ფრაზა წიგნი

ka თხოვნა   »   px pedir alguma coisa

74 [სამოცდათოთხმეტი]

თხოვნა

თხოვნა

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული პორტუგალიური (BR) თამაში მეტი
შეგიძლიათ თმა შემჭრათ? V-c--p--e-c--ta------u-cab---? V___ p___ c_____ o m__ c______ V-c- p-d- c-r-a- o m-u c-b-l-? ------------------------------ Você pode cortar o meu cabelo? 0
ძალიან მოკლედ არა, თუ შეიძლება. N-o m--to--urt-- -or fav--. N__ m____ c_____ p__ f_____ N-o m-i-o c-r-o- p-r f-v-r- --------------------------- Não muito curto, por favor. 0
უფრო მოკლედ, თუ შეიძლება. Um---uc- m-i- ----o- -o--f-v--. U_ p____ m___ c_____ p__ f_____ U- p-u-o m-i- c-r-o- p-r f-v-r- ------------------------------- Um pouco mais curto, por favor. 0
შეგიძლიათ სურათები გაამჟღავნოთ? V--- -od- ---e--- f--o-r-f---? V___ p___ r______ f___________ V-c- p-d- r-v-l-r f-t-g-a-i-s- ------------------------------ Você pode revelar fotografias? 0
სურათები კომპაქტდისკზეა. As -ot-g-a-ia------o -- --. A_ f__________ e____ n_ C__ A- f-t-g-a-i-s e-t-o n- C-. --------------------------- As fotografias estão no CD. 0
სურათები კამერაშია. As fot-g-a---s -st-o--a -ame-a. A_ f__________ e____ n_ c______ A- f-t-g-a-i-s e-t-o n- c-m-r-. ------------------------------- As fotografias estão na camera. 0
შეგიძლიათ საათის შეკეთება? Vo-- --d- -on--rt-- - re--g-o? V___ p___ c________ o r_______ V-c- p-d- c-n-e-t-r o r-l-g-o- ------------------------------ Você pode consertar o relógio? 0
შუშა გატეხილია. A -en-- e-t-----b-a--. A l____ e___ q________ A l-n-e e-t- q-e-r-d-. ---------------------- A lente está quebrada. 0
ელემენტი დამჯდარია. A---teria-------esc----g-d-. A b______ e___ d____________ A b-t-r-a e-t- d-s-a-r-g-d-. ---------------------------- A bateria está descarregada. 0
შეგიძლიათ პერანგის დაუთავება? Vo-- --d-------r o---rr---a camisa? V___ p___ p_____ o f____ n_ c______ V-c- p-d- p-s-a- o f-r-o n- c-m-s-? ----------------------------------- Você pode passar o ferro na camisa? 0
შეგიძლიათ შარვლის გაწმენდა? V--- p-de la-a---s--a--a-? V___ p___ l____ a_ c______ V-c- p-d- l-v-r a- c-l-a-? -------------------------- Você pode lavar as calças? 0
შეგიძლიათ ფეხსაცმლის შეკეთება? V--ê---de-c--se-t-r o--s-pat--? V___ p___ c________ o_ s_______ V-c- p-d- c-n-e-t-r o- s-p-t-s- ------------------------------- Você pode consertar os sapatos? 0
შეგიძლიათ მომიკიდოთ? Você--e- fo--? V___ t__ f____ V-c- t-m f-g-? -------------- Você tem fogo? 0
ასანთი ან სანთებელა ხომ არ გაქვთ? V--ê t-m ---f-ro--o- -m---q--iro? V___ t__ f_______ o_ u_ i________ V-c- t-m f-s-o-o- o- u- i-q-e-r-? --------------------------------- Você tem fósforos ou um isqueiro? 0
გაქვთ საფერფლე? Voc- -em ----i-z----? V___ t__ u_ c________ V-c- t-m u- c-n-e-r-? --------------------- Você tem um cinzeiro? 0
ეწევით სიგარას? V-cê-fu---cha--t-s? V___ f___ c________ V-c- f-m- c-a-u-o-? ------------------- Você fuma charutos? 0
ეწევით სიგარეტს? V-c----ma cig-rros? V___ f___ c________ V-c- f-m- c-g-r-o-? ------------------- Você fuma cigarros? 0
ეწევით ჩიბუხს? V-cê -u---c---im--? V___ f___ c________ V-c- f-m- c-c-i-b-? ------------------- Você fuma cachimbo? 0

სწავლა და კითხვა

სწავლა და კითხვა ჰარმონიაშია ერთმანეთთან. ეს განსაკუთრებით სწორია უცხო ენის სწავლის დროს. ვისაც ახალი ენის კარგად სწავლა უნდა, ბევრი ტექსტი უნდა იკითხოს. უცხო ენაზე ლიტერატურის კითხვის დროს ჩვენ მთელი წინადადების დამუშავებას ვახდენთ. ჩვენი ტვინი სწავლობს ახალ სიტყვებს და გრამატიკას კონტექსტში. ეს ახალი შინაარსის ადვილად დამახსოვრებაში გვეხმარება. ჩვენს მეხსიერებას უფრო უჭირს ცალკეული სიტყვების დამახსოვრება. კითხვისას ვსწავლობთ, თუ რა მნიშვნელობა შეიძლება ჰქონდეს სიტყვებს. ამის შედეგად ახალი ენის შეგრძნება გვივითარდება. ბუნებრივია, უცხოენოვანი ლიტერატურა ძალიან ძნელი არ უნდა იყოს. თანამედროვე პატარა მოთხრობები ან დეტექტივები ხშირად კარგი თავშესაქცევია. ყოველდღიურ გაზეთებს ის უპირატესობა აქვს, რომ ისინი ყოველთვის ახალია. სწავლისთვის ასევე სასარგებლოა საბავშვო წიგნები და კომიქსები. სურათები აადვილებს ახალი ენის გაგებას. მიუხედავად იმისა, თუ რა სახის ლიტერატურას აირჩევთ - ის საინტერესო უნდა იყოს! ანუ, ლიტერატურული ნაწარმოები დატვირთული უნდა იყოს მოქმედებით, რომ ენა ცვალებადობდეს. თუ ვერაფერს იპოვნით, შეიძლება სპეციალური სახელმძღვანელოები გამოიყენოთ. არსებობს უამრავი წიგნი მარტივი ტექსტებით დამწყებებისთვის. მნიშვნელოვანია კითხვისას ყოველთვის ლექსიკონის გამოყენება. როდესაც სიტყვა არ გესმით, ის აუცილებლად უნდა მოძებნოთ ლექსიკონში. ჩვენი ტვინი აქტიურდება კითხვით და სწრაფად ითვისებს ახალ ინფორმაციას. ყველა სიტყვა, რომელიც არ გესმით, უნდა შეაგროვოთ ერთ ფაილში. ამგვარად ამ სიტყვების გამეორებას ხშირად შეძლებთ. დაგეხმარებათ ასევე უცნობი სიტყვების გამოყოფა ტექსტში. ასე მათ მაშინვე გამოიცნობთ მეორედ წაკითხვისას. გაცილებით სწრაფად წახვალთ წინ, თუ უცხო ენაზე ყოველდღე კითხულობთ. რადგან ჩვენი ტვინი სწრაფად ითვისებს, რომ მოახდინოს ახალი ენის იმიტაცია. შეიძლება ისე მოხდეს, რომ საბოლოოდ უცხო ენაზე აზროვნებაც კი დაიწყოთ...