ფრაზა წიგნი

ka გართობა შვებულების დროს   »   th กิจกรรมระหว่างการพักร้อน

48 [ორმოცდარვა]

გართობა შვებულების დროს

გართობა შვებულების დროს

48 [สี่สิบแปด]

sèe-sìp-bhæ̀t

กิจกรรมระหว่างการพักร้อน

gìt-gam-rá-wàng-gan-pák-ráwn

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ტაილანდური თამაში მეტი
პლაჟი სუფთაა? ห-ดทร-ยส-อา-ไ--? ห_______________ ห-ด-ร-ย-ะ-า-ไ-ม- ---------------- หาดทรายสะอาดไหม? 0
h-̌--------i-sa---̀--ma-i h___________________ h-̌-d-̀---a---a---̀---a-i ------------------------- hǎ-dòt-rai-sà-àt-mǎi
შეიძლება იქ ბანაობა? เล--น้ำ-ี่นั่-ไ----ม? เ____________ เ-่-น-ำ-ี-น-่-ไ-้-ห-? --------------------- เล่นน้ำที่นั่นได้ไหม? 0
lên---́-----e-n----------ǎi l______________________ l-̂---a-m-t-̂---a-n-d-̂---a-i ----------------------------- lên-nám-têe-nân-dâi-mǎi
არ არის საშიში იქ ბანაობა? เ--นน้ำท-่น-่นอ-น-ราย--่ใ-่ห-ือ? เ____________________ เ-่-น-ำ-ี-น-่-อ-น-ร-ย-ม-ใ-่-ร-อ- -------------------------------- เล่นน้ำที่นั่นอันตรายไม่ใช่หรือ? 0
le---n------̂e--a---an-dh----m-̂---hâ--r-̌u l____________________________________ l-̂---a-m-t-̂---a-n-a---h-a---a-i-c-a-i-r-̌- -------------------------------------------- lên-nám-têe-nân-an-dhrai-mâi-châi-rěu
შეიძლება აქ მზის ქოლგის დაქირავება? ขอ--่-ร่--ั----ท-่นี--ด-ไห-ค-ั--/--ะ? ข_____________________ / ค__ ข-เ-่-ร-ม-ั-แ-ด-ี-น-่-ด-ไ-ม-ร-บ / ค-? ------------------------------------- ขอเช่าร่มกันแดดที่นี่ได้ไหมครับ / คะ? 0
k-----h----ro---g-n-dæ-----̂--ne-e-dâi--ǎi-kra---k-́ k___________________________________________ k-̌---h-̂---o-m-g-n-d-̀---e-e-n-̂---a-i-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------------------ kǎw-châo-rôm-gan-dæ̀t-têe-nêe-dâi-mǎi-kráp-ká
შეიძლება აქ შეზლონგის დაქირავება? ขอ-ช่า-ต---ผ-า-บที---------ม--ับ /---? ข______________________ / ค__ ข-เ-่-เ-ี-ง-้-ใ-ท-่-ี-ไ-้-ห-ค-ั- / ค-? -------------------------------------- ขอเช่าเตียงผ้าใบที่นี่ได้ไหมครับ / คะ? 0
k--w---a-o--hiang-p-̂-ba---e-e-n-̂--da-i------k-áp---́ k_____________________________________________ k-̌---h-̂---h-a-g-p-̂-b-i-t-̂---e-e-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------- kǎw-châo-dhiang-pâ-bai-têe-nêe-dâi-mǎi-kráp-ká
შეიძლება აქ ნავის დაქირავება? ขอ--่า--ือ-ี-นี---้--มค----/ ค-? ข_________________ / ค__ ข-เ-่-เ-ื-ท-่-ี-ไ-้-ห-ค-ั- / ค-? -------------------------------- ขอเช่าเรือที่นี่ได้ไหมครับ / คะ? 0
kǎw--h-----------̂e---̂--d-̂---a-----a-----́ k____________________________________ k-̌---h-̂---e-a-t-̂---e-e-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- kǎw-châo-reua-têe-nêe-dâi-mǎi-kráp-ká
სიამოვნებით ვისერფინგებდი. ผ- / -ิ-ัน -ย------กร-ดา--ต-คล--น ผ_ / ดิ__ อ_________________ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-เ-่-ก-ะ-า-โ-้-ล-่- --------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากเล่นกระดานโต้คลื่น 0
pǒm-di--c------̀---̂---e-n----̀---n-dhôk-le--n p______________________________________ p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---e-n-g-a---a---h-̂---e-u- ------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-lên-grà-dan-dhôk-lêun
სიამოვნებით ჩავყვინთავდი. ผ----ด--ัน---ากดำ-้ำ ผ_ / ดิ__ อ_____ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ด-น-ำ -------------------- ผม / ดิฉัน อยากดำน้ำ 0
pǒm--ì-ch-̌n-a--ya---d----ám p________________________ p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a---a-m ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dam-nám
სიამოვნებით ვისრიალებდი წყლის თხილამურებით. ผ--- ดิ--น --า--ล่น---น้ำ ผ_ / ดิ__ อ_________ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-เ-่-ส-ี-้- ------------------------- ผม / ดิฉัน อยากเล่นสกีน้ำ 0
po-m-di--c--̌n-a---a---lên-s---g------m p_______________________________ p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---e-n-s-̀-g-e-n-́- ---------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-lên-sà-gee-nám
შეიძლება სერფინგის დაფის დაქირავება? ข-เช่-ก-ะ-----้ค-ื่นไ-้ไ-มครั--- คะ? ข_______________________ / ค__ ข-เ-่-ก-ะ-า-โ-้-ล-่-ไ-้-ห-ค-ั- / ค-? ------------------------------------ ขอเช่ากระดานโต้คลื่นได้ไหมครับ / คะ? 0
kǎw-c-a-o--r-̀-d-n-dhô--l--u-----i-m--------p-k-́ k_________________________________________ k-̌---h-̂---r-̀-d-n-d-o-k-l-̂-n-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------- kǎw-châo-grà-dan-dhôk-lêun-dâi-mǎi-kráp-ká
შეიძლება მყვინთავის აღჭურვილობის დაქირავება? ขอเ-่-อ-ปก--์ดำ-้----ไห----- /---? ข___________________ / ค__ ข-เ-่-อ-ป-ร-์-ำ-้-ไ-้-ห-ค-ั- / ค-? ---------------------------------- ขอเช่าอุปกรณ์ดำน้ำได้ไหมครับ / คะ? 0
ka----------̀-p-g-w-------á----̂---ǎi-k-áp---́ k________________________________________ k-̌---h-̂---̀-p-g-w---a---a-m-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------- kǎw-châo-òop-gawn-dam-nám-dâi-mǎi-kráp-ká
შეიძლება წყლის თხილამურების დაქირავება? ข-เช---ก---ำไ-้---คร-- ---ะ? ข_______________ / ค__ ข-เ-่-ส-ี-้-ไ-้-ห-ค-ั- / ค-? ---------------------------- ขอเช่าสกีน้ำได้ไหมครับ / คะ? 0
kǎ---ha-o-s-̀-g-e--á--d-̂--m-̌---ráp---́ k__________________________________ k-̌---h-̂---a---e---a-m-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- kǎw-châo-sà-gee-nám-dâi-mǎi-kráp-ká
ჯერ დამწყები ვარ. ผม-- ดิฉ-น --ิ่งเร-่--ัด ผ_ / ดิ__ เ_______ ผ- / ด-ฉ-น เ-ิ-ง-ร-่-ห-ด ------------------------ ผม / ดิฉัน เพิ่งเริ่มหัด 0
pǒ--d-̀---ǎn---̂r------------àt p_________________________ p-̌---i---h-̌---e-r-n---e-r-m-h-̀- ---------------------------------- pǒm-dì-chǎn-pêr̶ng-rêr̶m-hàt
საშუალოდ ვიცი. ผ- - -ิ--- --เ-่--ด้ ผ_ / ดิ__ พ______ ผ- / ด-ฉ-น พ-เ-่-ไ-้ -------------------- ผม / ดิฉัน พอเล่นได้ 0
p-----ì--ha---p-w-le----a-i p______________________ p-̌---i---h-̌---a---e-n-d-̂- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-paw-lên-dâi
მასში უკვე ვერკვევი. ผม /-ดิ-ัน--ล่นได้ดี-าก ผ_ / ดิ__ เ________ ผ- / ด-ฉ-น เ-่-ไ-้-ี-า- ----------------------- ผม / ดิฉัน เล่นได้ดีมาก 0
po-m--ì-cha-n-----------de--m--k p__________________________ p-̌---i---h-̌---e-n-d-̂---e---a-k --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-lên-dâi-dee-mâk
სად არის საბაგირო? สกีลิ-ท--ยู่-ี่ไห-? ส___________ ส-ี-ิ-ท-อ-ู-ท-่-ห-? ------------------- สกีลิฟท์อยู่ที่ไหน? 0
sà-ge---i-f----y-̂o---̂e--ǎi s_______________________ s-̀-g-e-l-́---̀-y-̂---e-e-n-̌- ------------------------------ sà-gee-líf-à-yôo-têe-nǎi
თან გაქვს თხილამურები? ค-- มี-กี-----ยห--อเป-่า? คุ_ มี_______________ ค-ณ ม-ส-ี-า-้-ย-ร-อ-ป-่-? ------------------------- คุณ มีสกีมาด้วยหรือเปล่า? 0
k-o--mêet-g-e-ma---̂----ěu-b-l-̀o k______________________________ k-o---e-e---e---a-d-̂-y-r-̌---h-a-o ----------------------------------- koon-mêet-gee-ma-dûay-rěu-bhlào
თან გაქვს სათხილამურო ჩექმები? ค-ณ-ม-ร-ง-ท้--กีมา-้วยใ-่--ม? คุ_ มี___________________ ค-ณ ม-ร-ง-ท-า-ก-ม-ด-ว-ใ-่-ห-? ----------------------------- คุณ มีรองเท้าสกีมาด้วยใช่ไหม? 0
k-on--een---g-t--o---̀-g-e-ma-du--y--h------̌i k________________________________________ k-o---e-n-o-g-t-́---a---e---a-d-̂-y-c-a-i-m-̌- ---------------------------------------------- koon-meen-ong-táo-sà-gee-ma-dûay-châi-mǎi

გამოსახულებების ენა

გერმანული ანდაზა ამბობს: გამოსახულება ათას სიტყვაზე მეტს გვეუბნება. ეს ნიშნავს, რომ გამოსახულებებს ხშირად უკეთ იგებენ, ვიდრე ლაპარაკს. გამოსახულებებს ასევე უკეთ შეუძლიათ ემოციების გადმოცემა. ამის გამო რეკლამაში უამრავ გამოსახულებას იყენებენ. გამოსახულებები მეტყველებისგან განსხვავებულად ფუნქციონირებს. ისინი გვიჩვენებენ სხვადასხვა საგნებს ერთდროულად, და როგორც ერთობლიობას. ეს ნიშნავს, რომ მთელი გამოსახულება ერთიანად ახდენს გარკვეულ ეფექტს. რაც შეეხება მეტყველებას, გაცილებით მეტი სიტყვაა საჭირო. მაგრამ სურათები და მეტყველება თანაარსებობს. ჩვენ გვჭირდება მეტყველება სურათის აღსაწერად. ამის მსგავსად, ბევრი ტექსტის გაგება პირველად სურათების საშუალებით ხდება. კავშირს გამოსახულებებსა და ლაპარაკს შორის სწავლობენ ლინგვისტები. ეს საკითხი ასევე აჩენს კითხვას, არის თუ არა გამოსახულება სრულუფლებიანი ენა. თუ რაიმე მხოლოდ ფირზეა გადაღებული, შეგვიძლია გამოსახულებებს ვუყუროთ. მაგრამ ფილმის მესიჯი არ არის კონკრეტული. თუ გამოსახულების მიზანია მეტყველების ფუნქციის შესრულება, ის კონკრეტული უნდა იყოს. რაც უფრო ნაკლებს გამოხატავს გამოსახულება, მით უფრო მკაფიოა მისი მესიჯი. ამის კარგი მაგალითია პიქტოგრამები. პიქტოგრამები სურათებით გამოხატული მარტივი და მკაფიო სიმბოლოებია. ისინი ანაცვლებენ ვერბალურ ენას, და ამდენად, წარმოადგენენ ვიზუალური კომუნიკაციის ფორმას. მაგალითად, ყველასთვის ცნობილია პიქტოგრამა ‘მოწევა აკრძალულია’. მასზე გამოხატულია ხაზგადასმული სიგარეტი. გამოსახულებები კიდევ უფრო მნიშვნელოვანი ხდება გლობალიზაციის გამო. მაგრამ გამოსახულებების ენის სწავლაც ასევე დაგჭირდებათ. ეს ენა მთელ მსოფლიოში გასაგები არ არის, მიუხედავად იმისა, რომ ბევრს ასე ჰგონია. რადგან ჩვენი კულტურა ზეგავლენას ახდენს იმაზე, თუ როგორ გვესმის გამოსახულებები. ის, რასაც ვხედავთ, ბევრ სხვადასხვა ფაქტორზეა დამოკიდებული. ზოგიერთი ადამიანი ხედავს არა სიგარეტებს, არამდე მხოლოდ მუქი ფერის ხაზებს.