वाक्प्रयोग पुस्तक

mr कारण देणे २   »   px justificar qualquer coisa 2

७६ [शहात्तर]

कारण देणे २

कारण देणे २

76 [setenta e seis]

justificar qualquer coisa 2

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी पोर्तुगीज (BR) प्ले अधिक
तू का आला / आली नाहीस? P-- -ue --c- n----e--? P__ q__ v___ n__ v____ P-r q-e v-c- n-o v-i-? ---------------------- Por que você não veio? 0
मी आजारी होतो. / होते. E- ----va-do-nt-. E_ e_____ d______ E- e-t-v- d-e-t-. ----------------- Eu estava doente. 0
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते. E---ã---im po---- --t--a----nt-. E_ n__ v__ p_____ e_____ d______ E- n-o v-m p-r-u- e-t-v- d-e-t-. -------------------------------- Eu não vim porque estava doente. 0
ती का आली नाही? Po--q------ não-vei-? P__ q__ e__ n__ v____ P-r q-e e-a n-o v-i-? --------------------- Por que ela não veio? 0
ती दमली होती. Ela ---a-a--om sono. E__ e_____ c__ s____ E-a e-t-v- c-m s-n-. -------------------- Ela estava com sono. 0
ती आली नाही कारण ती दमली होती. E-a-n-o -eio -o-qu- -s-a-a -----o-o. E__ n__ v___ p_____ e_____ c__ s____ E-a n-o v-i- p-r-u- e-t-v- c-m s-n-. ------------------------------------ Ela não veio porque estava com sono. 0
तो का आला नाही? P-- q-e-ele-não -e--? P__ q__ e__ n__ v____ P-r q-e e-e n-o v-i-? --------------------- Por que ele não veio? 0
त्याला रूची नव्हती. E---nã---s-a---co- von--de. E__ n__ e_____ c__ v_______ E-e n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- --------------------------- Ele não estava com vontade. 0
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती. El- --o--e-o---r--e não es-av--c-m------de. E__ n__ v___ p_____ n__ e_____ c__ v_______ E-e n-o v-i- p-r-u- n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- ------------------------------------------- Ele não veio porque não estava com vontade. 0
तुम्ही का आला नाहीत? Por-q----o--- n-- vie--m? P__ q__ v____ n__ v______ P-r q-e v-c-s n-o v-e-a-? ------------------------- Por que vocês não vieram? 0
आमची कार बिघडली आहे. O -o-s---arro -u-br--. O n____ c____ q_______ O n-s-o c-r-o q-e-r-u- ---------------------- O nosso carro quebrou. 0
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे. Nó- -ão--ie-os--o---e - -------a--- qu--r-u. N__ n__ v_____ p_____ o n____ c____ q_______ N-s n-o v-e-o- p-r-u- o n-s-o c-r-o q-e-r-u- -------------------------------------------- Nós não viemos porque o nosso carro quebrou. 0
लोक का नाही आले? Po--que-é q-e-a- pe-soa----o ---ra-? P__ q__ é q__ a_ p______ n__ v______ P-r q-e é q-e a- p-s-o-s n-o v-e-a-? ------------------------------------ Por que é que as pessoas não vieram? 0
त्यांची ट्रेन चुकली. E--s -erderam---t-em . E___ p_______ o t___ . E-a- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------- Elas perderam o trem . 0
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली. E--s -ã----er-------u--p----r-m o-t--m-. E___ n__ v_____ p_____ p_______ o t___ . E-a- n-o v-e-a- p-r-u- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------------------------- Elas não vieram porque perderam o trem . 0
तू का आला / आली नाहीस? P----ue-q-- ---ê n---veio? P__ q__ q__ v___ n__ v____ P-r q-e q-e v-c- n-o v-i-? -------------------------- Por que que você não veio? 0
मला येण्याची परवानगी नव्हती. N-o-p-de. N__ p____ N-o p-d-. --------- Não pude. 0
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती. Eu--ã- vim ---q-----o pud-. E_ n__ v__ p_____ n__ p____ E- n-o v-m p-r-u- n-o p-d-. --------------------------- Eu não vim porque não pude. 0

अमेरिकेच्या देशी भाषा

अनेक विविध भाषा अमेरिकेत बोलल्या जातात. इंग्रजी उत्तर अमेरिकेमध्ये मुख्य भाषा आहे. स्पॅनिश आणि पोर्तुगीजचे दक्षिण अमेरिकेमध्ये वर्चस्व आहे. या सर्व भाषा युरोपमधून अमेरिकेत आल्या. वसाहतवाद करण्यापूर्वी, तेथे इतर भाषा बोलल्या जायच्या. ह्या भाषा अमेरिकेच्या देशी भाषा म्हणून ओळखल्या जातात. आज पर्यंत त्यांचा सेवनाने शोध लावला गेला नाही. या भाषांची विविधता प्रचंड आहे. असा अंदाज आहे कि उत्तर अमेरिकेमध्ये सुमारे 60 भाषांची कुटुंब आहेत. दक्षिण अमेरिकेमध्ये 150 असू शकतात. याव्यतिरिक्त, अनेक वेगळ्या भाषा आहेत. या सर्व भाषा फार वेगळया आहेत. ते केवळ काही सामान्य रचना प्रदर्शित करतात. त्यामुळे भाषांचे वर्गीकरण कठीण आहे. त्यांतील फरकामागील कारण अमेरिकेच्या इतिहासात आहे. अमेरिकेची वसाहत अनेक पायऱ्यांमध्ये झाली. प्रथम 10,000 वर्षांपूर्वी लोक अमेरिकेत आली. प्रत्येक लोकसंख्येने त्यांच्या खंडातील भाषा आणली. देशी भाषा, आशियाई भाषांसारख्या असतात. अमेरिकेच्या प्राचीन भाषांच्या संबंधित परिस्थिती सर्वत्र समान नाही. अनेक अमेरिकन मूळ भाषा अजूनही दक्षिण अमेरिकेत वापरल्या जातात. गुआरानी किंवा क्वेचुआ सारख्या भाषांसाठी लाखो सक्रिय भाषिक असतात. या उलट, उत्तर अमेरिकेमध्ये अनेक भाषा जवळजवळ नामशेष झाल्या आहेत. उत्तर अमेरिकेतील मूळ अमेरिकन संस्कृती भरपूर पिडीत झाली आहे. ह्या प्रक्रियेत, त्यांच्या भाषा गमावल्या होत्या. पण त्यांच्या आवडी गेल्या काही दशकांत वाढल्या आहेत. भाषेचे संगोपन आणि संरक्षण करण्यासाठी अनेक कार्यक्रम आहेत. त्यामुळे त्यांना देखील भविष्य असावे...