वाक्प्रयोग पुस्तक

mr आज्ञार्थक १   »   ro Imperativ 1

८९ [एकोणनव्वद]

आज्ञार्थक १

आज्ञार्थक १

89 [optzeci şi nouă]

Imperativ 1

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी रोमानियन प्ले अधिक
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस. Eşt--at---de l--e- - -u m---f--at-t-----e-eş! E___ a___ d_ l____ – n_ m__ f_ a___ d_ l_____ E-t- a-â- d- l-n-ş – n- m-i f- a-â- d- l-n-ş- --------------------------------------------- Eşti atât de leneş – nu mai fi atât de leneş! 0
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस. D-r-i a-a -e-mu-t-–-nu -a---o-m----- d---ult! D____ a__ d_ m___ – n_ m__ d____ a__ d_ m____ D-r-i a-a d- m-l- – n- m-i d-r-i a-a d- m-l-! --------------------------------------------- Dormi aşa de mult – nu mai dormi aşa de mult! 0
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस. V------a -â-ziu----u -a---e-i --a-d- -ârz--! V__ p___ t_____ – n_ m__ v___ a__ d_ t______ V-i p-e- t-r-i- – n- m-i v-n- a-a d- t-r-i-! -------------------------------------------- Vii prea târziu – nu mai veni aşa de târziu! 0
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस. Râz- p--a--a-e-– nu-mai-râde---a-d- -a--! R___ p___ t___ – n_ m__ r___ a__ d_ t____ R-z- p-e- t-r- – n- m-i r-d- a-a d- t-r-! ----------------------------------------- Râzi prea tare – nu mai râde aşa de tare! 0
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस. Vor--ş-- aş- d- --cet-– n--mai -o--i aş---e --c-t! V_______ a__ d_ î____ – n_ m__ v____ a__ d_ î_____ V-r-e-t- a-a d- î-c-t – n- m-i v-r-i a-a d- î-c-t- -------------------------------------------------- Vorbeşti aşa de încet – nu mai vorbi aşa de încet! 0
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस. B---p-ea m------nu-mai--e--aşa--- m---! B__ p___ m___ – n_ m__ b__ a__ d_ m____ B-i p-e- m-l- – n- m-i b-a a-a d- m-l-! --------------------------------------- Bei prea mult – nu mai bea aşa de mult! 0
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस. Fu--zi-prea---lt-–-n---ai--u-a --- de-mu-t! F_____ p___ m___ – n_ m__ f___ a__ d_ m____ F-m-z- p-e- m-l- – n- m-i f-m- a-a d- m-l-! ------------------------------------------- Fumezi prea mult – nu mai fuma aşa de mult! 0
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस. M--c---i-pr-a-m-l- - n---ai---nc---ş- de-m-l-! M_______ p___ m___ – n_ m__ m____ a__ d_ m____ M-n-e-t- p-e- m-l- – n- m-i m-n-i a-a d- m-l-! ---------------------------------------------- Munceşti prea mult – nu mai munci aşa de mult! 0
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस. C-nd----aş- -- r----- – nu m-- ------aşa-de ----d-! C______ a__ d_ r_____ – n_ m__ c____ a__ d_ r______ C-n-u-i a-a d- r-p-d- – n- m-i c-n-u a-a d- r-p-d-! --------------------------------------------------- Conduci aşa de repede – nu mai condu aşa de repede! 0
उठा, श्रीमान म्युलर! R-di-a-i--- dom-u---M-----! R__________ d______ M______ R-d-c-ţ---ă d-m-u-e M-l-e-! --------------------------- Ridicaţi-vă domnule Müller! 0
बसा, श्रीमान म्युलर! A--z----vă d-mnu-e M-l-er! A_________ d______ M______ A-e-a-i-v- d-m-u-e M-l-e-! -------------------------- Aşezaţi-vă domnule Müller! 0
बसून रहा, श्रीमान म्युलर! Ră---eţi-pe s---n-do---l-----l--! R_______ p_ s____ d______ M______ R-m-n-ţ- p- s-a-n d-m-u-e M-l-e-! --------------------------------- Rămâneţi pe scaun domnule Müller! 0
संयम बाळगा. A-eţi-răbd-r-! A____ r_______ A-e-i r-b-a-e- -------------- Aveţi răbdare! 0
आपला वेळ घ्या. L---ţ---ă-ti-p! L________ t____ L-s-ţ---ă t-m-! --------------- Lăsaţi-vă timp! 0
क्षणभर थांबा. Aş--p--ţ--un---m-nt! A________ u_ m______ A-t-p-a-i u- m-m-n-! -------------------- Aşteptaţi un moment! 0
जपून. F--i-a-e--! F___ a_____ F-ţ- a-e-t- ----------- Fiţi atent! 0
वक्तशीर बना. F--i punct---! F___ p________ F-ţ- p-n-t-a-! -------------- Fiţi punctual! 0
मूर्ख बनू नका. N--fi-----o-t! N_ f___ p_____ N- f-ţ- p-o-t- -------------- Nu fiţi prost! 0

चिनी भाषा

चिनी भाषा बोलणारे जगभरात सर्वात जास्त भाषिक आहेत. तथापि, एक स्वतंत्र चिनी भाषा नाहीये. अनेक चिनी भाषा अस्तित्वात आहेत. ते सर्व सिनो –तिबेटी भाषेचे घटक आहेत. अंदाजे एकूण 1.3 अब्ज लोक चिनी भाषा बोलतात. त्यातले बहुतांश लोक चीनच्या पीपल्स रिपब्लिक आणि तैवान मध्ये राहतात. चिनी बोलत असणारे अल्पसंख्यांक अनेक देशांमध्ये आहेत. कमाल चिनी ही सर्वात मोठी चिनी भाषा आहे. ह्या मानक उच्चस्तरीय भाषेला मंडारीनदेखील म्हणतात. मंडारीन ही चीन पीपल्स रिपब्लिकची अधिकृत भाषा आहे. इतर चिनी भाषा अनेकदा फक्त वाक्यरचना म्हणून उल्लेखित आहेत. मंडारीन तैवान आणि सिंगापूर मध्येही बोलली जाते. मंडारीन 850 दशलक्ष लोकांची मूळ भाषा आहे. तरीही, जवळजवळ सर्व चिनी बोलणार्‍या लोकांकडून समजली जाते. याच कारणास्तव,विविध बोली भाषा बोलणारे भाषिक ही भाषा संपर्कासाठी वापरतात. सर्व चिनी लोक एक सामान्य लेखी स्वरूप वापरतात. चिनी लेखी स्वरूप 4,000 ते 5,000 वर्षे जुना आहे. त्याच बरोबर, चिनी लोकांची प्रदीर्घ साहित्य परंपरा आहे. इतर आशियाई संस्कृती देखील चिनी लेखी स्वरूप वापरत आहेत. चिनी वर्ण अक्षरी प्रस्तुति प्रपत्रे प्रणाली पेक्षा अधिक कठीण आहे. पण चिनी बोलणे इतकं इतका क्लिष्ट नाही. व्याकरण तुलनेने सहज शिकले जाऊ शकते. त्यामुळे, शिकाऊ पटकन चांगली प्रगती करू शकतात. आणि जास्तीत जास्त लोकांना चिनी शिकण्याची इच्छा होते. परदेशी भाषा म्हणून वाढत्या प्रमाणात अर्थपूर्ण होत आहे. आतापर्यंत, चिनी भाषा सर्वत्र वापरण्यात येत आहे. ती स्वतःच शिकण्याचे धैर्य बाळगा. चिनी भविष्यातील भाषा असेल ...