ფრაზა წიგნი

ka სხეულის ნაწილები   »   px Membros do corpo

58 [ორმოცდათვრამეტი]

სხეულის ნაწილები

სხეულის ნაწილები

58 [cinquenta e oito]

Membros do corpo

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული პორტუგალიური (BR) თამაში მეტი
კაცს ვხატავ. Eu d----ho u--ho--m. Eu desenho um homem. E- d-s-n-o u- h-m-m- -------------------- Eu desenho um homem. 0
ჯერ თავს. Pr--eiro-a-ca-eç-. Primeiro a cabeça. P-i-e-r- a c-b-ç-. ------------------ Primeiro a cabeça. 0
კაცს ქუდი ახურავს. O -o--- t-- ----h-péu. O homem tem um chapéu. O h-m-m t-m u- c-a-é-. ---------------------- O homem tem um chapéu. 0
თმა არ ჩანს. Não-se -ê - -ab--o. Não se vê o cabelo. N-o s- v- o c-b-l-. ------------------- Não se vê o cabelo. 0
არც ყურები ჩანს. T--b----ão se-vêe- as----lha-. Também não se vêem as orelhas. T-m-é- n-o s- v-e- a- o-e-h-s- ------------------------------ Também não se vêem as orelhas. 0
ზურგიც არ ჩანს. As-c-s-as tam--m -ã- se-vê-m. As costas também não se vêem. A- c-s-a- t-m-é- n-o s- v-e-. ----------------------------- As costas também não se vêem. 0
თვალებს და პირს ვხატავ. Eu---s--h- os -lh------ ---a. Eu desenho os olhos e a boca. E- d-s-n-o o- o-h-s e a b-c-. ----------------------------- Eu desenho os olhos e a boca. 0
კაცი ცეკვავს და იცინის. O----em -a--a-- s-r-i. O homem dança e sorri. O h-m-m d-n-a e s-r-i- ---------------------- O homem dança e sorri. 0
კაცს გრძელი ცხვირი აქვს. O-ho----t-- -m-na-i--mui-o-c-mpri-o. O homem tem um nariz muito comprido. O h-m-m t-m u- n-r-z m-i-o c-m-r-d-. ------------------------------------ O homem tem um nariz muito comprido. 0
მას ხელში ჯოხი უჭირავს. E-- ---- --a be-g--- --- m-o-. Ele leva uma bengala nas mãos. E-e l-v- u-a b-n-a-a n-s m-o-. ------------------------------ Ele leva uma bengala nas mãos. 0
მას ასევე ყელზე კაშნე უკეთია. E-e -amb-- -ev--um ----e-o- n- pe----o. Ele também leva um cachecol no pescoço. E-e t-m-é- l-v- u- c-c-e-o- n- p-s-o-o- --------------------------------------- Ele também leva um cachecol no pescoço. 0
ზამთარია და ცივა. É -nve--o-e --tá --io. É inverno e está frio. É i-v-r-o e e-t- f-i-. ---------------------- É inverno e está frio. 0
ხელები ძლიერია. Os -raç-- sã--f---es. Os braços são fortes. O- b-a-o- s-o f-r-e-. --------------------- Os braços são fortes. 0
ფეხებიც ძლიერია. A-----na- t---é- -ão f--t--. As pernas também são fortes. A- p-r-a- t-m-é- s-o f-r-e-. ---------------------------- As pernas também são fortes. 0
კაცი თოვლისგან არის გაკეთებული. O ho----é-d--n-v-. O homem é de neve. O h-m-m é d- n-v-. ------------------ O homem é de neve. 0
მას შარვალი და პალტო არ აცვია. El--n-o-leva --l--s,--e- ---c--aco. Ele não leva calças, nem um casaco. E-e n-o l-v- c-l-a-, n-m u- c-s-c-. ----------------------------------- Ele não leva calças, nem um casaco. 0
მაგრამ კაცი არ იყინება. Mas-o h-m-----o-está--o- f-io. Mas o homem não está com frio. M-s o h-m-m n-o e-t- c-m f-i-. ------------------------------ Mas o homem não está com frio. 0
ის თოვლისბაბუაა. El--é -m--------e n-v-. Ele é um homem de neve. E-e é u- h-m-m d- n-v-. ----------------------- Ele é um homem de neve. 0

ჩვენი წინაპრების ენა

თანამედროვე ენები შეიძლება გაანალიზდეს ლინგვისტების მიერ. ამის გასაკეთებლად უამრავი მეთოდი არსებობს. მაგრამ როგორ ლაპარაკობდა ხალხი ათასწლეულების წინ? ამ კითხვაზე პასუხის გაცემა ბევრად უფრო ძნელია. ამის მიუხედავად, მეცნიერები წლების განმავლობაში აგრძელებდნენ კვლევას. მათ სურთ იმის გამოკვლევა, თუ როგორ ლაპარაკობდა ხალხი ძველად. ამისათვის ისინი ცდილობენ უძველესი სამეტყველო ფორმების რეკონსტრუქციას. ამერიკელმა მეცნიერებმა უაღრესად საინტერესო აღმოჩენა გააკეთეს. მათ 2,000-ზე მეტი ენა გააანალიზეს. კერძოდ, მათ გააანალიზეს წინადადებების სტრუქტურა ენებში. მათი კვლევის შედეგები ძალიან საინტერესო იყო. ენების ნახევარზე მეტს ჰქონდა S-O-V წინადადებების სტრუქტურა. ანუ, წინადადებების თანამიმდევრობა ასეთია: ქვემდებარე, დამატება და ზმნა. 700 ენაზე მეტი S-V-O მოდელს შეესაბამება. ხოლო დაახლოებით 160 ენა შეესაბამება V-S-O მოდელს. მხოლოდ დაახლოებით 40 ენა იყენებს V-O-S მოდელს. 120 ენა ავლენს ჰიბრიდულ თვისებას. მეორეს მხრივ, O-V-S და O-S-V აშკარად იშვიათი სისტემებია. გაანალიზებული ენების უმრავლესობა S-O-V პრინციპს იყენებს. ამის მაგალითებია სპარსული, იაპონური და თურქული. თუმცა, ცოცხალი ენების უმრავლესობა S-V-O მოდელს შეესაბამება. დღეს წინადადების ეს სტრუქტურა ინდო-ევროპული ენების ოჯახში დომინირებს. მკვლევარების აზრით, ადრე გამოიყენებოდა S-O-V მოდელი. ამ სისტემას ემყარება ყველა ენა. მაგრამ შემდეგ ენები ერთმანეთს დაშორდა. ჩვენ ჯერ არ ვიცით, თუ როგორ მოხდა ეს. თუმცა, წინადადების სტრუქტურების ცვლილებას რაღაც მიზეზი უნდა ჰქონოდა. რადგან ევოლუციის პროცესში უპირატესობა ენიჭება მას, რომელსაც უპირატესობა აქვს...