वाक्प्रयोग पुस्तक

mr जलतरण तलावात   »   px Na piscina

५० [पन्नास]

जलतरण तलावात

जलतरण तलावात

50 [cinquenta]

Na piscina

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी पोर्तुगीज (BR) प्ले अधिक
आज गरमी आहे. H-j- está-ca-or. H___ e___ c_____ H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0
आपण जलतरण तलावात जाऊ या का? Va-os à p---i--? V____ à p_______ V-m-s à p-s-i-a- ---------------- Vamos à piscina? 0
तुला पोहावेसे वाटते का? Es-á -om von-a---de ir-à pis--na? E___ c__ v______ d_ i_ à p_______ E-t- c-m v-n-a-e d- i- à p-s-i-a- --------------------------------- Está com vontade de ir à piscina? 0
तुझ्याकडे टॉवेल आहे का? V-c---em --a --alha? V___ t__ u__ t______ V-c- t-m u-a t-a-h-? -------------------- Você tem uma toalha? 0
तुझ्याकडे पोहण्याची चड्डी आहे का? V--ê -----a-çõ-s--- b-n--? V___ t__ c______ d_ b_____ V-c- t-m c-l-õ-s d- b-n-o- -------------------------- Você tem calções de banho? 0
तुझ्याकडे पोहण्याचे कपडे आहेत का? Você------m -aiô? V___ t__ u_ m____ V-c- t-m u- m-i-? ----------------- Você tem um maiô? 0
तुला पोहता येते का? V-c--p----na---? V___ p___ n_____ V-c- p-d- n-d-r- ---------------- Você pode nadar? 0
तुला पाणबुड्यांसारखे खोल पाण्यात पोहता येते का? V--ê p--e--e----h-r? V___ p___ m_________ V-c- p-d- m-r-u-h-r- -------------------- Você pode mergulhar? 0
तुला पाण्यात उडी मारता येते का? Você ---e--al--r-par- a-á---? V___ p___ s_____ p___ a á____ V-c- p-d- s-l-a- p-r- a á-u-? ----------------------------- Você pode saltar para a água? 0
शॉवर कुठे आहे? Ond- ---- o-c-u-e--o? O___ e___ o c________ O-d- e-t- o c-u-e-r-? --------------------- Onde está o chuveiro? 0
कपडे बदलण्याची खोली कुठे आहे? O-d- -stão o----st--ri-s? O___ e____ o_ v__________ O-d- e-t-o o- v-s-i-r-o-? ------------------------- Onde estão os vestiários? 0
पोहोण्याचा चष्मा कुठे आहे? O-de -s-ã- -s --ul-s -e---tação? O___ e____ o_ ó_____ d_ n_______ O-d- e-t-o o- ó-u-o- d- n-t-ç-o- -------------------------------- Onde estão os óculos de natação? 0
पाणी खोल आहे का? A -g-----fu-d-? A á___ é f_____ A á-u- é f-n-a- --------------- A água é funda? 0
पाणी स्वच्छ आहे का? A ág-a-e-tá l-m--? A á___ e___ l_____ A á-u- e-t- l-m-a- ------------------ A água está limpa? 0
पाणी गरम आहे का? A-á--- es-á --ente? A á___ e___ q______ A á-u- e-t- q-e-t-? ------------------- A água está quente? 0
मी थंडीने गारठत आहे. Es-o- c-- --io. E____ c__ f____ E-t-u c-m f-i-. --------------- Estou com frio. 0
पाणी खूप थंड आहे. A águ-----á-f-i- de--a-s. A á___ e___ f___ d_ m____ A á-u- e-t- f-i- d- m-i-. ------------------------- A água está fria de mais. 0
आता मी पाण्यातून बाहेर निघतो. / निघते. E---o- -ai- d---gu-. E_ v__ s___ d_ á____ E- v-u s-i- d- á-u-. -------------------- Eu vou sair da água. 0

अज्ञात भाषा

जगभरात हजारो विविध भाषा आढळतात. भाषा तज्ञ त्या 6000 ते 7000 असतील अस अंदाज लावत आहेत. परंतु, निश्चित संख्या अजूनही माहिती नाही. असे असण्याचे कारण म्हणजे अनेक भाषा या सापडल्या नाहीत. ह्या भाषा मुख्यतः दुर्गम क्षेत्रांमध्ये बोलल्या जातात. ऍमेझॉन हे अशा प्रदेशचे उदाहरण आहे. अनेक लोक आता देखील एकटे राहतात. त्यांचा बाकीच्या संस्कृतीशी अजिबात संपर्क नाही. निश्चितच, असे असूनही त्या सर्वांना त्यांची स्वतःची भाषा आहे. जगाच्या बाकी भागामध्ये अजूनही काही भाषा या अपरिचितच आहेत. अजूनही आपल्याला मध्य आफ्रिकामध्ये किती भाषा आहेत हे माहिती नाही. भाषा तज्ञांच्या दृष्टीकोनातून न्यू गयानावर अजून देखील पूर्णपणे संशोधन झालेले नाही. जेव्हा एखादी भाषा शोधली जाते, तेव्हा नेहमीच खळबळ माजते. दोन वर्षांपूर्वी संशोधकांनी कोरो ही भाषा शोधून काढली. उत्तर भारताच्या लहान गावांमध्ये कोरो बोलली जाते. फक्त 1000 लोक ही भाषा बोलू शकतात. ती फक्त बोलली जाते. कोरो लिखाणामध्ये अस्तित्वात नाही. संशोधकांना कोडे पडते की कोरो इतक्या वर्षापासून कशी काय अस्तित्वात असू शकते. तिबेटो- बर्मिज या भाषा कुटुंबातील कोरो ही भाषा आहे. आशिया मध्ये अशा प्रकारच्या 300 भाषा आहेत. परंतु, कोरो या भाषांसारखी नाही. याचाच अर्थ असा की, या भाषेला तिचा स्वतःचा इतिहास आहे. दुर्दैवाने, किरकोळ भाषांचे अस्तित्व लवकर संपुष्टात येते. कधीकधी एक भाषेचे अस्तित्व एका पिढीतच नष्ट होते. परिणामी, संशोधकांकडे अनेकदा त्यांचा अभ्यास करण्यासाठी थोडा वेळ असतो. परंतु कोरोबद्दल फार कमी आशा आहे. तिचे एका श्राव्य शब्दकोशात दस्तऐवजीकरण करायचे आहे…