ფრაზა წიგნი

ka დასაბუთება 2   »   px justificar qualquer coisa 2

76 [სამოცდათექვსმეტი]

დასაბუთება 2

დასაბუთება 2

76 [setenta e seis]

justificar qualquer coisa 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული პორტუგალიური (BR) თამაში მეტი
რატომ არ მოხვედი? Por q-e v--- --o v-io? Por que você não veio? P-r q-e v-c- n-o v-i-? ---------------------- Por que você não veio? 0
ავად ვიყავი. E--es-a-a -o--t-. Eu estava doente. E- e-t-v- d-e-t-. ----------------- Eu estava doente. 0
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი. E- n-o --- p---------a-- doe-t-. Eu não vim porque estava doente. E- n-o v-m p-r-u- e-t-v- d-e-t-. -------------------------------- Eu não vim porque estava doente. 0
რატომ არ მოვიდა ის? P-- q-- --a-n-- --i-? Por que ela não veio? P-r q-e e-a n-o v-i-? --------------------- Por que ela não veio? 0
ის ავად იყო. E-- -s-ava --m -o--. Ela estava com sono. E-a e-t-v- c-m s-n-. -------------------- Ela estava com sono. 0
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო. Ela -ão-veio --rque e-tava-----s-n-. Ela não veio porque estava com sono. E-a n-o v-i- p-r-u- e-t-v- c-m s-n-. ------------------------------------ Ela não veio porque estava com sono. 0
რატომ არ მოვიდა? Po--qu- --e-nã--veio? Por que ele não veio? P-r q-e e-e n-o v-i-? --------------------- Por que ele não veio? 0
მას არ ჰქონდა სურვილი. E----ã--est--a -o- -on-a--. Ele não estava com vontade. E-e n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- --------------------------- Ele não estava com vontade. 0
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი. Ele-nã---ei--p--qu--nã--e--a-a -o--v-n--d-. Ele não veio porque não estava com vontade. E-e n-o v-i- p-r-u- n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- ------------------------------------------- Ele não veio porque não estava com vontade. 0
რატომ არ მოხვედით? P-- q-e --------- vier--? Por que vocês não vieram? P-r q-e v-c-s n-o v-e-a-? ------------------------- Por que vocês não vieram? 0
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. O-no--o ca-ro --ebr-u. O nosso carro quebrou. O n-s-o c-r-o q-e-r-u- ---------------------- O nosso carro quebrou. 0
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. N-- -ã---i--os po-q---- --s-- ca--- --e-r-u. Nós não viemos porque o nosso carro quebrou. N-s n-o v-e-o- p-r-u- o n-s-o c-r-o q-e-r-u- -------------------------------------------- Nós não viemos porque o nosso carro quebrou. 0
რატომ არ მოვიდა ხალხი? Po- q-e é que as ---so-s --- ----am? Por que é que as pessoas não vieram? P-r q-e é q-e a- p-s-o-s n-o v-e-a-? ------------------------------------ Por que é que as pessoas não vieram? 0
მათ მატარებელზე დააგვიანეს. E--s--erd-----o t-e- . Elas perderam o trem . E-a- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------- Elas perderam o trem . 0
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს. E-a----o v---am----qu--p-r-er-m-o --e--. Elas não vieram porque perderam o trem . E-a- n-o v-e-a- p-r-u- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------------------------- Elas não vieram porque perderam o trem . 0
რატომ არ მოხვედი? P-r --e-q-e -o-ê-nã- ve--? Por que que você não veio? P-r q-e q-e v-c- n-o v-i-? -------------------------- Por que que você não veio? 0
უფლება არ მქონდა. N-o--u--. Não pude. N-o p-d-. --------- Não pude. 0
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა. Eu-nã--vi---o--u--n----ud-. Eu não vim porque não pude. E- n-o v-m p-r-u- n-o p-d-. --------------------------- Eu não vim porque não pude. 0

ამერიკის აბორიგენული ენები

ამერიკაში ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. ინგლისური უმთავრესი ენაა ჩრდილოეთ ამერიკაში. სამხრეთ ამერიკაში დომინირებს ესპანური და პორტუგალიური. ყველა ეს ენები ამერიკაში ევროპიდან შემოვიდა. კოლონიზაციამდე აქ სხვა ენებზე ლაპარაკობდნენ. ეს ენები ამერიკის აბორიგენულ ენებად არის ცნობილი. ისინი საფუძვლიანად დღემდე არ არის გამოკვლეული. ეს ენები ძალიან მრავალფეროვანია. შეფასებების მიხედვით ჩრდილოეთ ამერიკაში ენათა 60-მდე ოჯახია. სამხრეთ ამერიკაში შეიძლება ენათა 150 ოჯახიც კი იყოს. გარდა ამისა, არსებობს ბევრი იზოლირებული ენა. ამ ენებიდან ერთმანეთისგან ყველა განსხვავდება. მათ მხოლოდ რამდენიმე საერთო სტრუქტურა აქვთ. ამიტომ ამ ენების კლასიფიკაცია რთულია. მათი განსხვავების მიზეზები ამერიკის ისტორიაშია. ამერიკის კოლონიზაცია რამდენიმე საფეხურად მოხდა. პირველი ადამიანები ამერიკაში 10,000-ზე მეტი წლის წინ ჩამოვიდნენ. კონტინენტზე ყველა მოსახლეობამ თავისი ენა ჩამოიტანა. აბორიგენული ენები უფრო მეტად აზიურ ენებს გავს. სიტუაცია ამერიკის უძველესი ენების შესახებ ყველგან ერთნაირი არ არის. ბევრი ადგილობრივი ამერიკული ენა ჯერ კიდევ გამოიყენება სამხრეთ ამერიკაში. გუარანის და კეჩუას მსგავს ენებზე მილიონობით ადამიანი ლაპარაკობს აქტიურად. ამის საპირისპიროდ, ჩრდილოეთ ამერიკის ბევრი ენა თითქმის მკვდარია. ჩრდილოეთ ამერიკის აბორიგენი მოსახლეობის კულტურა დიდი ხნის განმავლობაში იყო შევიწროებული. ამ პროცესში მათი ენები დაიკარგა. მაგრამ მათდამი ინტერესი ბოლო რამდენიმე ათწლეულის განმავლობაში გაიზარდა. არსებობს ბევრი პროგრამა, რომლის მიზანია ამ ენების დაცვა და განვითარება. და ყველაფრის შემდეგ, მათ შესაძლოა ჰქონდეთ მომავალი...