ფრაზა წიგნი

ka გართობა შვებულების დროს   »   fa ‫فعالیت های تعطیلاتی‬

48 [ორმოცდარვა]

გართობა შვებულების დროს

გართობა შვებულების დროს

‫48 [چهل و هشت]‬

48 [che-hel-o-hasht]

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

[fa-âliat-hâye tatilâti]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სპარსული თამაში მეტი
პლაჟი სუფთაა? ‫--ح---م---است؟‬ ‫____ ت___ ا____ ‫-ا-ل ت-ی- ا-ت-‬ ---------------- ‫ساحل تمیز است؟‬ 0
sâhe- -a--z-a--? s____ t____ a___ s-h-l t-m-z a-t- ---------------- sâhel tamiz ast?
შეიძლება იქ ბანაობა? ‫-ی- -می-ش-د--نج- ----ک---‬ ‫___ ‫_____ آ___ ش__ ک____ ‫-ی- ‫-ی-ش-د آ-ج- ش-ا ک-د-‬ --------------------------- ‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ 0
mita--n -njâ she-- -a--? m______ â___ s____ k____ m-t-v-n â-j- s-e-â k-r-? ------------------------ mitavân ânjâ shenâ kard?
არ არის საშიში იქ ბანაობა? ‫در-آنجا--شن--کرد- --رن-ک---ست؟‬ ‫__ آ___ ‫___ ک___ خ_____ ن_____ ‫-ر آ-ج- ‫-ن- ک-د- خ-ر-ا- ن-س-؟- -------------------------------- ‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ 0
sh------rd-n -a- â--â k-at-rn-k--ist? s____ k_____ d__ â___ k________ n____ s-e-â k-r-a- d-r â-j- k-a-a-n-k n-s-? ------------------------------------- shenâ kardan dar ânjâ khatarnâk nist?
შეიძლება აქ მზის ქოლგის დაქირავება? ‫----‫م-‌--- ای-ج- چت-----ا-ی-کر-یه -ر--‬ ‫___ ‫_____ ا____ چ__ آ_____ ک____ ک____ ‫-ی- ‫-ی-ش-د ا-ن-ا چ-ر آ-ت-ب- ک-ا-ه ک-د-‬ ----------------------------------------- ‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ 0
m--avâ- d-r --jâ yek------e âft-bi--er-ye-ka--? m______ d__ i___ y__ c_____ â_____ k_____ k____ m-t-v-n d-r i-j- y-k c-a-r- â-t-b- k-r-y- k-r-? ----------------------------------------------- mitavân dar injâ yek chatre âftâbi kerâye kard?
შეიძლება აქ შეზლონგის დაქირავება? ‫-ی--‫-ی-شو- ای-ج----د---ر-حت--ک-ای- -رد-‬ ‫___ ‫_____ ا____ ص____ ر____ ک____ ک____ ‫-ی- ‫-ی-ش-د ا-ن-ا ص-د-ی ر-ح-ی ک-ا-ه ک-د-‬ ------------------------------------------ ‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ 0
m----ân-inj---e- --ndali-y- -â-at--kerâ-- k-rd? m______ i___ y__ s_________ r_____ k_____ k____ m-t-v-n i-j- y-k s-n-a-i-y- r-h-t- k-r-y- k-r-? ----------------------------------------------- mitavân injâ yek sandali-ye râhati kerâye kard?
შეიძლება აქ ნავის დაქირავება? ‫آ-ا------ود-ا-ن-ا--ا-ق -را-- -رد-‬ ‫___ ‫_____ ا____ ق___ ک____ ک____ ‫-ی- ‫-ی-ش-د ا-ن-ا ق-ی- ک-ا-ه ک-د-‬ ----------------------------------- ‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ 0
mit-v-- -n---y-- --â--g---erâye -a--? m______ i___ y__ g______ k_____ k____ m-t-v-n i-j- y-k g-â-e-h k-r-y- k-r-? ------------------------------------- mitavân injâ yek ghâyegh kerâye kard?
სიამოვნებით ვისერფინგებდი. ‫دوس- ---م م-----اری-کنم-‬ ‫____ د___ م__ س____ ک____ ‫-و-ت د-ر- م-ج س-ا-ی ک-م-‬ -------------------------- ‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ 0
d---t---ram-moj-sa-â-i-k-na-. d____ d____ m_________ k_____ d-o-t d-r-m m-j-s-v-r- k-n-m- ----------------------------- doost dâram moj-savâri konam.
სიამოვნებით ჩავყვინთავდი. ‫-و-ت-دا-- -واص- ک--.‬ ‫____ د___ غ____ ک____ ‫-و-ت د-ر- غ-ا-ی ک-م-‬ ---------------------- ‫دوست دارم غواصی کنم.‬ 0
d-ost d-r-- --a--si----am. d____ d____ g______ k_____ d-o-t d-r-m g-a-â-i k-n-m- -------------------------- doost dâram ghavâsi konam.
სიამოვნებით ვისრიალებდი წყლის თხილამურებით. ‫--ست-دارم--سکی ر------ب---.‬ ‫____ د___ ا___ ر__ آ_ ب_____ ‫-و-ت د-ر- ا-ک- ر-ی آ- ب-و-.- ----------------------------- ‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ 0
d------â-a---sk----oye â- ---a--m. d____ d____ e___ r____ â_ b_______ d-o-t d-r-m e-k- r-o-e â- b-r-v-m- ---------------------------------- doost dâram eski rooye âb beravam.
შეიძლება სერფინგის დაფის დაქირავება? ‫--ا-‫-ی-ش-د تخ-ه-م-ج ----ی ک---ه ک--؟‬ ‫___ ‫_____ ت___ م__ س____ ک____ ک____ ‫-ی- ‫-ی-ش-د ت-ت- م-ج س-ا-ی ک-ا-ه ک-د-‬ --------------------------------------- ‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ 0
m-ta----y-- -akht---e-m-j-sav-r- ke-â-e k-rd? m______ y__ t________ m_________ k_____ k____ m-t-v-n y-k t-k-t---e m-j-s-v-r- k-r-y- k-r-? --------------------------------------------- mitavân yek takhte-ye moj-savâri kerâye kard?
შეიძლება მყვინთავის აღჭურვილობის დაქირავება? ‫-ی- ---‌شود-----ل--و-ص----ا-ه --د-‬ ‫___ ‫_____ و____ غ____ ک____ ک____ ‫-ی- ‫-ی-ش-د و-ا-ل غ-ا-ی ک-ا-ه ک-د-‬ ------------------------------------ ‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ 0
mi-avâ---------e------si --râ-- -a--? m______ v_______ g______ k_____ k____ m-t-v-n v-s---l- g-a-â-i k-r-y- k-r-? ------------------------------------- mitavân vasâ-ele ghavâsi kerâye kard?
შეიძლება წყლის თხილამურების დაქირავება? ‫آ-- ---‌ش-د-چو----ک- ر---آب-ک---ه---د-‬ ‫___ ‫_____ چ__ ا___ ر__ آ_ ک____ ک____ ‫-ی- ‫-ی-ش-د چ-ب ا-ک- ر-ی آ- ک-ا-ه ک-د-‬ ---------------------------------------- ‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ 0
m-ta-ân--ski-hây- â--ker--e--ar-? m______ e________ â_ k_____ k____ m-t-v-n e-k---â-e â- k-r-y- k-r-? --------------------------------- mitavân eski-hâye âb kerâye kard?
ჯერ დამწყები ვარ. ‫من --------بتد--ه--م-‬ ‫__ ف__ ی_ م____ ه_____ ‫-ن ف-ط ی- م-ت-ی ه-ت-.- ----------------------- ‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ 0
man--ob-adi------m. m__ m______ h______ m-n m-b-a-i h-s-a-. ------------------- man mobtadi hastam.
საშუალოდ ვიცი. ‫-- -ا آن آ-نا-ی---ر--‬ ‫__ ب_ آ_ آ_____ د_____ ‫-ن ب- آ- آ-ن-ی- د-ر-.- ----------------------- ‫من با آن آشنایی دارم.‬ 0
m-n-b------------i-d-r-m. m__ b_ â_ â_______ d_____ m-n b- â- â-h-n--- d-r-m- ------------------------- man be ân âshenâ-i dâram.
მასში უკვე ვერკვევი. ‫من--ر---ن-مورد-نس-------رد--س--.‬ ‫__ د_ ا__ م___ ن____ و___ ه_____ ‫-ن د- ا-ن م-ر- ن-ب-ا- و-ر- ه-ت-.- ---------------------------------- ‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ 0
m-- d-- -n-n--ba-a- -hu--ha-t-m. m__ d__ â_ n_______ k___ h______ m-n d-r â- n-s-a-a- k-u- h-s-a-. -------------------------------- man dar ân nesbatan khub hastam.
სად არის საბაგირო? ‫تل- ا--ی (-با--بر-ا------جا-ت-‬ ‫___ ا___ (_______ ا____ ک______ ‫-ل- ا-ک- (-ب-ل-ب- ا-ک-) ک-ا-ت-‬ -------------------------------- ‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ 0
b-lâb-r---s-i ----st? b_______ e___ k______ b-l-b-r- e-k- k-j-s-? --------------------- bâlâbare eski kojâst?
თან გაქვს თხილამურები? ‫تو----یل اس-- ---ا- -ار-؟‬ ‫__ و____ ا___ ه____ د_____ ‫-و و-ا-ل ا-ک- ه-ر-ه د-ر-؟- --------------------------- ‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ 0
t--v-sâ-----e-k--ha---h--âr-? t_ v_______ e___ h_____ d____ t- v-s-y-l- e-k- h-m-â- d-r-? ----------------------------- to vasâyele eski hamrâh dâri?
თან გაქვს სათხილამურო ჩექმები? ‫-ف- -سکی ه---ه د---؟‬ ‫___ ا___ ه____ د_____ ‫-ف- ا-ک- ه-ر-ه د-ر-؟- ---------------------- ‫کفش اسکی همراه داری؟‬ 0
k-f--- es-i -amrâh-d---? k_____ e___ h_____ d____ k-f-h- e-k- h-m-â- d-r-? ------------------------ kafshe eski hamrâh dâri?

გამოსახულებების ენა

გერმანული ანდაზა ამბობს: გამოსახულება ათას სიტყვაზე მეტს გვეუბნება. ეს ნიშნავს, რომ გამოსახულებებს ხშირად უკეთ იგებენ, ვიდრე ლაპარაკს. გამოსახულებებს ასევე უკეთ შეუძლიათ ემოციების გადმოცემა. ამის გამო რეკლამაში უამრავ გამოსახულებას იყენებენ. გამოსახულებები მეტყველებისგან განსხვავებულად ფუნქციონირებს. ისინი გვიჩვენებენ სხვადასხვა საგნებს ერთდროულად, და როგორც ერთობლიობას. ეს ნიშნავს, რომ მთელი გამოსახულება ერთიანად ახდენს გარკვეულ ეფექტს. რაც შეეხება მეტყველებას, გაცილებით მეტი სიტყვაა საჭირო. მაგრამ სურათები და მეტყველება თანაარსებობს. ჩვენ გვჭირდება მეტყველება სურათის აღსაწერად. ამის მსგავსად, ბევრი ტექსტის გაგება პირველად სურათების საშუალებით ხდება. კავშირს გამოსახულებებსა და ლაპარაკს შორის სწავლობენ ლინგვისტები. ეს საკითხი ასევე აჩენს კითხვას, არის თუ არა გამოსახულება სრულუფლებიანი ენა. თუ რაიმე მხოლოდ ფირზეა გადაღებული, შეგვიძლია გამოსახულებებს ვუყუროთ. მაგრამ ფილმის მესიჯი არ არის კონკრეტული. თუ გამოსახულების მიზანია მეტყველების ფუნქციის შესრულება, ის კონკრეტული უნდა იყოს. რაც უფრო ნაკლებს გამოხატავს გამოსახულება, მით უფრო მკაფიოა მისი მესიჯი. ამის კარგი მაგალითია პიქტოგრამები. პიქტოგრამები სურათებით გამოხატული მარტივი და მკაფიო სიმბოლოებია. ისინი ანაცვლებენ ვერბალურ ენას, და ამდენად, წარმოადგენენ ვიზუალური კომუნიკაციის ფორმას. მაგალითად, ყველასთვის ცნობილია პიქტოგრამა ‘მოწევა აკრძალულია’. მასზე გამოხატულია ხაზგადასმული სიგარეტი. გამოსახულებები კიდევ უფრო მნიშვნელოვანი ხდება გლობალიზაციის გამო. მაგრამ გამოსახულებების ენის სწავლაც ასევე დაგჭირდებათ. ეს ენა მთელ მსოფლიოში გასაგები არ არის, მიუხედავად იმისა, რომ ბევრს ასე ჰგონია. რადგან ჩვენი კულტურა ზეგავლენას ახდენს იმაზე, თუ როგორ გვესმის გამოსახულებები. ის, რასაც ვხედავთ, ბევრ სხვადასხვა ფაქტორზეა დამოკიდებული. ზოგიერთი ადამიანი ხედავს არა სიგარეტებს, არამდე მხოლოდ მუქი ფერის ხაზებს.