तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
א- /-- כל כ----ל--- ית –--- תהייה - י--- -ך עצ---- -ת-
__ / ה כ_ כ_ ע___ / י_ – א_ ת____ / י כ_ כ_ ע___ / י___
-ת / ה כ- כ- ע-ל- / י- – א- ת-י-ה / י כ- כ- ע-ל- / י-!-
--------------------------------------------------------
את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!
0
a-ah/-t-ko- -akh-a-s-an----l-n-- ---l --h---/----i k-l k--- ---l--/-t--an--!
a______ k__ k___ a______________ – a_ t___________ k__ k___ a_______________
a-a-/-t k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t – a- t-h-e-/-i-i- k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t-
----------------------------------------------------------------------------
atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!
atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
-ת-/-ה -ש--כל כ----ב--–--ל-ת--- /-- -ל--- -ר-ה-
__ / ה י__ כ_ כ_ ה___ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____
-ת / ה י-ן כ- כ- ה-ב- – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!-
-------------------------------------------------
את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!
0
a-----t-----en-ye---nah --- k-kh --rb---------is--n/---hn- ----k--- --r-eh!
a______ y______________ k__ k___ h_____ – a_ t____________ k__ k___ h______
a-a-/-t y-s-e-/-e-h-n-h k-l k-k- h-r-e- – a- t-s-a-/-i-h-i k-l k-k- h-r-e-!
---------------------------------------------------------------------------
atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!
atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
-ת /-ה-מג-ע --- כ---ך מא-ח- ---ל----ע-/-י כל-כ---אוחר-
__ / ה מ___ / ה כ_ כ_ מ____ – א_ ת___ / י כ_ כ_ מ______
-ת / ה מ-י- / ה כ- כ- מ-ו-ר – א- ת-י- / י כ- כ- מ-ו-ר-
--------------------------------------------------------
את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!
0
atah-a-----i-a/m-g--h ko---a---m-'u-a- --al -a--'---agii-k-l -a-h ----xa-!
a______ m____________ k__ k___ m______ – a_ t___________ k__ k___ m_______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-h k-l k-k- m-'-x-r – a- t-g-'-/-a-i- k-l k-k- m-'-x-r-
--------------------------------------------------------------------------
atah/at megi'a/megiah kol kakh me'uxar – al tagy'a/tagii kol kakh me'uxar!
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!
atah/at megi'a/megiah kol kakh me'uxar – al tagy'a/tagii kol kakh me'uxar!
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
א- /-- --ח--- ת----ל כה -- – א---צחק - ---ק------רם!
__ / ה צ___ / ת ב___ כ_ ר_ – א_ ת___ / י ב___ כ_ ר___
-ת / ה צ-ח- / ת ב-ו- כ- ר- – א- ת-ח- / י ב-ו- כ- ר-!-
------------------------------------------------------
את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!
0
ata-/-t t--xeq-tso-e-e- b-q-- ko- ram - ---ti---a-/--saxqi b-o- k-h -a-!
a______ t______________ b____ k__ r__ – a_ t______________ b___ k__ r___
a-a-/-t t-o-e-/-s-x-q-t b-q-l k-h r-m – a- t-t-x-q-t-s-x-i b-o- k-h r-m-
------------------------------------------------------------------------
atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!
atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
-- --- מ-ב--/ - כל כך ב-------ל ת----/----ל--- בש--!
__ / ה מ___ / ת כ_ כ_ ב___ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ב_____
-ת / ה מ-ב- / ת כ- כ- ב-ק- – א- ת-ב- / י כ- כ- ב-ק-!-
------------------------------------------------------
את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!
0
a-a-/---me-a--r/me-a-er-- --l --k- besh--e--– -l --d-b-r/-edab----ol-k-k- b---eqet!
a______ m________________ k__ k___ b_______ – a_ t______________ k__ k___ b________
a-a-/-t m-d-b-r-m-d-b-r-t k-l k-k- b-s-e-e- – a- t-d-b-r-t-d-b-i k-l k-k- b-s-e-e-!
-----------------------------------------------------------------------------------
atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!
atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
-ת ----שותה-י-תר-מ-- --אל-ת-ת--- י-כ- כ- -ר--!
__ / ה ש___ י___ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____
-ת / ה ש-ת- י-ת- מ-י – א- ת-ת- / י כ- כ- ה-ב-!-
------------------------------------------------
את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!
0
at-h/-t s-o-e-/-ho-a--yo------da--–-a- --sh--h-t-s-ti---l k-kh-ha--e-!
a______ s____________ y____ m____ – a_ t_____________ k__ k___ h______
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h y-t-r m-d-y – a- t-s-t-h-t-s-t- k-l k-k- h-r-e-!
----------------------------------------------------------------------
atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!
atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
את-/ --מע---/-ת----ר-מדי - אל תעשן /---כ- -- ---ה-
__ / ה מ___ / ת י___ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____
-ת / ה מ-ש- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!-
----------------------------------------------------
את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!
0
at---at-m-'-s--n/m--a--en-t y-te--mi-ay ---l-t----h-n---'ashn---ol----- --rb-h!
a______ m__________________ y____ m____ – a_ t________________ k__ k___ h______
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t y-t-r m-d-y – a- t-'-s-e-/-e-a-h-i k-l k-k- h-r-e-!
-------------------------------------------------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet yoter miday – al te'ashen/te'ashni kol kakh harbeh!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!
atah/at me'ashen/me'ashenet yoter miday – al te'ashen/te'ashni kol kakh harbeh!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
את --ה --ב- --ת י-ת- ----–--- --ב-ד-/ י--ל-כ--ה--ה!
__ / ה ע___ / ת י___ מ__ – א_ ת____ / י כ_ כ_ ה_____
-ת / ה ע-ב- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ב-ד / י כ- כ- ה-ב-!-
-----------------------------------------------------
את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!
0
at-h/-- ----/o-edet y-te--mi----- a- -a'--od-t--a--- ko--k-k- -a-b--!
a______ o__________ y____ m____ – a_ t______________ k__ k___ h______
a-a-/-t o-e-/-v-d-t y-t-r m-d-y – a- t-'-v-d-t-'-v-i k-l k-k- h-r-e-!
---------------------------------------------------------------------
atah/at oved/ovedet yoter miday – al ta'avod/ta'avdi kol kakh harbeh!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!
atah/at oved/ovedet yoter miday – al ta'avod/ta'avdi kol kakh harbeh!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
---- ה נ--- - ת--הר-מ-----אל ת-ס--- י-כ--כ- מה-!
__ / ה נ___ / ת מ__ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ מ____
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר מ-י – א- ת-ס- / י כ- כ- מ-ר-
--------------------------------------------------
את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!
0
atah/at--ose------a'a--m---r-miday - a- -----/t--'----l-k--h---he-!
a______ n_____________ m____ m____ – a_ t__________ k__ k___ m_____
a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-h-r m-d-y – a- t-s-a-t-s-i k-l k-k- m-h-r-
-------------------------------------------------------------------
atah/at nose'a/nosa'at maher miday – al tis'a/tis'i kol kakh maher!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!
atah/at nose'a/nosa'at maher miday – al tis'a/tis'i kol kakh maher!
उठा, श्रीमान म्युलर!
קו-- ---מי--!
____ מ_ מ_____
-ו-, מ- מ-ל-!-
---------------
קום, מר מילר!
0
q--- mar -i--r!
q___ m__ m_____
q-m- m-r m-l-r-
---------------
qum, mar miler!
उठा, श्रीमान म्युलर!
קום, מר מילר!
qum, mar miler!
बसा, श्रीमान म्युलर!
--, -ר--ילר-
___ מ_ מ_____
-ב- מ- מ-ל-!-
--------------
שב, מר מילר!
0
sh--, ma-----e-!
s____ m__ m_____
s-e-, m-r m-l-r-
----------------
shev, mar miler!
बसा, श्रीमान म्युलर!
שב, מר מילר!
shev, mar miler!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
הש-ר לשבת- ---מ-לר!
____ ל____ מ_ מ_____
-ש-ר ל-ב-, מ- מ-ל-!-
---------------------
השאר לשבת, מר מילר!
0
hi-ha--r l--he--t,-m-- ----r!
h_______ l________ m__ m_____
h-s-a-e- l-s-e-e-, m-r m-l-r-
-----------------------------
hisha'er lashevet, mar miler!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
השאר לשבת, מר מילר!
hisha'er lashevet, mar miler!
संयम बाळगा.
--ל---!
________
-ב-נ-ת-
---------
סבלנות!
0
sa--an--!
s________
s-v-a-u-!
---------
savlanut!
संयम बाळगा.
סבלנות!
savlanut!
आपला वेळ घ्या.
---ת--ר ---!
__ ת___ / י__
-ל ת-ה- / י-
--------------
אל תמהר / י!
0
al-tem-he-/---a-a-i!
a_ t________________
a- t-m-h-r-t-m-h-r-!
--------------------
al temaher/temahari!
आपला वेळ घ्या.
אל תמהר / י!
al temaher/temahari!
क्षणभर थांबा.
ח---/-י-ר-ע!
___ / י ר____
-כ- / י ר-ע-
--------------
חכה / י רגע!
0
xa-e-/-a-i--ega!
x_________ r____
x-k-h-x-k- r-g-!
----------------
xakeh/xaki rega!
क्षणभर थांबा.
חכה / י רגע!
xakeh/xaki rega!
जपून.
הזהר-/ -!
____ / י__
-ז-ר / י-
-----------
הזהר / י!
0
hiz----/h--ah-r-!
h________________
h-z-h-r-h-z-h-r-!
-----------------
hizaher/hizahari!
जपून.
הזהר / י!
hizaher/hizahari!
वक्तशीर बना.
ד--- /---
____ / י__
-י-ק / י-
-----------
דייק / י!
0
d-yeq/---q-!
d___________
d-y-q-d-y-i-
------------
dayeq/dayqi!
वक्तशीर बना.
דייק / י!
dayeq/dayqi!
मूर्ख बनू नका.
-ל-ת--י- --י --פש - --
__ ת____ / י ט___ / ה__
-ל ת-י-ה / י ט-פ- / ה-
------------------------
אל תהייה / י טיפש / ה!
0
a- ----eh/t-hi-tip--h/tipshah!
a_ t__________ t______________
a- t-h-e-/-i-i t-p-s-/-i-s-a-!
------------------------------
al tihieh/tihi tipesh/tipshah!
मूर्ख बनू नका.
אל תהייה / י טיפש / ה!
al tihieh/tihi tipesh/tipshah!