Knjiga fraza

bs nešto obrazložiti 2   »   mr कारण देणे २

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

nešto obrazložiti 2

७६ [शहात्तर]

76 [Śahāttara]

कारण देणे २

[kāraṇa dēṇē 2]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski marati Igra Više
Zašto nisi došao / došla? त--का-आल- / आली---ह-स? तू का आ_ / आ_ ना___ त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
tū-k- āl-/-ā-- ----s-? t_ k_ ā___ ā__ n______ t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Bio / bila sam bolestan / bolesna. म-----र---ोतो- - -ोत-. मी आ__ हो__ / हो__ म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. ---------------------- मी आजारी होतो. / होते. 0
M- āj----hō--- - Hōt-. M_ ā____ h____ / H____ M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ---------------------- Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna. म--आलो-न-ह--कारण मी -जार- -ोतो- - ह---. मी आ_ ना_ का__ मी आ__ हो__ / हो__ म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. --------------------------------------- मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते. 0
Mī---- nā-ī -ār--a mī-ājār- --t-- --Hōt-. M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____ M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ----------------------------------------- Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Zašto ona nije došla? ती -ा-आली न--ी? ती का आ_ ना__ त- क- आ-ी न-ह-? --------------- ती का आली नाही? 0
T---- āl---āh-? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ī n-h-? --------------- Tī kā ālī nāhī?
Ona je bila umorna. त--दमल--होत-. ती द__ हो__ त- द-ल- ह-त-. ------------- ती दमली होती. 0
Tī-d--alī----ī. T_ d_____ h____ T- d-m-l- h-t-. --------------- Tī damalī hōtī.
Ona nije došla, jer je bila umorna. त------न-ही क-र- ----मल- हो--. ती आ_ ना_ का__ ती द__ हो__ त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-. ------------------------------ ती आली नाही कारण ती दमली होती. 0
T- -lī--āhī-kār----t- da-alī ----. T_ ā__ n___ k_____ t_ d_____ h____ T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-. ---------------------------------- Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
Zašto on nije došao? त---ा -ल- -ाही? तो का आ_ ना__ त- क- आ-ा न-ह-? --------------- तो का आला नाही? 0
Tō----ā-ā -āhī? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ā n-h-? --------------- Tō kā ālā nāhī?
On nije imao volje. त-य-ल- ---ी-नव----. त्__ रू_ न____ त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------- त्याला रूची नव्हती. 0
Tyā-- r-cī --vhatī. T____ r___ n_______ T-ā-ā r-c- n-v-a-ī- ------------------- Tyālā rūcī navhatī.
On nije došao, jer nije imao volje. त----- ना-- कार----याला----- न----ी. तो आ_ ना_ का__ त्__ रू_ न____ त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------------------------ तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती. 0
T--ā-ā------k----a-t--lā r-c---avh---. T_ ā__ n___ k_____ t____ r___ n_______ T- ā-ā n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā r-c- n-v-a-ī- -------------------------------------- Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
Zašto vi niste došli? तु-्ह- का --ा-ना-ी-? तु__ का आ_ ना___ त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त- -------------------- तुम्ही का आला नाहीत? 0
Tum-- k--ālā -----a? T____ k_ ā__ n______ T-m-ī k- ā-ā n-h-t-? -------------------- Tumhī kā ālā nāhīta?
Naš auto je pokvaren. आ------- बि---ी--हे. आ__ का_ बि___ आ__ आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- -------------------- आमची कार बिघडली आहे. 0
Ā--cī-kāra ------alī--hē. Ā____ k___ b________ ā___ Ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē- ------------------------- Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren. आम्ही ---- आ-ो ---ण आमच- क-- -िघडली-आ--. आ__ ना_ आ_ का__ आ__ का_ बि___ आ__ आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- ---------------------------------------- आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे. 0
Ām-- n-h--ā-----r--a ā---- k-ra -igh--a-- āhē. Ā___ n___ ā__ k_____ ā____ k___ b________ ā___ Ā-h- n-h- ā-ō k-r-ṇ- ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē- ---------------------------------------------- Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Zašto ljudi nisu došli? लो- का -ा-ी-आले? लो_ का ना_ आ__ ल-क क- न-ह- आ-े- ---------------- लोक का नाही आले? 0
L-ka----n-h---l-? L___ k_ n___ ā___ L-k- k- n-h- ā-ē- ----------------- Lōka kā nāhī ālē?
Propustili su voz. त--ा-ची ट-र---चुक-ी. त्__ ट्__ चु___ त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- -------------------- त्यांची ट्रेन चुकली. 0
Ty-n-cī------ -ukalī. T_____ ṭ____ c______ T-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-. --------------------- Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Oni nisu došli, jer su propustili voz. ते ना-ी---े-कारण--्यांची-ट्----च-कल-. ते ना_ आ_ का__ त्__ ट्__ चु___ त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- ------------------------------------- ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली. 0
Tē --hī ālē -ā-a-- t---̄c- -r-n---uka--. T_ n___ ā__ k_____ t_____ ṭ____ c______ T- n-h- ā-ē k-r-ṇ- t-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-. ---------------------------------------- Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Zašto ti nisi došao / došla? त--का-आ---/-आ---न---स? तू का आ_ / आ_ ना___ त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
Tū k- -l-/ -lī -ā-ī--? T_ k_ ā___ ā__ n______ T- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Ja nisam smio / smjela. म-ा ---्या--------ग- नव-ह--. म_ ये___ प____ न____ म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. ---------------------------- मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
Mal--yē-yāc--par----ag- --vh-tī. M___ y______ p_________ n_______ M-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī- -------------------------------- Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela. मी-आल- ------ना-ी का-- -ला --ण-य----प-व---- न---ती. मी आ_ / आ_ ना_ का__ म_ ये___ प____ न____ म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. --------------------------------------------------- मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
M---l----lē n-hī -ār-----------ṇyācī -a--vā-----n---a--. M_ ā___ ā__ n___ k_____ m___ y______ p_________ n_______ M- ā-ō- ā-ē n-h- k-r-ṇ- m-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī- -------------------------------------------------------- Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.

Starosjedilački jezici Amerike

U Americi se govori mnogo različitih jezika. Engleski je najvažniji jezik sjeverne Amerike. U južnoj Americi prevladavaju španski i portugalski. Svi ti jezici su u Ameriku došli iz Evrope. Tamo su se prije kolonizacije govorili drugi jezici. Ti jezici su nazvani starosjedilačkim jezicima Amerike. Do dan-danas još nisu temeljito istraženi. Raznovrsnost tih jezika je velika. Procjenjuje se da u sjevernoj Americi postoji oko 60 porodica jezika. U južnoj Americi bi ih čak moglo biti i do 150. Usto postoje još mnogi izolirani jezici. Svi ti jezici su jako različiti. Imaju vrlo malo zajedničkih struktura. Stoga je teško klasificirati jezike. Razlog njihove različitosti leži u istoriji Amerike. Amerika je bila naseljavana u nekoliko faza. Prvi ljudi su došli u Ameriku prije više od 10.000 godina. Svaki narod je na kontinent donio svoj jezik. Međutim, starosjedilački jezici najviše sliče azijskim jezicima. Situacija starih jezika Amerike nije svugdje ista. Mnogi indijanski jezici još se uvijek koriste u južnoj Americi. Jezike kao g uarani ili q uechua govore milioni ljudi. U sjevernoj Americi je mnogo jezika gotovo izumrlo. Kultura sjevernoameričkih Indijanaca bila je dugo ugnjetavana. Zbog toga je nestalo puno jezika. Ali u posljednjih nekoliko desetljeća ponovno raste interes za njih. Postoji mnogo programa koji žele njegovati i zaštiti jezike. Znači, mogli bi imati budućnost...