वाक्प्रयोग पुस्तक

mr जलतरण तलावात   »   et Ujulas

५० [पन्नास]

जलतरण तलावात

जलतरण तलावात

50 [viiskümmend]

Ujulas

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी एस्टोनियन प्ले अधिक
आज गरमी आहे. Tä-a -n-k--m. T___ o_ k____ T-n- o- k-u-. ------------- Täna on kuum. 0
आपण जलतरण तलावात जाऊ या का? L-hm---ju-as-e? L____ u________ L-h-e u-u-a-s-? --------------- Lähme ujulasse? 0
तुला पोहावेसे वाटते का? Ole-- --- --ju ujuma --nn-? O____ s__ t___ u____ m_____ O-e-s s-l t-j- u-u-a m-n-a- --------------------------- Oleks sul tuju ujuma minna? 0
तुझ्याकडे टॉवेल आहे का? Ka--sul on-----k? K__ s__ o_ r_____ K-s s-l o- r-t-k- ----------------- Kas sul on rätik? 0
तुझ्याकडे पोहण्याची चड्डी आहे का? Kas-su- o- u-u-isp---id? K__ s__ o_ u____________ K-s s-l o- u-u-i-p-k-i-? ------------------------ Kas sul on ujumispüksid? 0
तुझ्याकडे पोहण्याचे कपडे आहेत का? Ka- su- -n-tr-k-o? K__ s__ o_ t______ K-s s-l o- t-i-o-? ------------------ Kas sul on trikoo? 0
तुला पोहता येते का? O-----sa-----a? O____ s_ u_____ O-k-d s- u-u-a- --------------- Oskad sa ujuda? 0
तुला पाणबुड्यांसारखे खोल पाण्यात पोहता येते का? Osk---------e-duda? O____ s_ s_________ O-k-d s- s-k-l-u-a- ------------------- Oskad sa sukelduda? 0
तुला पाण्यात उडी मारता येते का? Os-a---a---t-e-hü----? O____ s_ v____ h______ O-k-d s- v-t-e h-p-t-? ---------------------- Oskad sa vette hüpata? 0
शॉवर कुठे आहे? Ku- -n-d-š-? K__ o_ d____ K-s o- d-š-? ------------ Kus on dušš? 0
कपडे बदलण्याची खोली कुठे आहे? Kus------iet-s--bii-? K__ o_ r_____________ K-s o- r-i-t-s-a-i-n- --------------------- Kus on riietuskabiin? 0
पोहोण्याचा चष्मा कुठे आहे? Ku---- -j-m--prill-d? K__ o_ u_____________ K-s o- u-u-i-p-i-l-d- --------------------- Kus on ujumisprillid? 0
पाणी खोल आहे का? Ka- vesi o-------? K__ v___ o_ s_____ K-s v-s- o- s-g-v- ------------------ Kas vesi on sügav? 0
पाणी स्वच्छ आहे का? Kas v-si--n-p--as? K__ v___ o_ p_____ K-s v-s- o- p-h-s- ------------------ Kas vesi on puhas? 0
पाणी गरम आहे का? K---------n----? K__ v___ o_ s___ K-s v-s- o- s-e- ---------------- Kas vesi on soe? 0
मी थंडीने गारठत आहे. M-- on-kül-. M__ o_ k____ M-l o- k-l-. ------------ Mul on külm. 0
पाणी खूप थंड आहे. V-s- on--i--a k---. V___ o_ l____ k____ V-s- o- l-i-a k-l-. ------------------- Vesi on liiga külm. 0
आता मी पाण्यातून बाहेर निघतो. / निघते. M- ---------d v-e---v-lja. M_ l____ n___ v____ v_____ M- l-h-n n-ü- v-e-t v-l-a- -------------------------- Ma lähen nüüd veest välja. 0

अज्ञात भाषा

जगभरात हजारो विविध भाषा आढळतात. भाषा तज्ञ त्या 6000 ते 7000 असतील अस अंदाज लावत आहेत. परंतु, निश्चित संख्या अजूनही माहिती नाही. असे असण्याचे कारण म्हणजे अनेक भाषा या सापडल्या नाहीत. ह्या भाषा मुख्यतः दुर्गम क्षेत्रांमध्ये बोलल्या जातात. ऍमेझॉन हे अशा प्रदेशचे उदाहरण आहे. अनेक लोक आता देखील एकटे राहतात. त्यांचा बाकीच्या संस्कृतीशी अजिबात संपर्क नाही. निश्चितच, असे असूनही त्या सर्वांना त्यांची स्वतःची भाषा आहे. जगाच्या बाकी भागामध्ये अजूनही काही भाषा या अपरिचितच आहेत. अजूनही आपल्याला मध्य आफ्रिकामध्ये किती भाषा आहेत हे माहिती नाही. भाषा तज्ञांच्या दृष्टीकोनातून न्यू गयानावर अजून देखील पूर्णपणे संशोधन झालेले नाही. जेव्हा एखादी भाषा शोधली जाते, तेव्हा नेहमीच खळबळ माजते. दोन वर्षांपूर्वी संशोधकांनी कोरो ही भाषा शोधून काढली. उत्तर भारताच्या लहान गावांमध्ये कोरो बोलली जाते. फक्त 1000 लोक ही भाषा बोलू शकतात. ती फक्त बोलली जाते. कोरो लिखाणामध्ये अस्तित्वात नाही. संशोधकांना कोडे पडते की कोरो इतक्या वर्षापासून कशी काय अस्तित्वात असू शकते. तिबेटो- बर्मिज या भाषा कुटुंबातील कोरो ही भाषा आहे. आशिया मध्ये अशा प्रकारच्या 300 भाषा आहेत. परंतु, कोरो या भाषांसारखी नाही. याचाच अर्थ असा की, या भाषेला तिचा स्वतःचा इतिहास आहे. दुर्दैवाने, किरकोळ भाषांचे अस्तित्व लवकर संपुष्टात येते. कधीकधी एक भाषेचे अस्तित्व एका पिढीतच नष्ट होते. परिणामी, संशोधकांकडे अनेकदा त्यांचा अभ्यास करण्यासाठी थोडा वेळ असतो. परंतु कोरोबद्दल फार कमी आशा आहे. तिचे एका श्राव्य शब्दकोशात दस्तऐवजीकरण करायचे आहे…