Я---о---е-------с- --з-йня-ас- с-р--н--м.
Я б о____ з_______ / з________ с_________
Я б о-о-е з-й-я-с- / з-й-я-а-я с-р-і-г-м-
-----------------------------------------
Я б охоче зайнявся / зайнялася серфінгом. 0 YA b-o--o-he--a-̆-y-vsy--/ z-y---a---y--se---n--m.Y_ b o______ z_________ / z__________ s_________Y- b o-h-c-e z-y-n-a-s-a / z-y-n-a-a-y- s-r-i-h-m---------------------------------------------------YA b okhoche zay̆nyavsya / zay̆nyalasya serfinhom.
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
სიამოვნებით ვისერფინგებდი.
Я б охоче зайнявся / зайнялася серфінгом.
YA b okhoche zay̆nyavsya / zay̆nyalasya serfinhom.
Я-б --оч--поп--н-в-/-по--р-а--.
Я б о____ п_______ / п_________
Я б о-о-е п-п-р-а- / п-п-р-а-а-
-------------------------------
Я б охоче попірнав / попірнала. 0 YA-- ----------pirn-v-/-p--ir----.Y_ b o______ p_______ / p_________Y- b o-h-c-e p-p-r-a- / p-p-r-a-a-----------------------------------YA b okhoche popirnav / popirnala.
Я-б-о---е-п-к-тав-я-- пока-ал--я--а-в--н-х-лиж--.
Я б о____ п________ / п_________ н_ в_____ л_____
Я б о-о-е п-к-т-в-я / п-к-т-л-с- н- в-д-и- л-ж-х-
-------------------------------------------------
Я б охоче покатався / покаталася на водних лижах. 0 Y- b ----c-e--oka---s---/ p-kata-a--a na v-dny-- l--h-kh.Y_ b o______ p_________ / p__________ n_ v______ l_______Y- b o-h-c-e p-k-t-v-y- / p-k-t-l-s-a n- v-d-y-h l-z-a-h----------------------------------------------------------YA b okhoche pokatavsya / pokatalasya na vodnykh lyzhakh.
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
სიამოვნებით ვისრიალებდი წყლის თხილამურებით.
Я б охоче покатався / покаталася на водних лижах.
YA b okhoche pokatavsya / pokatalasya na vodnykh lyzhakh.
Я т-л--и п-ча-к-ве-ь.
Я т_____ п___________
Я т-л-к- п-ч-т-і-е-ь-
---------------------
Я тільки початківець. 0 Y- ---ʹk--po-ha-ki-e-s-.Y_ t_____ p_____________Y- t-l-k- p-c-a-k-v-t-ʹ-------------------------YA tilʹky pochatkivetsʹ.
Я - ц---- тро-и--бі-на--- ---б-зн-на.
Я у ц____ т____ о________ / о________
Я у ц-о-у т-о-и о-і-н-н-й / о-і-н-н-.
-------------------------------------
Я у цьому трохи обізнаний / обізнана. 0 YA u--sʹo-u---ok-----i-n---y̆---ob-zn--a.Y_ u t_____ t_____ o________ / o________Y- u t-ʹ-m- t-o-h- o-i-n-n-y- / o-i-n-n-.-----------------------------------------YA u tsʹomu trokhy obiznanyy̆ / obiznana.
გერმანული ანდაზა ამბობს: გამოსახულება ათას სიტყვაზე მეტს გვეუბნება.
ეს ნიშნავს, რომ გამოსახულებებს ხშირად უკეთ იგებენ, ვიდრე ლაპარაკს.
გამოსახულებებს ასევე უკეთ შეუძლიათ ემოციების გადმოცემა.
ამის გამო რეკლამაში უამრავ გამოსახულებას იყენებენ.
გამოსახულებები მეტყველებისგან განსხვავებულად ფუნქციონირებს.
ისინი გვიჩვენებენ სხვადასხვა საგნებს ერთდროულად, და როგორც ერთობლიობას.
ეს ნიშნავს, რომ მთელი გამოსახულება ერთიანად ახდენს გარკვეულ ეფექტს.
რაც შეეხება მეტყველებას, გაცილებით მეტი სიტყვაა საჭირო.
მაგრამ სურათები და მეტყველება თანაარსებობს.
ჩვენ გვჭირდება მეტყველება სურათის აღსაწერად.
ამის მსგავსად, ბევრი ტექსტის გაგება პირველად სურათების საშუალებით ხდება.
კავშირს გამოსახულებებსა და ლაპარაკს შორის სწავლობენ ლინგვისტები.
ეს საკითხი ასევე აჩენს კითხვას, არის თუ არა გამოსახულება სრულუფლებიანი ენა.
თუ რაიმე მხოლოდ ფირზეა გადაღებული, შეგვიძლია გამოსახულებებს ვუყუროთ.
მაგრამ ფილმის მესიჯი არ არის კონკრეტული.
თუ გამოსახულების მიზანია მეტყველების ფუნქციის შესრულება, ის კონკრეტული უნდა იყოს.
რაც უფრო ნაკლებს გამოხატავს გამოსახულება, მით უფრო მკაფიოა მისი მესიჯი.
ამის კარგი მაგალითია პიქტოგრამები.
პიქტოგრამები სურათებით გამოხატული მარტივი და მკაფიო სიმბოლოებია.
ისინი ანაცვლებენ ვერბალურ ენას, და ამდენად, წარმოადგენენ ვიზუალური კომუნიკაციის ფორმას.
მაგალითად, ყველასთვის ცნობილია პიქტოგრამა ‘მოწევა აკრძალულია’.
მასზე გამოხატულია ხაზგადასმული სიგარეტი.
გამოსახულებები კიდევ უფრო მნიშვნელოვანი ხდება გლობალიზაციის გამო.
მაგრამ გამოსახულებების ენის სწავლაც ასევე დაგჭირდებათ.
ეს ენა მთელ მსოფლიოში გასაგები არ არის, მიუხედავად იმისა, რომ ბევრს ასე ჰგონია.
რადგან ჩვენი კულტურა ზეგავლენას ახდენს იმაზე, თუ როგორ გვესმის გამოსახულებები.
ის, რასაც ვხედავთ, ბევრ სხვადასხვა ფაქტორზეა დამოკიდებული.
ზოგიერთი ადამიანი ხედავს არა სიგარეტებს, არამდე მხოლოდ მუქი ფერის ხაზებს.