तू का आला / आली नाहीस?
Ինչ-ւ՞ չ-իր-ե--լ:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիր եկել:
0
Inch’------y-ir y-k-l
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
तू का आला / आली नाहीस?
Ինչու՞ չեիր եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
मी आजारी होतो. / होते.
Ե- ---ա-- է-:
Ե_ հ_____ է__
Ե- հ-վ-ն- է-:
-------------
Ես հիվանդ էի:
0
Y-s -i-and-ei
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
मी आजारी होतो. / होते.
Ես հիվանդ էի:
Yes hivand ei
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
Ես-չ-ի եկե-,-որ-վ---և -ս-հ-վանդ էի:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ե_ հ_____ է__
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ե- հ-վ-ն- է-:
-----------------------------------
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
0
Yes c----i-y----,--or--h-t---y-------nd ei
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
ती का आली नाही?
Ին--ւ՞ չ---նա --ե-:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
Inch--՞-c---r -a-ye--l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
ती का आली नाही?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
ती दमली होती.
Նա-հոգն-- --:
Ն_ հ_____ է__
Ն- հ-գ-ա- է-:
-------------
Նա հոգնած էր:
0
N--hog-at- er
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
ती दमली होती.
Նա հոգնած էր:
Na hognats er
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
Ն- չ-ր ե-ել- -րովհետև-նա---գ--ծ է-:
Ն_ չ__ ե____ ո_______ ն_ հ_____ է__
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
0
N---h’---y-k--, v-----e--- na h-gn-t- er
N_ c____ y_____ v_________ n_ h______ e_
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-
----------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
तो का आला नाही?
Ի--ու- չէր--ա -կ-լ:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
I-ch’u՞ ----- n- ----l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
तो का आला नाही?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
त्याला रूची नव्हती.
Ն- հ---ւ-ք--ո--եր:
Ն_ հ______ չ______
Ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
------------------
Նա հաճույք չուներ:
0
Na -ach-yk--ch----r
N_ h_______ c______
N- h-c-u-k- c-’-n-r
-------------------
Na hachuyk’ ch’uner
त्याला रूची नव्हती.
Նա հաճույք չուներ:
Na hachuyk’ ch’uner
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
Նա չէ- եկ-լ---ր-վ-հ--և ն- հ--ո--ք-չ-ւն-ր:
Ն_ չ__ ե____ ո________ ն_ հ______ չ______
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-ե-ե-և ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
-----------------------------------------
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
0
Na-ch-e--yek--, v-r-vehet----a ha---y-’ -h----r
N_ c____ y_____ v__________ n_ h_______ c______
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-h-t-v n- h-c-u-k- c-’-n-r
-----------------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
तुम्ही का आला नाहीत?
Ի--ո-- -ե---եկ-լ:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիք եկել:
0
In----՞ ch-y-ik-----el
I______ c_______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-k- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
तुम्ही का आला नाहीत?
Ինչու՞ չեիք եկել:
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
आमची कार बिघडली आहे.
Մ-- մ-ք--ա------ել--ր:
Մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
----------------------
Մեր մեքենան փչացել էր:
0
M-r ---’-e-an-p’ch’a-s’-el -r
M__ m________ p___________ e_
M-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
-----------------------------
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
आमची कार बिघडली आहे.
Մեր մեքենան փչացել էր:
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
Մենք ---նք-ե-ել--ո-ով-ե-և-մե- մեք-------ացե---ր:
Մ___ չ____ ե____ ո_______ մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
0
M--k---h’--nk- y-ke-, -o-ov--tev-mer--e----nan p’-h-ats’-el er
M____ c_______ y_____ v_________ m__ m________ p___________ e_
M-n-’ c-’-i-k- y-k-l- v-r-v-e-e- m-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
--------------------------------------------------------------
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
लोक का नाही आले?
Ինչո-՞ չէին մար--- ---լ:
Ի_____ չ___ մ_____ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- մ-ր-ի- ե-ե-:
------------------------
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
0
I-c-’u- -h-ein--a---k--ek-l
I______ c_____ m_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- m-r-i- y-k-l
---------------------------
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
लोक का नाही आले?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
त्यांची ट्रेन चुकली.
Նր-նք---ացք-ց-է-- -ւշ-ցե-:
Ն____ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
0
N----- gnats-k’-t-- -in--sh---’-el
N_____ g___________ e__ u_________
N-a-k- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
----------------------------------
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
त्यांची ट्रेन चुकली.
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
Նրանք--է----կ--,----վհե---գնաց-----ի-----ա---:
Ն____ չ___ ե____ ո_______ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
0
Nr-nk--c-’--- ---e-, ----vh--e- ----s-k’its’---- -s--t-’-el
N_____ c_____ y_____ v_________ g___________ e__ u_________
N-a-k- c-’-i- y-k-l- v-r-v-e-e- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
-----------------------------------------------------------
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
तू का आला / आली नाहीस?
Ի-չո-՞ չէիր ----:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չէիր եկել:
0
I-c-----c-------e-el
I______ c_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- y-k-l
--------------------
Inch’u՞ ch’eir yekel
तू का आला / आली नाहीस?
Ինչու՞ չէիր եկել:
Inch’u՞ ch’eir yekel
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Ի-- չ-ր---րելի:
Ի__ չ__ կ______
Ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
---------------
Ինձ չէր կարելի:
0
In---ch’-r k-r-li
I___ c____ k_____
I-d- c-’-r k-r-l-
-----------------
Indz ch’er kareli
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Ինձ չէր կարելի:
Indz ch’er kareli
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Ես -էի ----, ո-ով--տ--ին- --ր---ր-լ-:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ի__ չ__ կ______
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
-------------------------------------
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
0
Ye- ----i ye-e-, v--ovhetev-in-- -h’-r----e-i
Y__ c____ y_____ v_________ i___ c____ k_____
Y-s c-’-i y-k-l- v-r-v-e-e- i-d- c-’-r k-r-l-
---------------------------------------------
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli