वाक्प्रयोग पुस्तक

mr कारण देणे २   »   bs nešto obrazložiti 2

७६ [शहात्तर]

कारण देणे २

कारण देणे २

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी बोस्नियन प्ले अधिक
तू का आला / आली नाहीस? Za--- nis- ---ao / -o-l-? Z____ n___ d____ / d_____ Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a- ------------------------- Zašto nisi došao / došla? 0
मी आजारी होतो. / होते. B-o-/---l------bol-s-an /--o-es--. B__ / b___ s__ b_______ / b_______ B-o / b-l- s-m b-l-s-a- / b-l-s-a- ---------------------------------- Bio / bila sam bolestan / bolesna. 0
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते. J--n-----d--ao --d--------- -a--b-o----es-an-/-b-la ---e--a. J_ n____ d____ / d_____ j__ s__ b__ b_______ / b___ b_______ J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r s-m b-o b-l-s-a- / b-l- b-l-s-a- ------------------------------------------------------------ Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna. 0
ती का आली नाही? Z---- o-- -i---d-šl-? Z____ o__ n___ d_____ Z-š-o o-a n-j- d-š-a- --------------------- Zašto ona nije došla? 0
ती दमली होती. On---e --la u--r--. O__ j_ b___ u______ O-a j- b-l- u-o-n-. ------------------- Ona je bila umorna. 0
ती आली नाही कारण ती दमली होती. On- --je-doš-a,-j-- -- b-la --orn-. O__ n___ d_____ j__ j_ b___ u______ O-a n-j- d-š-a- j-r j- b-l- u-o-n-. ----------------------------------- Ona nije došla, jer je bila umorna. 0
तो का आला नाही? Z-št- -- -i-e-d--a-? Z____ o_ n___ d_____ Z-š-o o- n-j- d-š-o- -------------------- Zašto on nije došao? 0
त्याला रूची नव्हती. On n-j- i-a- -o--e. O_ n___ i___ v_____ O- n-j- i-a- v-l-e- ------------------- On nije imao volje. 0
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती. O- -ij- ----o---e- ---e --a- v--je. O_ n___ d_____ j__ n___ i___ v_____ O- n-j- d-š-o- j-r n-j- i-a- v-l-e- ----------------------------------- On nije došao, jer nije imao volje. 0
तुम्ही का आला नाहीत? Z--to -i--i-te---šli? Z____ v_ n____ d_____ Z-š-o v- n-s-e d-š-i- --------------------- Zašto vi niste došli? 0
आमची कार बिघडली आहे. N-- a-t- -e------ren. N__ a___ j_ p________ N-š a-t- j- p-k-a-e-. --------------------- Naš auto je pokvaren. 0
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे. Mi-n--m----š--,-je--j- -aš-auto----v--en. M_ n____ d_____ j__ j_ n__ a___ p________ M- n-s-o d-š-i- j-r j- n-š a-t- p-k-a-e-. ----------------------------------------- Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren. 0
लोक का नाही आले? Zaš-o----d-----u --š-i? Z____ l____ n___ d_____ Z-š-o l-u-i n-s- d-š-i- ----------------------- Zašto ljudi nisu došli? 0
त्यांची ट्रेन चुकली. P-o--s-ili ---v--. P_________ s_ v___ P-o-u-t-l- s- v-z- ------------------ Propustili su voz. 0
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली. Oni n--- ---l---j-- su-pro---tili voz. O__ n___ d_____ j__ s_ p_________ v___ O-i n-s- d-š-i- j-r s- p-o-u-t-l- v-z- -------------------------------------- Oni nisu došli, jer su propustili voz. 0
तू का आला / आली नाहीस? Zašto----nis--doš-o-/--oš--? Z____ t_ n___ d____ / d_____ Z-š-o t- n-s- d-š-o / d-š-a- ---------------------------- Zašto ti nisi došao / došla? 0
मला येण्याची परवानगी नव्हती. Ja ----- -m------mj--a. J_ n____ s___ / s______ J- n-s-m s-i- / s-j-l-. ----------------------- Ja nisam smio / smjela. 0
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती. J--nis-- -oš---/-d--l-, j-r-n------m---- s---l-. J_ n____ d____ / d_____ j__ n____ s___ / s______ J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r n-s-m s-i- / s-j-l-. ------------------------------------------------ Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela. 0

अमेरिकेच्या देशी भाषा

अनेक विविध भाषा अमेरिकेत बोलल्या जातात. इंग्रजी उत्तर अमेरिकेमध्ये मुख्य भाषा आहे. स्पॅनिश आणि पोर्तुगीजचे दक्षिण अमेरिकेमध्ये वर्चस्व आहे. या सर्व भाषा युरोपमधून अमेरिकेत आल्या. वसाहतवाद करण्यापूर्वी, तेथे इतर भाषा बोलल्या जायच्या. ह्या भाषा अमेरिकेच्या देशी भाषा म्हणून ओळखल्या जातात. आज पर्यंत त्यांचा सेवनाने शोध लावला गेला नाही. या भाषांची विविधता प्रचंड आहे. असा अंदाज आहे कि उत्तर अमेरिकेमध्ये सुमारे 60 भाषांची कुटुंब आहेत. दक्षिण अमेरिकेमध्ये 150 असू शकतात. याव्यतिरिक्त, अनेक वेगळ्या भाषा आहेत. या सर्व भाषा फार वेगळया आहेत. ते केवळ काही सामान्य रचना प्रदर्शित करतात. त्यामुळे भाषांचे वर्गीकरण कठीण आहे. त्यांतील फरकामागील कारण अमेरिकेच्या इतिहासात आहे. अमेरिकेची वसाहत अनेक पायऱ्यांमध्ये झाली. प्रथम 10,000 वर्षांपूर्वी लोक अमेरिकेत आली. प्रत्येक लोकसंख्येने त्यांच्या खंडातील भाषा आणली. देशी भाषा, आशियाई भाषांसारख्या असतात. अमेरिकेच्या प्राचीन भाषांच्या संबंधित परिस्थिती सर्वत्र समान नाही. अनेक अमेरिकन मूळ भाषा अजूनही दक्षिण अमेरिकेत वापरल्या जातात. गुआरानी किंवा क्वेचुआ सारख्या भाषांसाठी लाखो सक्रिय भाषिक असतात. या उलट, उत्तर अमेरिकेमध्ये अनेक भाषा जवळजवळ नामशेष झाल्या आहेत. उत्तर अमेरिकेतील मूळ अमेरिकन संस्कृती भरपूर पिडीत झाली आहे. ह्या प्रक्रियेत, त्यांच्या भाषा गमावल्या होत्या. पण त्यांच्या आवडी गेल्या काही दशकांत वाढल्या आहेत. भाषेचे संगोपन आणि संरक्षण करण्यासाठी अनेक कार्यक्रम आहेत. त्यामुळे त्यांना देखील भविष्य असावे...