ფრაზა წიგნი

ka გართობა შვებულების დროს   »   et Puhkusetegevused

48 [ორმოცდარვა]

გართობა შვებულების დროს

გართობა შვებულების დროს

48 [nelikümmend kaheksa]

Puhkusetegevused

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ესტონური თამაში მეტი
პლაჟი სუფთაა? Kas-ran- o--p-h-s? K__ r___ o_ p_____ K-s r-n- o- p-h-s- ------------------ Kas rand on puhas? 0
შეიძლება იქ ბანაობა? K-s-se-- saa- s----da? K__ s___ s___ s_______ K-s s-a- s-a- s-p-l-a- ---------------------- Kas seal saab supelda? 0
არ არის საშიში იქ ბანაობა? Kas sea- s-ple-i-- pole ---l-k? K__ s___ s________ p___ o______ K-s s-a- s-p-e-i-e p-l- o-t-i-? ------------------------------- Kas seal suplemine pole ohtlik? 0
შეიძლება აქ მზის ქოლგის დაქირავება? Kas -iin sa-b-pä---s-v---- l-e-ut---? K__ s___ s___ p___________ l_________ K-s s-i- s-a- p-i-e-e-a-j- l-e-u-a-a- ------------------------------------- Kas siin saab päikesevarju laenutada? 0
შეიძლება აქ შეზლონგის დაქირავება? K-- si-n---ab-l-m-m-st--li--aenu-ada? K__ s___ s___ l___________ l_________ K-s s-i- s-a- l-m-m-s-o-l- l-e-u-a-a- ------------------------------------- Kas siin saab lamamistooli laenutada? 0
შეიძლება აქ ნავის დაქირავება? K-----i--saa--paat--laenu-ada? K__ s___ s___ p____ l_________ K-s s-i- s-a- p-a-i l-e-u-a-a- ------------------------------ Kas siin saab paati laenutada? 0
სიამოვნებით ვისერფინგებდი. Ma s--fa-s -e- -e-l---. M_ s______ h__ m_______ M- s-r-a-s h-a m-e-e-a- ----------------------- Ma surfaks hea meelega. 0
სიამოვნებით ჩავყვინთავდი. Ma su-el------ea-me-leg-. M_ s________ h__ m_______ M- s-k-l-u-s h-a m-e-e-a- ------------------------- Ma sukelduks hea meelega. 0
სიამოვნებით ვისრიალებდი წყლის თხილამურებით. Ma--õ--a-s ----mee-e----ees---kad--. M_ s______ h__ m______ v____________ M- s-i-a-s h-a m-e-e-a v-e-u-s-a-e-. ------------------------------------ Ma sõidaks hea meelega veesuuskadel. 0
შეიძლება სერფინგის დაფის დაქირავება? K-- -i-n--a-- ---nel-uda-l-e-utad-? K__ s___ s___ l_________ l_________ K-s s-i- s-a- l-i-e-a-d- l-e-u-a-a- ----------------------------------- Kas siin saab lainelauda laenutada? 0
შეიძლება მყვინთავის აღჭურვილობის დაქირავება? Kas --i- s--b-su-eld-mi---i---d- -aenu--da? K__ s___ s___ s_________________ l_________ K-s s-i- s-a- s-k-l-u-i-ü-i-o-d- l-e-u-a-a- ------------------------------------------- Kas siin saab sukeldumisülikonda laenutada? 0
შეიძლება წყლის თხილამურების დაქირავება? Ka--s-i----ab-v--s-u-k- -a--u-a-a? K__ s___ s___ v________ l_________ K-s s-i- s-a- v-e-u-s-i l-e-u-a-a- ---------------------------------- Kas siin saab veesuuski laenutada? 0
ჯერ დამწყები ვარ. M- -l-- -lle----ga--. M_ o___ a____ a______ M- o-e- a-l-s a-g-j-. --------------------- Ma olen alles algaja. 0
საშუალოდ ვიცი. Ma o----ke-k--s-l--a-emel. M_ o___ k________ t_______ M- o-e- k-s-m-s-l t-s-m-l- -------------------------- Ma olen keskmisel tasemel. 0
მასში უკვე ვერკვევი. M- -l-- -----g---------t---. M_ o___ s______ j___ t______ M- o-e- s-l-e-a j-b- t-t-a-. ---------------------------- Ma olen sellega juba tuttav. 0
სად არის საბაგირო? Ku--on-s----tõ-t-k? K__ o_ s___________ K-s o- s-u-a-õ-t-k- ------------------- Kus on suusatõstuk? 0
თან გაქვს თხილამურები? Ka- sul--- -u-s-- k-a--s? K__ s__ o_ s_____ k______ K-s s-l o- s-u-a- k-a-a-? ------------------------- Kas sul on suusad kaasas? 0
თან გაქვს სათხილამურო ჩექმები? Kas-s-l-on--uu-as-ap-d ---s--? K__ s__ o_ s__________ k______ K-s s-l o- s-u-a-a-p-d k-a-a-? ------------------------------ Kas sul on suusasaapad kaasas? 0

გამოსახულებების ენა

გერმანული ანდაზა ამბობს: გამოსახულება ათას სიტყვაზე მეტს გვეუბნება. ეს ნიშნავს, რომ გამოსახულებებს ხშირად უკეთ იგებენ, ვიდრე ლაპარაკს. გამოსახულებებს ასევე უკეთ შეუძლიათ ემოციების გადმოცემა. ამის გამო რეკლამაში უამრავ გამოსახულებას იყენებენ. გამოსახულებები მეტყველებისგან განსხვავებულად ფუნქციონირებს. ისინი გვიჩვენებენ სხვადასხვა საგნებს ერთდროულად, და როგორც ერთობლიობას. ეს ნიშნავს, რომ მთელი გამოსახულება ერთიანად ახდენს გარკვეულ ეფექტს. რაც შეეხება მეტყველებას, გაცილებით მეტი სიტყვაა საჭირო. მაგრამ სურათები და მეტყველება თანაარსებობს. ჩვენ გვჭირდება მეტყველება სურათის აღსაწერად. ამის მსგავსად, ბევრი ტექსტის გაგება პირველად სურათების საშუალებით ხდება. კავშირს გამოსახულებებსა და ლაპარაკს შორის სწავლობენ ლინგვისტები. ეს საკითხი ასევე აჩენს კითხვას, არის თუ არა გამოსახულება სრულუფლებიანი ენა. თუ რაიმე მხოლოდ ფირზეა გადაღებული, შეგვიძლია გამოსახულებებს ვუყუროთ. მაგრამ ფილმის მესიჯი არ არის კონკრეტული. თუ გამოსახულების მიზანია მეტყველების ფუნქციის შესრულება, ის კონკრეტული უნდა იყოს. რაც უფრო ნაკლებს გამოხატავს გამოსახულება, მით უფრო მკაფიოა მისი მესიჯი. ამის კარგი მაგალითია პიქტოგრამები. პიქტოგრამები სურათებით გამოხატული მარტივი და მკაფიო სიმბოლოებია. ისინი ანაცვლებენ ვერბალურ ენას, და ამდენად, წარმოადგენენ ვიზუალური კომუნიკაციის ფორმას. მაგალითად, ყველასთვის ცნობილია პიქტოგრამა ‘მოწევა აკრძალულია’. მასზე გამოხატულია ხაზგადასმული სიგარეტი. გამოსახულებები კიდევ უფრო მნიშვნელოვანი ხდება გლობალიზაციის გამო. მაგრამ გამოსახულებების ენის სწავლაც ასევე დაგჭირდებათ. ეს ენა მთელ მსოფლიოში გასაგები არ არის, მიუხედავად იმისა, რომ ბევრს ასე ჰგონია. რადგან ჩვენი კულტურა ზეგავლენას ახდენს იმაზე, თუ როგორ გვესმის გამოსახულებები. ის, რასაც ვხედავთ, ბევრ სხვადასხვა ფაქტორზეა დამოკიდებული. ზოგიერთი ადამიანი ხედავს არა სიგარეტებს, არამდე მხოლოდ მუქი ფერის ხაზებს.