہے؟ 0 k-a --h---g-ou-a-k--r- k---amaa- -----e-p-r--i- s--t--hai?kya yahan ghouta khori ka samaan karaye par mil sakta hai?k-a y-h-n g-o-t- k-o-i k- s-m-a- k-r-y- p-r m-l s-k-a h-i-----------------------------------------------------------kya yahan ghouta khori ka samaan karaye par mil sakta hai?
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
შეიძლება მყვინთავის აღჭურვილობის დაქირავება?
کیا یہاں غوطہ خوری کا سامان کرائے پر مل سکتا ہے؟
kya yahan ghouta khori ka samaan karaye par mil sakta hai?
-یا-یہاں -ا-ی--- ا-ک-ئ-گ -رن--ک--س--ان----س--ا -ے؟
کیا یہاں پانی پر اسکیئنگ کرنے کا سامان مل سکتا ہے؟
-ی- ی-ا- پ-ن- پ- ا-ک-ئ-گ ک-ن- ک- س-م-ن م- س-ت- ہ-؟-
----------------------------------------------------
کیا یہاں پانی پر اسکیئنگ کرنے کا سامان مل سکتا ہے؟ 0 kya -ah-n--a----ar----iy-g k---e-k--s-maan--i---ak----ai?kya yahan pani par askiyng karne ka samaan mil sakta hai?k-a y-h-n p-n- p-r a-k-y-g k-r-e k- s-m-a- m-l s-k-a h-i----------------------------------------------------------kya yahan pani par askiyng karne ka samaan mil sakta hai?
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
შეიძლება წყლის თხილამურების დაქირავება?
کیا یہاں پانی پر اسکیئنگ کرنے کا سامان مل سکتا ہے؟
kya yahan pani par askiyng karne ka samaan mil sakta hai?
م----سی--د-ت------ ---
میں کسی حد تک اچھا ہوں
-ی- ک-ی ح- ت- ا-ھ- ہ-ں-
------------------------
میں کسی حد تک اچھا ہوں 0 me-n --s--h---tak a--a---nmein kisi had tak acha honm-i- k-s- h-d t-k a-h- h-n--------------------------mein kisi had tak acha hon
مجھ-------لے-ہ- س----ا--ے
مجھے یہ پہلے ہی سے آتا ہے
-ج-ے ی- پ-ل- ہ- س- آ-ا ہ-
---------------------------
مجھے یہ پہلے ہی سے آتا ہے 0 mu-h---e- aa-- -aimujhe yeh aata haim-j-e y-h a-t- h-i------------------mujhe yeh aata hai
გერმანული ანდაზა ამბობს: გამოსახულება ათას სიტყვაზე მეტს გვეუბნება.
ეს ნიშნავს, რომ გამოსახულებებს ხშირად უკეთ იგებენ, ვიდრე ლაპარაკს.
გამოსახულებებს ასევე უკეთ შეუძლიათ ემოციების გადმოცემა.
ამის გამო რეკლამაში უამრავ გამოსახულებას იყენებენ.
გამოსახულებები მეტყველებისგან განსხვავებულად ფუნქციონირებს.
ისინი გვიჩვენებენ სხვადასხვა საგნებს ერთდროულად, და როგორც ერთობლიობას.
ეს ნიშნავს, რომ მთელი გამოსახულება ერთიანად ახდენს გარკვეულ ეფექტს.
რაც შეეხება მეტყველებას, გაცილებით მეტი სიტყვაა საჭირო.
მაგრამ სურათები და მეტყველება თანაარსებობს.
ჩვენ გვჭირდება მეტყველება სურათის აღსაწერად.
ამის მსგავსად, ბევრი ტექსტის გაგება პირველად სურათების საშუალებით ხდება.
კავშირს გამოსახულებებსა და ლაპარაკს შორის სწავლობენ ლინგვისტები.
ეს საკითხი ასევე აჩენს კითხვას, არის თუ არა გამოსახულება სრულუფლებიანი ენა.
თუ რაიმე მხოლოდ ფირზეა გადაღებული, შეგვიძლია გამოსახულებებს ვუყუროთ.
მაგრამ ფილმის მესიჯი არ არის კონკრეტული.
თუ გამოსახულების მიზანია მეტყველების ფუნქციის შესრულება, ის კონკრეტული უნდა იყოს.
რაც უფრო ნაკლებს გამოხატავს გამოსახულება, მით უფრო მკაფიოა მისი მესიჯი.
ამის კარგი მაგალითია პიქტოგრამები.
პიქტოგრამები სურათებით გამოხატული მარტივი და მკაფიო სიმბოლოებია.
ისინი ანაცვლებენ ვერბალურ ენას, და ამდენად, წარმოადგენენ ვიზუალური კომუნიკაციის ფორმას.
მაგალითად, ყველასთვის ცნობილია პიქტოგრამა ‘მოწევა აკრძალულია’.
მასზე გამოხატულია ხაზგადასმული სიგარეტი.
გამოსახულებები კიდევ უფრო მნიშვნელოვანი ხდება გლობალიზაციის გამო.
მაგრამ გამოსახულებების ენის სწავლაც ასევე დაგჭირდებათ.
ეს ენა მთელ მსოფლიოში გასაგები არ არის, მიუხედავად იმისა, რომ ბევრს ასე ჰგონია.
რადგან ჩვენი კულტურა ზეგავლენას ახდენს იმაზე, თუ როგორ გვესმის გამოსახულებები.
ის, რასაც ვხედავთ, ბევრ სხვადასხვა ფაქტორზეა დამოკიდებული.
ზოგიერთი ადამიანი ხედავს არა სიგარეტებს, არამდე მხოლოდ მუქი ფერის ხაზებს.