वाक्प्रयोग पुस्तक

mr जलतरण तलावात   »   ja プールで

५० [पन्नास]

जलतरण तलावात

जलतरण तलावात

50 [五十]

50 [Goji-Tsu]

プールで

[pūru de]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी जपानी प्ले अधिक
आज गरमी आहे. 今日は 暑い です ね 。 今日は 暑い です ね 。 今日は 暑い です ね 。 今日は 暑い です ね 。 今日は 暑い です ね 。 0
ky--w---t-u---s---e. k__ w_ a________ n__ k-ō w- a-s-i-e-u n-. -------------------- kyō wa atsuidesu ne.
आपण जलतरण तलावात जाऊ या का? プールに 行きましょう か ? プールに 行きましょう か ? プールに 行きましょう か ? プールに 行きましょう か ? プールに 行きましょう か ? 0
p-ru-n----ima-h-u ka? p___ n_ i________ k__ p-r- n- i-i-a-h-u k-? --------------------- pūru ni ikimashou ka?
तुला पोहावेसे वाटते का? 泳ぎに 行きたい です か ? 泳ぎに 行きたい です か ? 泳ぎに 行きたい です か ? 泳ぎに 行きたい です か ? 泳ぎに 行きたい です か ? 0
oy-gi -i----ta---su ka? o____ n_ i_________ k__ o-o-i n- i-i-a-d-s- k-? ----------------------- oyogi ni ikitaidesu ka?
तुझ्याकडे टॉवेल आहे का? タオルを 持って います か ? タオルを 持って います か ? タオルを 持って います か ? タオルを 持って います か ? タオルを 持って います か ? 0
t-o---- ---te---a-- k-? t____ o m____ i____ k__ t-o-u o m-t-e i-a-u k-? ----------------------- taoru o motte imasu ka?
तुझ्याकडे पोहण्याची चड्डी आहे का? 水泳パンツを 持って います か ? 水泳パンツを 持って います か ? 水泳パンツを 持って います か ? 水泳パンツを 持って います か ? 水泳パンツを 持って います か ? 0
su-e--pa-ts- ---ot-e---asu--a? s____ p_____ o m____ i____ k__ s-i-i p-n-s- o m-t-e i-a-u k-? ------------------------------ suiei pantsu o motte imasu ka?
तुझ्याकडे पोहण्याचे कपडे आहेत का? 水着を 持って います か ? 水着を 持って います か ? 水着を 持って います か ? 水着を 持って います か ? 水着を 持って います か ? 0
m-z----o-m-t-- -m--u k-? m_____ o m____ i____ k__ m-z-g- o m-t-e i-a-u k-? ------------------------ mizugi o motte imasu ka?
तुला पोहता येते का? 泳げます か 。 泳げます か 。 泳げます か 。 泳げます か 。 泳げます か 。 0
oy-gem--- ka. o________ k__ o-o-e-a-u k-. ------------- oyogemasu ka.
तुला पाणबुड्यांसारखे खोल पाण्यात पोहता येते का? 潜れます か 。 潜れます か 。 潜れます か 。 潜れます か 。 潜れます か 。 0
k-k--em--u -a. k_________ k__ k-k-r-m-s- k-. -------------- kakuremasu ka.
तुला पाण्यात उडी मारता येते का? 飛び込みが 出来ます か ? 飛び込みが 出来ます か ? 飛び込みが 出来ます か ? 飛び込みが 出来ます か ? 飛び込みが 出来ます か ? 0
tob-k----ga deki--s----? t_______ g_ d_______ k__ t-b-k-m- g- d-k-m-s- k-? ------------------------ tobikomi ga dekimasu ka?
शॉवर कुठे आहे? シャワーは どこ です か ? シャワーは どこ です か ? シャワーは どこ です か ? シャワーは どこ です か ? シャワーは どこ です か ? 0
sh-wā-w--d-k-desu k-? s____ w_ d_______ k__ s-a-ā w- d-k-d-s- k-? --------------------- shawā wa dokodesu ka?
कपडे बदलण्याची खोली कुठे आहे? 更衣室は どこ です か ? 更衣室は どこ です か ? 更衣室は どこ です か ? 更衣室は どこ です か ? 更衣室は どこ です か ? 0
kō---h--s- ---d-k-de-----? k_________ w_ d_______ k__ k-i-s-i-s- w- d-k-d-s- k-? -------------------------- kōi-shitsu wa dokodesu ka?
पोहोण्याचा चष्मा कुठे आहे? 水中メガネは どこ です か ? 水中メガネは どこ です か ? 水中メガネは どこ です か ? 水中メガネは どこ です か ? 水中メガネは どこ です か ? 0
s--c-ū -e-a-- wa-do-od------? s_____ m_____ w_ d_______ k__ s-i-h- m-g-n- w- d-k-d-s- k-? ----------------------------- suichū megane wa dokodesu ka?
पाणी खोल आहे का? 水は 深い です か ? 水は 深い です か ? 水は 深い です か ? 水は 深い です か ? 水は 深い です か ? 0
miz- wa f--a-de-u -a? m___ w_ f________ k__ m-z- w- f-k-i-e-u k-? --------------------- mizu wa fukaidesu ka?
पाणी स्वच्छ आहे का? 水は きれい です か ? 水は きれい です か ? 水は きれい です か ? 水は きれい です か ? 水は きれい です か ? 0
mi---w--------e-u -a? m___ w_ k________ k__ m-z- w- k-r-i-e-u k-? --------------------- mizu wa kireidesu ka?
पाणी गरम आहे का? 水は 暖かい です か ? 水は 暖かい です か ? 水は 暖かい です か ? 水は 暖かい です か ? 水は 暖かい です か ? 0
mizu -a a----a-de-u-k-? m___ w_ a__________ k__ m-z- w- a-t-k-i-e-u k-? ----------------------- mizu wa attakaidesu ka?
मी थंडीने गारठत आहे. 寒い です 。 寒い です 。 寒い です 。 寒い です 。 寒い です 。 0
s--uidesu. s_________ s-m-i-e-u- ---------- samuidesu.
पाणी खूप थंड आहे. 水が 冷たすぎ ます 。 水が 冷たすぎ ます 。 水が 冷たすぎ ます 。 水が 冷たすぎ ます 。 水が 冷たすぎ ます 。 0
m-zu--a-t--m-ta -ug-masu. m___ g_ t______ s________ m-z- g- t-u-e-a s-g-m-s-. ------------------------- mizu ga tsumeta sugimasu.
आता मी पाण्यातून बाहेर निघतो. / निघते. もう 水から 上がります 。 もう 水から 上がります 。 もう 水から 上がります 。 もう 水から 上がります 。 もう 水から 上がります 。 0
mō----u k-r- a-a--m-su. m_ m___ k___ a_________ m- m-z- k-r- a-a-i-a-u- ----------------------- mō mizu kara agarimasu.

अज्ञात भाषा

जगभरात हजारो विविध भाषा आढळतात. भाषा तज्ञ त्या 6000 ते 7000 असतील अस अंदाज लावत आहेत. परंतु, निश्चित संख्या अजूनही माहिती नाही. असे असण्याचे कारण म्हणजे अनेक भाषा या सापडल्या नाहीत. ह्या भाषा मुख्यतः दुर्गम क्षेत्रांमध्ये बोलल्या जातात. ऍमेझॉन हे अशा प्रदेशचे उदाहरण आहे. अनेक लोक आता देखील एकटे राहतात. त्यांचा बाकीच्या संस्कृतीशी अजिबात संपर्क नाही. निश्चितच, असे असूनही त्या सर्वांना त्यांची स्वतःची भाषा आहे. जगाच्या बाकी भागामध्ये अजूनही काही भाषा या अपरिचितच आहेत. अजूनही आपल्याला मध्य आफ्रिकामध्ये किती भाषा आहेत हे माहिती नाही. भाषा तज्ञांच्या दृष्टीकोनातून न्यू गयानावर अजून देखील पूर्णपणे संशोधन झालेले नाही. जेव्हा एखादी भाषा शोधली जाते, तेव्हा नेहमीच खळबळ माजते. दोन वर्षांपूर्वी संशोधकांनी कोरो ही भाषा शोधून काढली. उत्तर भारताच्या लहान गावांमध्ये कोरो बोलली जाते. फक्त 1000 लोक ही भाषा बोलू शकतात. ती फक्त बोलली जाते. कोरो लिखाणामध्ये अस्तित्वात नाही. संशोधकांना कोडे पडते की कोरो इतक्या वर्षापासून कशी काय अस्तित्वात असू शकते. तिबेटो- बर्मिज या भाषा कुटुंबातील कोरो ही भाषा आहे. आशिया मध्ये अशा प्रकारच्या 300 भाषा आहेत. परंतु, कोरो या भाषांसारखी नाही. याचाच अर्थ असा की, या भाषेला तिचा स्वतःचा इतिहास आहे. दुर्दैवाने, किरकोळ भाषांचे अस्तित्व लवकर संपुष्टात येते. कधीकधी एक भाषेचे अस्तित्व एका पिढीतच नष्ट होते. परिणामी, संशोधकांकडे अनेकदा त्यांचा अभ्यास करण्यासाठी थोडा वेळ असतो. परंतु कोरोबद्दल फार कमी आशा आहे. तिचे एका श्राव्य शब्दकोशात दस्तऐवजीकरण करायचे आहे…