კაცს ვხატავ.
ሓ- ሰብ-- -----ኣሎኹ።
ሓ_ ሰ___ እ___ ኣ___
ሓ- ሰ-ኣ- እ-እ- ኣ-ኹ-
-----------------
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ።
0
ḥ-de se-i---i--si’--i-alo-̱u።
ḥ___ s_______ i______ a_____
h-a-e s-b-’-y- i-i-i-i a-o-̱-።
------------------------------
ḥade sebi’ayi isi’ili aloẖu።
კაცს ვხატავ.
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ።
ḥade sebi’ayi isi’ili aloẖu።
ჯერ თავს.
ቅድም -ቲ -እሲ።
ቅ__ ነ_ ር___
ቅ-ም ነ- ር-ሲ-
-----------
ቅድም ነቲ ርእሲ።
0
k-idimi ne----i’isī።
k______ n___ r______
k-i-i-i n-t- r-’-s-።
--------------------
k’idimi netī ri’isī።
ჯერ თავს.
ቅድም ነቲ ርእሲ።
k’idimi netī ri’isī።
კაცს ქუდი ახურავს.
እ--ሰ--ይ-ባርኔ--ተኸዲኑ---።
እ_ ሰ___ ባ___ ተ___ ኣ__
እ- ሰ-ኣ- ባ-ኔ- ተ-ዲ- ኣ-።
---------------------
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ።
0
it- s-bi-a-i ba--nē-’----ẖ----- ---።
i__ s_______ b________ t_______ a___
i-ī s-b-’-y- b-r-n-t-a t-h-e-ī-u a-o-
-------------------------------------
itī sebi’ayi barinēt’a teẖedīnu alo።
კაცს ქუდი ახურავს.
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ።
itī sebi’ayi barinēt’a teẖedīnu alo።
თმა არ ჩანს.
እቲ --ሩ ኣይረአ- እ-።
እ_ ጸ__ ኣ____ እ__
እ- ጸ-ሩ ኣ-ረ-ን እ-።
----------------
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ።
0
itī--s’e-ir- ----e’ā-i---u።
i__ t_______ a________ i___
i-ī t-’-g-r- a-i-e-ā-i i-u-
---------------------------
itī ts’egiru ayire’āni iyu።
თმა არ ჩანს.
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ።
itī ts’egiru ayire’āni iyu።
არც ყურები ჩანს.
እቲ-----ውን ኣይረ-ን --።
እ_ እ_____ ኣ____ እ__
እ- እ-ኒ-ው- ኣ-ረ-ን እ-።
-------------------
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ።
0
i-ī i-inī‘wi---ay-r---n--i-u።
i__ i_________ a________ i___
i-ī i-i-ī-w-n- a-i-e-ā-i i-u-
-----------------------------
itī izinī‘wini ayire’āni iyu።
არც ყურები ჩანს.
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ።
itī izinī‘wini ayire’āni iyu።
ზურგიც არ ჩანს.
እ- ----ው- -ይረአ--እዩ።
እ_ ሕ_____ ኣ____ እ__
እ- ሕ-ኡ-ው- ኣ-ረ-ን እ-።
-------------------
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ።
0
i----̣--̱--’u----- a------n--iy-።
i__ ḥ___________ a________ i___
i-ī h-i-̱-o-u-w-n- a-i-e-ā-i i-u-
---------------------------------
itī ḥiḵ’o’u‘wini ayire’āni iyu።
ზურგიც არ ჩანს.
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ።
itī ḥiḵ’o’u‘wini ayire’āni iyu።
თვალებს და პირს ვხატავ.
ኣነ ነተን----ትን ኣ---እስእል-።
ኣ_ ነ__ ኣ____ ኣ__ እ___ ።
ኣ- ነ-ን ኣ-ን-ን ኣ-ን እ-እ- ።
-----------------------
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ።
0
a-e----eni a--ni-i-i -f--- -s----- ።
a__ n_____ a________ a____ i______ ።
a-e n-t-n- a-ī-i-i-i a-i-i i-i-i-i ።
------------------------------------
ane neteni a‘īnitini afini isi’ili ።
თვალებს და პირს ვხატავ.
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ።
ane neteni a‘īnitini afini isi’ili ።
კაცი ცეკვავს და იცინის.
እ- -ብኣ- ይስዕ--ን ይ--ቕን ።
እ_ ሰ___ ይ_____ ይ____ ።
እ- ሰ-ኣ- ይ-ዕ-ዕ- ይ-ሕ-ን ።
----------------------
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ።
0
itī-sebi’a-----si‘----i-i --s-ḥi-̱’in- ።
i__ s_______ y___________ y__________ ።
i-ī s-b-’-y- y-s-‘-s-‘-n- y-s-h-i-̱-i-i ።
-----------------------------------------
itī sebi’ayi yisi‘isi‘ini yisiḥiḵ’ini ።
კაცი ცეკვავს და იცინის.
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ።
itī sebi’ayi yisi‘isi‘ini yisiḥiḵ’ini ።
კაცს გრძელი ცხვირი აქვს.
እ- ሰብ-- ነዊ--ኣ--- ኣ--።
እ_ ሰ___ ነ__ ኣ___ ኣ___
እ- ሰ-ኣ- ነ-ሕ ኣ-ን- ኣ-ዎ-
---------------------
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ።
0
i---s-bi’a-i-n-w-h-i--f------------o።
i__ s_______ n_____ a________ a_____
i-ī s-b-’-y- n-w-h-i a-ī-i-h-a a-e-o-
-------------------------------------
itī sebi’ayi newīḥi afīnich’a alewo።
კაცს გრძელი ცხვირი აქვს.
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ።
itī sebi’ayi newīḥi afīnich’a alewo።
მას ხელში ჯოხი უჭირავს.
ንሱ -ብ -- ---ስ --ዘ እ-።
ን_ ኣ_ ኢ_ ም___ ዝ__ እ__
ን- ኣ- ኢ- ም-ኩ- ዝ-ዘ እ-።
---------------------
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ።
0
nisu --- īd- -ir---s- -i-̣--- -y-።
n___ a__ ī__ m_______ z_____ i___
n-s- a-i ī-u m-r-k-s- z-h-a-e i-u-
----------------------------------
nisu abi īdu mirikusi ziḥaze iyu።
მას ხელში ჯოხი უჭირავს.
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ።
nisu abi īdu mirikusi ziḥaze iyu።
მას ასევე ყელზე კაშნე უკეთია.
ኣብ----‘ው- -ርባ-ዝ---ነ---።
ኣ_ ክ_____ ሻ__ ዝ____ ኢ__
ኣ- ክ-ዱ-ው- ሻ-ባ ዝ-ኸ-ነ ኢ-።
-----------------------
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ።
0
a-i k--a-u---ni --a-ib- -i----edi-e ---።
a__ k__________ s______ z_________ ī___
a-i k-s-d-‘-i-i s-a-i-a z-t-h-e-i-e ī-u-
----------------------------------------
abi kisadu‘wini shariba zitiẖedine īyu።
მას ასევე ყელზე კაშნე უკეთია.
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ።
abi kisadu‘wini shariba zitiẖedine īyu።
ზამთარია და ცივა.
ክረምቲ-እዩ-ከም------ሪ--ሎ።
ክ___ እ_ ከ_____ ቁ_ ኣ__
ክ-ም- እ- ከ-ኡ-ው- ቁ- ኣ-።
---------------------
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ።
0
ki--m-t- -yu ----’u’-ini k’u-- -lo።
k_______ i__ k__________ k____ a___
k-r-m-t- i-u k-m-’-’-i-i k-u-ī a-o-
-----------------------------------
kiremitī iyu kemi’u’wini k’urī alo።
ზამთარია და ცივა.
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ።
kiremitī iyu kemi’u’wini k’urī alo።
ხელები ძლიერია.
እተን-ኣእዳ----ላት-እየ-።
እ__ ኣ___ ሓ___ እ___
እ-ን ኣ-ዳ- ሓ-ላ- እ-ን-
------------------
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን።
0
i-e-- --id-w- h-aya-at- -yeni።
i____ a______ ḥ_______ i_____
i-e-i a-i-a-i h-a-a-a-i i-e-i-
------------------------------
iteni a’idawi ḥayalati iyeni።
ხელები ძლიერია.
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን።
iteni a’idawi ḥayalati iyeni።
ფეხებიც ძლიერია.
ኣእ--‘-- -ያላት ---።
ኣ______ ሓ___ እ___
ኣ-ጋ-‘-ን ሓ-ላ- እ-ም-
-----------------
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም።
0
a’ig--i‘win---̣a--l--i-i-om-።
a___________ ḥ_______ i_____
a-i-a-i-w-n- h-a-a-a-i i-o-i-
-----------------------------
a’igari‘wini ḥayalati iyomi።
ფეხებიც ძლიერია.
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም።
a’igari‘wini ḥayalati iyomi።
კაცი თოვლისგან არის გაკეთებული.
እቲ -ብ-ይ -ብ --ድ -ዩ።
እ_ ሰ___ ካ_ በ__ እ__
እ- ሰ-ኣ- ካ- በ-ድ እ-።
------------------
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ።
0
it- s---’ayi-ka---ber--i i-u።
i__ s_______ k___ b_____ i___
i-ī s-b-’-y- k-b- b-r-d- i-u-
-----------------------------
itī sebi’ayi kabi beredi iyu።
კაცი თოვლისგან არის გაკეთებული.
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ።
itī sebi’ayi kabi beredi iyu።
მას შარვალი და პალტო არ აცვია.
ን---ረ- --ትን-ኣይተኸ--ን።
ን_ ስ__ ጃ___ ኣ_______
ን- ስ-ን ጃ-ት- ኣ-ተ-ድ-ን-
--------------------
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን።
0
n-s---i-en- ja-e-i-i--yi-eẖ-d-neni።
n___ s_____ j_______ a_____________
n-s- s-r-n- j-k-t-n- a-i-e-̱-d-n-n-።
------------------------------------
nisu sireni jaketini ayiteẖedineni።
მას შარვალი და პალტო არ აცვია.
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን።
nisu sireni jaketini ayiteẖedineni።
მაგრამ კაცი არ იყინება.
ግን እ---ብኣ- --ቆር-- እዩ።
ግ_ እ_ ሰ___ ኣ_____ እ__
ግ- እ- ሰ-ኣ- ኣ-ቆ-ር- እ-።
---------------------
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ።
0
g--- i-- s--i’a----y--’o-irini iyu።
g___ i__ s_______ a___________ i___
g-n- i-ī s-b-’-y- a-i-’-r-r-n- i-u-
-----------------------------------
gini itī sebi’ayi ayik’oririni iyu።
მაგრამ კაცი არ იყინება.
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ።
gini itī sebi’ayi ayik’oririni iyu።
ის თოვლისბაბუაა.
ንሱ ሓ- --ር- ዝተ-ርሐ-ሰብኣ- እዩ።
ን_ ሓ_ ብ___ ዝ____ ሰ___ እ__
ን- ሓ- ብ-ር- ዝ-ሰ-ሐ ሰ-ኣ- እ-።
-------------------------
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ።
0
n--- h--de b----ich’ī-z-te-er-ḥā--e-i’ayi -yu።
n___ ḥ___ b_________ z_________ s_______ i___
n-s- h-a-e b-w-r-c-’- z-t-s-r-h-ā s-b-’-y- i-u-
-----------------------------------------------
nisu ḥade biwirich’ī ziteseriḥā sebi’ayi iyu።
ის თოვლისბაბუაა.
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ።
nisu ḥade biwirich’ī ziteseriḥā sebi’ayi iyu።