तू का आला / आली नाहीस?
ለም- --መ--ም/ ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
lem-n- --im---a--mi---himi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
तू का आला / आली नाहीस?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
मी आजारी होतो. / होते.
አሞ--ነ-ረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
āmon-- -e-ere.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
मी आजारी होतो. / होते.
አሞኝ ነበረ።
āmonyi nebere.
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
ያ-መ--- ----ስ--በር ነው።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
yalim------ti āmon-i -i----------e--.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
ती का आली नाही?
እሷ--ምን አልመ-ችም?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
is------ini --i-et-a----i?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
ती का आली नाही?
እሷ ለምን አልመጣችም?
iswa lemini ālimet’achimi?
ती दमली होती.
ደ-ሟት-ነ-ረ።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
d---m-at--ne--r-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
ती दमली होती.
ደክሟት ነበረ።
dekimwati nebere.
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
ያል--ችው---ሟት-ስለነበር ነው።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
ya-im-t-ac--w- --k-mwat---i-e-ebe---new-.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
तो का आला नाही?
እሱ-ለ-- አ-መጣም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
i-u -e-ini --i--t---i?
i__ l_____ ā__________
i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-?
----------------------
isu lemini ālimet’ami?
तो का आला नाही?
እሱ ለምን አልመጣም?
isu lemini ālimet’ami?
त्याला रूची नव्हती.
ፍ--- -ለ-ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
fi-agoti-y-l-wimi
f_______ y_______
f-l-g-t- y-l-w-m-
-----------------
filagoti yelewimi
त्याला रूची नव्हती.
ፍላጎት የለውም
filagoti yelewimi
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
ፍላጎ---ላልነ-ረው--ል-ጣም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
f-lagoti s--a--n-bere-i---imet’-mi.
f_______ s_____________ ā__________
f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-.
-----------------------------------
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
तुम्ही का आला नाहीत?
እ----ለ-ን-አ-መጣ-ሁም?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
inanite----in--āl---t---h-----?
i______ l_____ ā_______________
i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i-
-------------------------------
inanite lemini ālimet’achihumi?
तुम्ही का आला नाहीत?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
inanite lemini ālimet’achihumi?
आमची कार बिघडली आहे.
መ--ች- -በ-ሽቶ--ው።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
m-k-----i-- te-e--s--t- -e--.
m__________ t__________ n____
m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-.
-----------------------------
mekīnachini tebelashito newi.
आमची कार बिघडली आहे.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
mekīnachini tebelashito newi.
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
ያ-መ-ነ--መኪ-ች- ስለ-በላሸ --።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
y-lim--’anew- -ek-nachin- s----eb-l-sh- n-w-.
y____________ m__________ s____________ n____
y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-.
---------------------------------------------
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
लोक का नाही आले?
ለምን---ነው-ሰዎች ያልመ--?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
lemi-----i ---i ---ochi y--i----u-i?
l_________ n___ s______ y___________
l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i-
------------------------------------
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
लोक का नाही आले?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
त्यांची ट्रेन चुकली.
ባ----መ-ጣ-ው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
b-bu-i-----e-’a-hewi
b_____ ā____________
b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i
--------------------
baburi āmelet’achewi
त्यांची ट्रेन चुकली.
ባቡር አመለጣቸው
baburi āmelet’achewi
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
እ-ሱ-ያል--ት--ቡ--አ-ልጣ---ነ--።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
in------l-me-’--i -a-ur- ā--------h----n-wi-.
i____ y__________ b_____ ā____________ n___ .
i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- .
---------------------------------------------
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
तू का आला / आली नाहीस?
ለም----መ-ህም- -ም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l-m-ni ā-----’ah-mi- s-i-i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
तू का आला / आली नाहीस?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
አ-ተፈቀ---ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
āl-t-fek’-delinyimi
ā__________________
ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i
-------------------
ālitefek’edelinyimi
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
አልተፈቀደልኝም
ālitefek’edelinyimi
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
ያልመጣሁት -----ቀደ-ኝ ነበ-።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
yali-e---h--i------i-ef----d---ny--------.
y____________ s___________________ n______
y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-.
------------------------------------------
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.