ფრაზა წიგნი

ka დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით   »   te సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 1

91 [ოთხმოცდათერთმეტი]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

91 [తొంభై ఒకటి]

91 [Tombhai okaṭi]

సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 1

[Sahāyaka upavākyālu: Adi 1]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ტელუგუ თამაში მეტი
ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება. బహ--ా----ు------రణం-బా-ు-డ--ు-ది బహ-శ- ర-ప- వ-త-వరణ- బ-గ-పడ-త--ద- బ-ు-ా ర-ప- వ-త-వ-ణ- బ-గ-ప-ు-ు-ద- -------------------------------- బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది 0
B---ś-------vātāva-aṇaṁ b--up-ḍutun-i Bahuśā rēpu vātāvaraṇaṁ bāgupaḍutundi B-h-ś- r-p- v-t-v-r-ṇ-ṁ b-g-p-ḍ-t-n-i ------------------------------------- Bahuśā rēpu vātāvaraṇaṁ bāgupaḍutundi
საიდან იცით? అ---మీ-- -ల--తెలు--? అద- మ-క- ఎల- త-ల-స-? అ-ి మ-క- ఎ-ా త-ల-స-? -------------------- అది మీకు ఎలా తెలుసు? 0
A----īku-e-- ----su? Adi mīku elā telusu? A-i m-k- e-ā t-l-s-? -------------------- Adi mīku elā telusu?
იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება. అ-ి బా--ప-ుతు--న--ఆశ-స--ున్నా-ు అద- బ-గ-పడ-త--డన- ఆశ-స-త-న-న-న- అ-ి బ-గ-ప-ు-ు-డ-ి ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు ------------------------------- అది బాగుపడుతుండని ఆశిస్తున్నాను 0
Adi ----p-ḍutu----- ā--s--n-ānu Adi bāgupaḍutuṇḍani āśistunnānu A-i b-g-p-ḍ-t-ṇ-a-i ā-i-t-n-ā-u ------------------------------- Adi bāgupaḍutuṇḍani āśistunnānu
ის ნამდვილად მოვა. ఆయ--తప-ప------వ-----ు ఆయన తప-పక--డ- వస-త-ర- ఆ-న త-్-క-ం-ా వ-్-ా-ు --------------------- ఆయన తప్పకుండా వస్తారు 0
Ā--na-t-----uṇ---v-s--ru Āyana tappakuṇḍā vastāru Ā-a-a t-p-a-u-ḍ- v-s-ā-u ------------------------ Āyana tappakuṇḍā vastāru
ნამდვილად? ఇది ఖచ-చ-త-ా? ఇద- ఖచ-చ-తమ-? ఇ-ి ఖ-్-ి-మ-? ------------- ఇది ఖచ్చితమా? 0
Id- -ha-c-ta-ā? Idi khaccitamā? I-i k-a-c-t-m-? --------------- Idi khaccitamā?
ვიცი, რომ მოვა. ఆ-న-వ-్త-రన----క--త--ు-ు ఆయన వస-త-రన- న-క- త-ల-స- ఆ-న వ-్-ా-న- న-క- త-ల-స- ------------------------ ఆయన వస్తారని నాకు తెలుసు 0
Āya-- vastā-an--nāk-------u Āyana vastārani nāku telusu Ā-a-a v-s-ā-a-i n-k- t-l-s- --------------------------- Āyana vastārani nāku telusu
ის ნამდვილად დარეკავს. ఆ-న త----ుం-ా---ల- /-ఫో-్--ే-్-ారు ఆయన తప-పక--డ- క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర- ఆ-న త-్-క-ం-ా క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర- ---------------------------------- ఆయన తప్పకుండా కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు 0
Ā-a-a t---akuṇḍ-----/ phō-----t--u Āyana tappakuṇḍā kāl/ phōn cēstāru Ā-a-a t-p-a-u-ḍ- k-l- p-ō- c-s-ā-u ---------------------------------- Āyana tappakuṇḍā kāl/ phōn cēstāru
მართლა? నిజం--? న-జ-గ-? న-జ-గ-? ------- నిజంగా? 0
N---ṅg-? Nijaṅgā? N-j-ṅ-ā- -------- Nijaṅgā?
ვფიქრობ, რომ დარეკავს. ఆయ--క--్ ----న- చేస్తారన---ేను -మ-ము--న్నా-ు ఆయన క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-రన- న-న- నమ-మ-త-న-న-న- ఆ-న క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర-ి న-న- న-్-ు-ు-్-ా-ు -------------------------------------------- ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారని నేను నమ్ముతున్నాను 0
Āya-- --l/ -h-n--ē--ā-an- -ēnu n--'-----nānu Āyana kāl/ phōn cēstārani nēnu nam'mutunnānu Ā-a-a k-l- p-ō- c-s-ā-a-i n-n- n-m-m-t-n-ā-u -------------------------------------------- Āyana kāl/ phōn cēstārani nēnu nam'mutunnānu
ღვინო ნამდვილად ძველია. వ----తప్ప---డ- --తది వ-న- తప-పక--డ- ప-తద- వ-న- త-్-క-ం-ా ప-త-ి -------------------- వైన్ తప్పకుండా పాతది 0
Vain-t----k--------a-i Vain tappakuṇḍā pātadi V-i- t-p-a-u-ḍ- p-t-d- ---------------------- Vain tappakuṇḍā pātadi
ზუსტად იცით? మ--ు-ఇద- --్చి--గా త-ల-సా? మ-క- ఇద- ఖచ-చ-త-గ- త-ల-స-? మ-క- ఇ-ి ఖ-్-ి-ం-ా త-ల-స-? -------------------------- మీకు ఇది ఖచ్చితంగా తెలుసా? 0
Mī---idi-k-a---t-ṅ-ā-------? Mīku idi khaccitaṅgā telusā? M-k- i-i k-a-c-t-ṅ-ā t-l-s-? ---------------------------- Mīku idi khaccitaṅgā telusā?
ვფიქრობ, რომ ძველია. ఇద- పాతద-----న--అన-క-ం-ున-నాను ఇద- ప-తదన- న-న- అన-క--ట-న-న-న- ఇ-ి ప-త-న- న-న- అ-ు-ు-ట-న-న-న- ------------------------------ ఇది పాతదని నేను అనుకుంటున్నాను 0
Id- -āt-da-- nē-u -nuk-ṇ-----nu Idi pātadani nēnu anukuṇṭunnānu I-i p-t-d-n- n-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u ------------------------------- Idi pātadani nēnu anukuṇṭunnānu
ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება. మ-----ాని అ-దం-ా---ి----త-రు మన యజమ-న- అ-ద-గ- అన-ప-స-త-ర- మ- య-మ-న- అ-ద-గ- అ-ి-ి-్-ా-ు ---------------------------- మన యజమాని అందంగా అనిపిస్తారు 0
M--- y--a-āni a--a-gā-a-i-----ru Mana yajamāni andaṅgā anipistāru M-n- y-j-m-n- a-d-ṅ-ā a-i-i-t-r- -------------------------------- Mana yajamāni andaṅgā anipistāru
ასე ფიქრობთ? మీకు -లా అ--ప--్తు--ా? మ-క- అల- అన-ప-స-త--ద-? మ-క- అ-ా అ-ి-ి-్-ు-ద-? ---------------------- మీకు అలా అనిపిస్తుందా? 0
M-ku -lā------s--n-ā? Mīku alā anipistundā? M-k- a-ā a-i-i-t-n-ā- --------------------- Mīku alā anipistundā?
ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება. నా-ు---న చ-లా -ం-ం-- క-ిపిస్తా-ు న-క- ఆయన చ-ల- అ-ద-గ- కన-ప-స-త-ర- న-క- ఆ-న చ-ల- అ-ద-గ- క-ి-ి-్-ా-ు -------------------------------- నాకు ఆయన చాలా అందంగా కనిపిస్తారు 0
Nāk- ----- --lā-and--g- k-n---st--u Nāku āyana cālā andaṅgā kanipistāru N-k- ā-a-a c-l- a-d-ṅ-ā k-n-p-s-ā-u ----------------------------------- Nāku āyana cālā andaṅgā kanipistāru
უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო. యజమాన--ి తప---ు--ా--క----ే--త-రా---ఉంది యజమ-న-క- తప-పక--డ- ఒక స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-ద- య-మ-న-క- త-్-క-ం-ా ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-ద- --------------------------------------- యజమానికి తప్పకుండా ఒక స్నేహితురాలు ఉంది 0
Y---m------t--pa------o-a --ē-itu-ā-u undi Yajamāniki tappakuṇḍā oka snēhiturālu undi Y-j-m-n-k- t-p-a-u-ḍ- o-a s-ē-i-u-ā-u u-d- ------------------------------------------ Yajamāniki tappakuṇḍā oka snēhiturālu undi
ასე ფიქრობთ? మీ-----జం-- అ-- అ-ుకు----్-ా-ా? మ-ర- న-జ-గ- అల- అన-క--ట-న-న-ర-? మ-ర- న-జ-గ- అ-ా అ-ు-ు-ట-న-న-ర-? ------------------------------- మీరు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నారా? 0
M--u-n---ṅg- alā --uk-ṇ----ārā? Mīru nijaṅgā alā anukuṇṭunnārā? M-r- n-j-ṅ-ā a-ā a-u-u-ṭ-n-ā-ā- ------------------------------- Mīru nijaṅgā alā anukuṇṭunnārā?
ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს. ఆ-నకి ఒ- -్నేహిత-ర-ల- ఉం--ం స-----య-ే ఆయనక- ఒక స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-డడ- స-భ-వ-యమ- ఆ-న-ి ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-డ-ం స-భ-వ-య-ే ------------------------------------- ఆయనకి ఒక స్నేహితురాలు ఉండడం సంభావ్యమే 0
Āyan-ki-ok- -nē--turāl--uṇḍaḍ---sa-bhā-y--ē Āyanaki oka snēhiturālu uṇḍaḍaṁ sambhāvyamē Ā-a-a-i o-a s-ē-i-u-ā-u u-ḍ-ḍ-ṁ s-m-h-v-a-ē ------------------------------------------- Āyanaki oka snēhiturālu uṇḍaḍaṁ sambhāvyamē

ესპანური ენა

ესპანური ენა მსოფლიო ენებს მიეკუთვნება. ის 380 მილიონზე მეტი ადამიანის მშობლიური ენაა. გარდა ამისა, ესპანურზე, როგორც მეორე ენაზე, უამრავი ადამიანი ლაპარაკობს. ამის გამო ესპანური ერთ-ერთი უმნიშვნელოვანესი ენაა დედამიწაზე. ის ასევე ყველაზე გავრცელებულია რომანულ ენებს შორის. ესპანურად მოლაპარაკეები საკუთარ ენას español -ს ან castellano -ს უწოდებენ. ტერმინი castellano ესპანური ენის წარმომავლობას ამჟღავნებს. ის კასტილიის რეგიონში გავრცელებული დიალექტიდან განვითარდა. ესპანელების უმრავლესობა castellano -ზე ჯერ კიდევ მე-16 საუკუნეში ლაპარაკობდა. დღეს ტერმინები español და castellano ურთიერთშენაცვლებით იხმარება. მაგრამ მათ შეიძლება ასევე პოლიტიკური მახასიათებელი ჰქონდეთ. ესპანური დაპყრობების და კოლონიზაციის შედეგად გავრცელდა. ესპანურად ასევე დასავლეთ აფრიკასა და ფილიპინებზე ლაპარაკობენ. მაგრამ ესპანურზე მოლაპარაკე ხალხის უმრავლესობა ამერიკაში ცხოვრობს. ცენტრალურ და სამხრეთ ამერიკაში ესპანური გაბატონებული ენაა. თუმცა, ესპანურად მოლაპარაკეთა რაოდენობა აშშ-შიც იზრდება. აშშ-ში დაახლოებით 50 მილიონი ადამიანი ლაპარაკობს ესპანურად. ეს უფრო მეტია, ვიდრე ესპანეთში! ამერიკული ესპანური ევროპული ესპანურისგან განსხვავდება. ყველაზე მეტი განსხვავებებია ლექსიკონსა და გრამატიკაში. მაგალითად, ამერიკაში განსხვავებული წარსული დროის ფორმა გამოიყენება. ბევრი განსხვავებაა ასევე ლექსიკონში. ზოგიერთი სიტყვა მხოლოდ ამერიკაში გამოიყენება, ზოგიერთი - მხოლოდ ესპანეთში. მაგრამ ესპანური ერთგვაროვანი ამერიკაშიც არ არის. ამერიკული ესპანურის ბევრი განსხვავებული ვარიანტი არსებობს. ესპანური ყველაზე უფრო პოპულარული მეორე ენაა მსოფლიოში ინგლისურის შემდეგ. და მისი სწავლა შედარებით სწრაფად შეიძლება. რას ელოდებით? - ¡Vamos!